Translation of "current framework" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Current - translation : Current framework - translation : Framework - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Gaps in the current framework | Недостатки существующей программы |
Strengthen the current international legal framework. | Укреплять действующие международно правовые рамки. |
Rewrite to use QGraphicsView framework. Current maintainer | Переход на фреймворк QGraphicsView. Текущий сопровождающий. |
The current framework for energy taxation, particularly in Europe, is not sustainable. | В настоящее время основа для энергетического налогообложения, особенно в Европе, не является устойчивой. |
In that framework, a contingent of Guatemalan military police officers constitutes our current contribution to MINUSTAH. | В этих рамках нашим нынешним вкладом в МООНСГ является контингент гватемальских военных полицейских. |
3. The Governors Island Agreement remains the sole framework for the resolution of the current crisis. | 3. Соглашение Гавернорс Айленд остается единственной основой для урегулирования нынешнего кризиса. |
For the non energy related emissions, the current framework is used as the basis for forecasts. | Что касается не связанных с энергетикой выбросов, то в качестве основы для прогнозов используются уже имеющиеся базы данных. |
Although the current 6th Framework Programme (FP6) will operate until 2006, debates have already started on the budget, structure and priorities of Framework Programme 7 (FP7). | Хотя срок действия текущей шестой рамочной программы (РП 6) истекает только в 2006 году, уже ведутся обсуждения, посвященные бюджету, структуре и приоритетам седьмой рамочной программы (РП 7). |
Should there be an ad hoc network within the current framework of the Inter Agency Support Group? | Следует ли создать специальную сеть в рамках нынешней Межучрежденческой группы поддержки? |
Last month, the current legal framework survived a close vote (217 to 205) in the House of Representatives. | В прошлом месяце существующие правовые основы выдержали закрытое голосование (217 против 205) в Палате представителей. |
To break the deadlock, the current bilateral framework for negotiation, which has remained largely unchanged since the Cold War, must be transformed into a trilateral framework that includes China. | Чтобы выйти из этого тупика, текущую двустороннюю схему переговоров, оставшуюся, в целом, неизменной со времен холодной войны , необходимо преобразовать в трехстороннюю схему с участием Китая. |
It would certainly be more entertaining that the current framework, and, who knows, it might even inspire better policy. | Несомненно это было бы гораздо занимательнее, чем сегодняшняя структура, и кто знает, возможно, это даже способствовало бы проведению более эффективной политики. |
The current legal framework does include some duplication (for example with the registration of mortgages), uncertainty and procedural obstacles. | Нынешняя правовая система сопряжена с определенным дублированием (например, с регистрацией ипотек), неопределенностью и процедурными препятствиями. |
The current United Nations human rights institutional framework faces considerable problems in the implementation of those norms and standards. | Нынешние правозащитные институциональные механизмы Организации Объединенных Наций сталкиваются с серьезными проблемами в плане соблюдения этих норм и стандартов. |
It could provide a framework for promoting concerted efforts to implement policies and programmes for reversing current demographic trends. | Она могла бы способствовать концентрации усилий, направленных на претворение в жизнь политики и программ, нацеленных на изменение нынешних демографических тенденций. |
These assumptions have also been substantiated by comparison with those contained in a plan that the current contractor was requested to prepare independently within the framework of its current contract. | Эти предположения также были подготовлены с учетом предположений, содержащихся в плане, независимую подготовку которого просили осуществить нынешнего подрядчика в рамках его действующего контракта. |
The lessons learned that were pinpointed in evaluations are strongly reflected in the current framework, which guides the Special Unit. | Накопленный опыт, отмеченный в оценках, особо отражается в нынешних рамках, которые служат для Специальной группы руководством в ее деятельности. |
At the current stage, prior authorization should be considered within the framework of the principle of cooperation and good neighbourliness. | Оно должно на данном этапе рассматриваться в рамках принципа сотрудничества и добрососедства. |
And the framework is a memory framework, not a computation or behavior framework. It's a memory framework. | Система взглядов на память, не вычисления или поведение. |
In this framework, UNICEF updates the financial plan each year on a rolling basis to reflect the most current income estimates. | Остаток наличности |
It encompasses a robust framework and action plan for building the statistical capacity to meet both current and future data needs. | Наличие стратегии обеспечивает ясные рамки и план действий в интересах наращивания статистического потенциала в целях удовлетворения как текущих, так и будущих потребностей в данных. |
Under the current workplace relations framework, regulation of homeworkers, or outworkers, tends to be a matter for state and territory jurisdictions. | В соответствии с существующей системой трудовых отношений профессиональная деятельность надомных работников, как правило, регулируется органами власти штатов и территорий. |
The current legislative framework consists of the provisions of the WFD concerning groundwater and those of the newly adopted Groundwater Directive. | Настоящая законодательная база состоит из положений РДВ касательно грунтовых вод и положений недавно принятой Директивы по Грунтовым Водам. |
Framework | Программа деятельности |
Framework. | Рамки. |
China s current legal framework contributed to fiscal balance and financial stability in the past, and it continues to play a positive role. | Нынешняя правовая система Китая внесла свой вклад в бюджетный баланс и финансовую стабильность в прошлом, и она продолжает играть положительную роль и сейчас. |
Current assets Current liabilities | Текущий коэффициент текущие активы текущие пассивы |
Current EU thinking, however, holds that Ukraine should be placed in the same framework as countries in North Africa and the Middle East. | На сегодняшний день, однако, ЕС считает, что Украина должна рассматриваться в том же ключе, что и страны Северной Африки и Ближнего Востока. |
In some countries this happens because there is no current legal framework for the co operative action of government administrations with private companies. | В некоторых странах это обусловлено отсутствием в настоящее время правовой основы для совместных действий государственных органов управления и частных компаний. |
A legal framework could reinforce existing forest related obligations in other instruments and address problems associated with the current fragmented approach to forests. | Юридические рамки способствовали бы укреплению существующих обязательств в отношении лесов в рамках других механизмов и позволили бы устранить проблемы, связанные с нынешним фрагментарным подходом к лесопользованию. |
The revised criteria for the employment of NPOs represented an appropriate framework for use at the current time and for the near future. | Пересмотренные критерии в отношении найма НСС представляют собой надлежащую основу для использования таких сотрудников в настоящее время и в ближайшем будущем. |
Paragraph 3 of the draft resolution, however, should not be interpreted as a departure from the current political framework of the peace process. | Однако пункт 3 проекта резолюции не следует истолковывать в качестве отхода от нынешних политических рамок мирного процесса. |
Policy framework | Путем определенных |
Policy framework | Стратегические рамки |
Institutional framework | Организационно правовая основа |
Constitutional framework | А. Меры конституционного характера |
Accountability framework | Порядок подчинения |
Administrative Framework. | e) Закон о пособиях по материнству на горно рудных предприятиях 1941 года. |
Legislative framework. | Законодательная основа |
Administrative Framework. | Административная основа |
Legal framework | Нормативно правовая основа |
Constitutional framework | Конституционная база |
Legal framework | Законодательная база |
Legal framework | Законодательная база |
Legal framework | Нормативно правовая база |
Related searches : Current Legal Framework - Current Regulatory Framework - Current Legislative Framework - Overarching Framework - Support Framework - Steel Framework - Organisational Framework - Measurement Framework - Project Framework - Guiding Framework - Framework Decision - Framework Convention