Translation of "damn thing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This damn thing!
Чертова железяка!
Hmmm... not a damn thing.
Хм... абсолютно ничего.
The critics don't understand a damn thing!
Критики ни шиша не понимают!
He's gonna probably crush the damn thing.
Он собирается вероятно сокрушить черта.
That's a damn stupid thing to do.
Бросьте эти глупости.
You don't owe those villagers a damn thing.
Поймите, ведь совсем нет необходимости соглашаться во всём с односельчанами.
No, I won't give you a damn thing!
Не пойду и ничего вам не дам!
Impossible to follow the damn thing, where's a directory?
Невозможно ничего найти в этой чертовщине, где оглавление?
How am I supposed to assemble the damn thing?
Как я должен собирать эту чертову штуковину?
Must've passed a dozen orderlies schlepping this damn thing.
Прошел мимо десятка санитаров, пока тащил эту чертову штуку.
In 2007, her third album, The Best Damn Thing , was released.
Третий альбом, The Best Damn Thing , был выпущен в 2007 году.
Damn it, I can be just as stubborn as this thing.
Черт возьми, я могу быть таким же упрямым, как и эта штука .
We're not getting a damn thing on the inertial nav system.
Нямам отчитане за позиция.
That's that damn thing I couldn't get out of my head.
Тот самый, что привязался...
Damn you... damn you!
Будь ты проклята... будь ты проклята!
Damn it, damn it!
Что б тебя!
The damn thing is out of the box now, getting quoted and analyzed.
В то же время, он продолжает критиковать политическую наивность Хатоямы.
I decide consciously to raise my arm, and the damn thing goes up.
Я решаю в своём сознании поднять руку, и она   не поверите   поднимается!
It's reminiscent of the description of history as one damn thing after another, right?
Она напоминает определение истории как одно чёртово событие за другим , верно?
It's reminiscent of the description of history as one damn thing after another, right?
Она напоминает определение истории как одно чёртово событие за другим , верно?
Everything was painted typography over the whole damn thing, including the air conditioning ducts.
Все было раскрашено типографика повсюду, включая трубы кондиционеров.
The best thing would be to not give a damn what happens to you.
Тогда можно забыть обо всем.
Damn.
Чёрт возьми.
Damn!!
Черт!!
Damn.
Проклятье.
Damn!
Черт..
Damn.
Черт бы всех побрал.
Damn!
По дяволите!
Damn!
Ого!
Damn!
Черт!
Damn.
Блин.
Damn.
Чёрт.
Damn.
Чёрт!
Damn!
Черт!
Damn!
Проклятье!
Damn!
Проклятье!
Damn!
Проклятье...
Damn!
Козёл!
Damn!
Вот скотина!
Damn!
Лох!
Damn!
Вот чёрт!
Damn...
Проклятье!
Damn.
Паскудство какое!
Damn!
О, черт.
Damn!
Сумасшествие!

 

Related searches : Damn Good - Tinker's Damn - Damn Hot - Damn Him - Damn Close - Damn Cold - Damn Fine - A Damn - Damn Them - Damn Shame - Damn Much - Oh Damn