Translation of "damn thing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This damn thing! | Чертова железяка! |
Hmmm... not a damn thing. | Хм... абсолютно ничего. |
The critics don't understand a damn thing! | Критики ни шиша не понимают! |
He's gonna probably crush the damn thing. | Он собирается вероятно сокрушить черта. |
That's a damn stupid thing to do. | Бросьте эти глупости. |
You don't owe those villagers a damn thing. | Поймите, ведь совсем нет необходимости соглашаться во всём с односельчанами. |
No, I won't give you a damn thing! | Не пойду и ничего вам не дам! |
Impossible to follow the damn thing, where's a directory? | Невозможно ничего найти в этой чертовщине, где оглавление? |
How am I supposed to assemble the damn thing? | Как я должен собирать эту чертову штуковину? |
Must've passed a dozen orderlies schlepping this damn thing. | Прошел мимо десятка санитаров, пока тащил эту чертову штуку. |
In 2007, her third album, The Best Damn Thing , was released. | Третий альбом, The Best Damn Thing , был выпущен в 2007 году. |
Damn it, I can be just as stubborn as this thing. | Черт возьми, я могу быть таким же упрямым, как и эта штука . |
We're not getting a damn thing on the inertial nav system. | Нямам отчитане за позиция. |
That's that damn thing I couldn't get out of my head. | Тот самый, что привязался... |
Damn you... damn you! | Будь ты проклята... будь ты проклята! |
Damn it, damn it! | Что б тебя! |
The damn thing is out of the box now, getting quoted and analyzed. | В то же время, он продолжает критиковать политическую наивность Хатоямы. |
I decide consciously to raise my arm, and the damn thing goes up. | Я решаю в своём сознании поднять руку, и она не поверите поднимается! |
It's reminiscent of the description of history as one damn thing after another, right? | Она напоминает определение истории как одно чёртово событие за другим , верно? |
It's reminiscent of the description of history as one damn thing after another, right? | Она напоминает определение истории как одно чёртово событие за другим , верно? |
Everything was painted typography over the whole damn thing, including the air conditioning ducts. | Все было раскрашено типографика повсюду, включая трубы кондиционеров. |
The best thing would be to not give a damn what happens to you. | Тогда можно забыть обо всем. |
Damn. | Чёрт возьми. |
Damn!! | Черт!! |
Damn. | Проклятье. |
Damn! | Черт.. |
Damn. | Черт бы всех побрал. |
Damn! | По дяволите! |
Damn! | Ого! |
Damn! | Черт! |
Damn. | Блин. |
Damn. | Чёрт. |
Damn. | Чёрт! |
Damn! | Черт! |
Damn! | Проклятье! |
Damn! | Проклятье! |
Damn! | Проклятье... |
Damn! | Козёл! |
Damn! | Вот скотина! |
Damn! | Лох! |
Damn! | Вот чёрт! |
Damn... | Проклятье! |
Damn. | Паскудство какое! |
Damn! | О, черт. |
Damn! | Сумасшествие! |
Related searches : Damn Good - Tinker's Damn - Damn Hot - Damn Him - Damn Close - Damn Cold - Damn Fine - A Damn - Damn Them - Damn Shame - Damn Much - Oh Damn