Translation of "deliberate ambiguity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Ultimately, what gives rise to abuses such as occurred at Abu Ghraib is a policy of deliberate ambiguity concerning how to handle detainees.
В конечном итоге первопричиной злоупотреблений, подобных тем, что творились в Абу Граиб, является политика намеренной двусмысленности в отношении того, как обращаться с арестованными.
Israel has not signed the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons and maintains a policy of deliberate ambiguity toward its nuclear capabilities.
Израиль не подписал Договор о нераспространении ядерного оружия и проводит политику неопределённости относительно обладания ядерными боеголовками.
Moral ambiguity takes off.
Моральная неопределенность взлетает вверх.
It's deliberate.
Это преднамеренно.
Moral ambiguity starts to climb.
Моральная неопределенность начинает расти.
And ambiguity, to me, is very uncomfortable in my life, and I have it. Moral ambiguity.
Неопределенность для меня большое неудобство в моей жизни и я с ней сталкиваюсь. Моральная неопределенность.
And ambiguity, to me, is very uncomfortable in my life, and I have it. Moral ambiguity.
Неопределенность для меня большое неудобство в моей жизни и я с ней сталкиваюсь.
That was deliberate.
Это было намеренно.
It was deliberate.
Это было нарочно.
Deliberate, organised wrecking.
Вредительство.
Torture and the Politics of Ambiguity
Пытки и политика двусмысленности
I'm not aware of any ambiguity.
Я не очень понимаю, о чём вы говорите.
They theorize that bull markets are characterized by ambiguity seeking behavior and bear markets by ambiguity avoiding behavior.
Они обобщают, что рынки, на которых наблюдается тенденция к повышению цен, характеризуются поведением, стремящимся к неопределенности, а рынки, на которых наблюдается тенденция к понижению цен поведением, избегающим неопределенности .
He told deliberate lies.
Он сказал умышленную ложь.
It is deliberate genocide.
Это не что иное, как геноцид.
In low ambiguity situations (a person yelling out for help) reaction times for bystanders is quicker than high ambiguity situations.
В ситуациях, когда свидетель или свидетели события не уверены, нужна ли пострадавшему помощь (высокая неоднозначность), реакция медленная.
I don't think it's deliberate.
Я не думаю, что это преднамеренно.
Again, deliberate action is needed.
Снова нужно что то делать.
Deliberate cruelty is not forgivable!
Намеренную жестокость не прощают!
There is just so much beauty in ambiguity!
Двусмысленность так прекрасна!
There can be no ambiguity in fighting terrorism.
В борьбе с терроризмом не может быть двусмысленности.
In future presentations, this ambiguity should be avoided.
В будущих представлениях следует избегать этой двусмысленности.
Did you feel a sense of moral ambiguity?
Испытывали ли вы чувство моральной неопределенности?
They use ambiguity that comes from using technology.
Технология позволяет нам быть деликатнее.
There is also a big question of ambiguity.
Также существует проблема непределенности.
Syria may pay a heavy price for that ambiguity.
Сирия может заплатить дорогой ценой за эту неясность.
The Chinese judicial system is famous for its ambiguity.
Система судебной защиты Китая известна своей неопределенностью.
These variables include ambiguity, cohesiveness and diffusion of responsibility.
Эти факторы включают неоднозначность и диффузию ответственности и групповую сплоченность.
12. There is another ambiguity which must be avoided.
12. Есть еще одна двусмысленность, которой необходимо избежать.
They are open minded in the face of ambiguity.
Они открыты и восприимчивы перед лицом неопределенности.
Then, there's ambiguity on the right side, as well.
Но справа тоже всё неоднозначно.
The problem goes beyond deliberate obfuscation.
Проблема находилась глубже преднамеренного сбивания с толку.
Do you think that was deliberate?
Ты думаешь, это было неслучайно?
Do you think that was deliberate?
Думаете, это было специально?
Do you think that was deliberate?
Вы думаете, это было нарочно?
Let's deliberate a little bit longer.
И тут в разговор включается другой премьер министр
He has to be really deliberate.
(М2) Надо все тщательно продумать.
It was a very deliberate act.
Нет, нет. Так задумано .
The court will adjourn to deliberate.
Суд удаляется для совещания.
Ultimately, what gives rise to abuses such as occurred at Abu Ghraib is a policy of deliberate ambiguity concerning how to handle detainees. The pressure in a war setting to get information that could save lives is immense.
В конечном итоге первопричиной злоупотреблений, подобных тем, что творились в Абу Граиб, является политика намеренной двусмысленности в отношении того, как обращаться с арестованными.
In fact, however, Berlusconi represents political extremism and programmatic ambiguity.
Берлускони, однако, представляет политический экстремизм и концептуальную (программную) неопределенность.
The ambiguity of that provision could give rise to abuses.
Двойственность этого положения может дать повод к злоупотреблениям.
And it's in part because there's a lot of ambiguity.
Отчасти потому, что здесь много неоднозначного.
I want you to understand the ambiguity of our position.
Я хочу, чтобы вы поняли всю двойственность нашего положения.
B. Right to life and deliberate killing
В. Право на жизнь и преднамеренные убийства

 

Related searches : Ambiguity Tolerance - Lexical Ambiguity - Avoid Ambiguity - Remove Ambiguity - Tolerate Ambiguity - Inherent Ambiguity - Conceptual Ambiguity - Ambiguity About - Resolve Ambiguity - Constructive Ambiguity - Latent Ambiguity - Ambiguity Between