Translation of "deserve consideration" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consideration - translation : Deserve - translation : Deserve consideration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But they deserve careful consideration. | Но он заслуживает внимательного анализа. |
Such amendments well deserve our thorough consideration. | Такие поправки заслуживают нашего самого тщательного рассмотрения. |
Those points of convergence deserve thorough consideration and reflection. | Эти общие точки зрения заслуживают тщательного изучения и обсуждения. |
The ideas expressed in Bush s speech thus deserve serious consideration. | Следовательно, идеи, изложенные в речи Буша, заслуживают серьезного рассмотрения. |
These arguments are advanced in good faith and deserve serious consideration. | Эти аргументы выдвигаются искренне и заслуживают серьезного рассмотрения. |
I believe that those suggestions deserve our support and careful consideration. | Я полагаю, что эти предложения заслуживают нашей поддержки и внимательного изучения. |
Both new and some old ideas for such financing deserve consideration. | Как новые, так и некоторые старые идеи в отношении такого финансирования заслуживают рассмотрения. |
In Latin America, a number of recent events deserve special consideration. | В Латинской Америке ряд последних событий заслуживает особого внимания. |
The Chinese Russian joint working paper should deserve further consideration at the CD. | Дальнейшего рассмотрения на КР должен заслуживать китайско российский совместный рабочий документ. |
Proposals that deserve due consideration have been put forward on other weapons, too. | По другим видам оружия были также выдвинуты предложения, заслуживающие должного рассмотрения. |
It should be noted, however, that certain strategic areas of action deserve greater consideration. | Вместе с тем следует отметить, что некоторые стратегические направления действий заслуживают большего внимания. |
Because we deserve deserve a future. | Потому что мы заслуживаем будущего. |
Regrettably, nuclear arms, which pose an even greater threat, have not received the priority consideration they deserve. | К сожалению, ядерное оружие, которое составляет еще большую угрозу, не получает приоритетного внимания, которого оно заслуживает. |
Other recommendations deserve further consideration for the contributions they can make to the process of United Nations reform. | Другие рекомендации требуют дополнительного рассмотрения для того, чтобы определить, каков будет их возможный вклад в процесс реформирования Организации Объединенных Наций. |
These will be reflected in our report and deserve our consideration in the course of our future work. | Они будут отражены в нашем докладе и заслуживают нашего рассмотрения в ходе будущей работы. |
The Netherlands Government believes that current and new mechanisms for inspection, oversight and administrative justice deserve careful consideration. | Правительство Нидерландов полагает, что имеющиеся и новые механизмы для проведения инспекций, надзора и отправления административного правосудия заслуживают тщательного изучения. |
The latest report and recommendations of the Secretary General are now before us and deserve our careful consideration. | Последний доклад и рекомендации Генерального секретаря сейчас вынесены на наше рассмотрение и заслуживают серьезного внимания. |
I don't deserve it. I don't deserve anything. | Я не заслужила это. Я ничего не заслуживаю. |
The proposal at the World Hearings to establish a high level body on development and economic policy may deserve consideration. | Прозвучавшее в ходе Глобальных слушаний предложение о создании органа высокого уровня для разработки политики в области развития и экономики, возможно, заслуживает внимания. |
All ideas and proposals aimed at addressing the financial problems of the Organization deserve thorough consideration, both separately and collectively. | Все идеи и предложения, направленные на решение финансовых проблем Организации, заслуживают тщательного рассмотрения, как индивидуального, так и коллективного. |
My delegation believes that efforts to improve United Nations humanitarian coordination deserve consideration and analysis, and that is one of them. | Наша делегация считает, что усилия по повышению уровня координации гуманитарной деятельности в рамках Организации Объединенных Наций заслуживают изучения и анализа, и данное предложение относится именно к таким усилиям. |
In this regard, the Secretary General has placed before us several suggestions which, we believe, deserve our serious consideration and action. | В этой связи Генеральный секретарь выдвинул ряд предложений, которые, на наш взгляд, требуют нашего внимательного изучения и принятия действий. |
They deserve it. | Они заслуживают этого. |
You deserve it. | Вы этого заслуживаете. |
You deserve it. | Ты этого заслуживаешь. |
You deserve it. | Так вам и надо. |
I deserve more. | Я заслуживаю большего. |
You deserve more. | Ты заслуживаешь большего. |
You deserve more. | Вы заслуживаете большего. |
You deserve this. | Вы этого заслуживаете. |
You deserve that. | Вы этого заслуживаете. |
They deserve better. | Они заслуживают лучшего. |
They deserve it. | Они заслуживают это. |
They deserve it. | Они этого заслуживают. |
They deserve respect. | Они заслуживают уважения. |
I deserve better. | Я заслуживаю лучшего. |
I deserve it. | Я заслуживаю этого. |
I deserve it. | Я его заслуживаю. |
I deserve it. | Я её заслуживаю. |
I deserve that. | Я заслуживаю это. |
I deserve that. | Я этого заслуживаю. |
I deserve this. | Я этого заслуживаю. |
You deserve better. | Ты заслуживаешь лучшего. |
You deserve better. | Вы заслуживаете лучшего. |
You deserve this. | Ты этого заслуживаешь. |
Related searches : Deserve Respect - Deserve Credit - Deserve Attention - Deserve Thanks - Deserve Mention - Deserve Recognition - Deserve Blame - Deserve Punishment - Deserve This - Deserve Praise - Deserve More - Deserve Better - They Deserve