Translation of "deserve consideration" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But they deserve careful consideration.
Но он заслуживает внимательного анализа.
Such amendments well deserve our thorough consideration.
Такие поправки заслуживают нашего самого тщательного рассмотрения.
Those points of convergence deserve thorough consideration and reflection.
Эти общие точки зрения заслуживают тщательного изучения и обсуждения.
The ideas expressed in Bush s speech thus deserve serious consideration.
Следовательно, идеи, изложенные в речи Буша, заслуживают серьезного рассмотрения.
These arguments are advanced in good faith and deserve serious consideration.
Эти аргументы выдвигаются искренне и заслуживают серьезного рассмотрения.
I believe that those suggestions deserve our support and careful consideration.
Я полагаю, что эти предложения заслуживают нашей поддержки и внимательного изучения.
Both new and some old ideas for such financing deserve consideration.
Как новые, так и некоторые старые идеи в отношении такого финансирования заслуживают рассмотрения.
In Latin America, a number of recent events deserve special consideration.
В Латинской Америке ряд последних событий заслуживает особого внимания.
The Chinese Russian joint working paper should deserve further consideration at the CD.
Дальнейшего рассмотрения на КР должен заслуживать китайско российский совместный рабочий документ.
Proposals that deserve due consideration have been put forward on other weapons, too.
По другим видам оружия были также выдвинуты предложения, заслуживающие должного рассмотрения.
It should be noted, however, that certain strategic areas of action deserve greater consideration.
Вместе с тем следует отметить, что некоторые стратегические направления действий заслуживают большего внимания.
Because we deserve deserve a future.
Потому что мы заслуживаем будущего.
Regrettably, nuclear arms, which pose an even greater threat, have not received the priority consideration they deserve.
К сожалению, ядерное оружие, которое составляет еще большую угрозу, не получает приоритетного внимания, которого оно заслуживает.
Other recommendations deserve further consideration for the contributions they can make to the process of United Nations reform.
Другие рекомендации требуют дополнительного рассмотрения для того, чтобы определить, каков будет их возможный вклад в процесс реформирования Организации Объединенных Наций.
These will be reflected in our report and deserve our consideration in the course of our future work.
Они будут отражены в нашем докладе и заслуживают нашего рассмотрения в ходе будущей работы.
The Netherlands Government believes that current and new mechanisms for inspection, oversight and administrative justice deserve careful consideration.
Правительство Нидерландов полагает, что имеющиеся и новые механизмы для проведения инспекций, надзора и отправления административного правосудия заслуживают тщательного изучения.
The latest report and recommendations of the Secretary General are now before us and deserve our careful consideration.
Последний доклад и рекомендации Генерального секретаря сейчас вынесены на наше рассмотрение и заслуживают серьезного внимания.
I don't deserve it. I don't deserve anything.
Я не заслужила это. Я ничего не заслуживаю.
The proposal at the World Hearings to establish a high level body on development and economic policy may deserve consideration.
Прозвучавшее в ходе Глобальных слушаний предложение о создании органа высокого уровня для разработки политики в области развития и экономики, возможно, заслуживает внимания.
All ideas and proposals aimed at addressing the financial problems of the Organization deserve thorough consideration, both separately and collectively.
Все идеи и предложения, направленные на решение финансовых проблем Организации, заслуживают тщательного рассмотрения, как индивидуального, так и коллективного.
My delegation believes that efforts to improve United Nations humanitarian coordination deserve consideration and analysis, and that is one of them.
Наша делегация считает, что усилия по повышению уровня координации гуманитарной деятельности в рамках Организации Объединенных Наций заслуживают изучения и анализа, и данное предложение относится именно к таким усилиям.
In this regard, the Secretary General has placed before us several suggestions which, we believe, deserve our serious consideration and action.
В этой связи Генеральный секретарь выдвинул ряд предложений, которые, на наш взгляд, требуют нашего внимательного изучения и принятия действий.
They deserve it.
Они заслуживают этого.
You deserve it.
Вы этого заслуживаете.
You deserve it.
Ты этого заслуживаешь.
You deserve it.
Так вам и надо.
I deserve more.
Я заслуживаю большего.
You deserve more.
Ты заслуживаешь большего.
You deserve more.
Вы заслуживаете большего.
You deserve this.
Вы этого заслуживаете.
You deserve that.
Вы этого заслуживаете.
They deserve better.
Они заслуживают лучшего.
They deserve it.
Они заслуживают это.
They deserve it.
Они этого заслуживают.
They deserve respect.
Они заслуживают уважения.
I deserve better.
Я заслуживаю лучшего.
I deserve it.
Я заслуживаю этого.
I deserve it.
Я его заслуживаю.
I deserve it.
Я её заслуживаю.
I deserve that.
Я заслуживаю это.
I deserve that.
Я этого заслуживаю.
I deserve this.
Я этого заслуживаю.
You deserve better.
Ты заслуживаешь лучшего.
You deserve better.
Вы заслуживаете лучшего.
You deserve this.
Ты этого заслуживаешь.

 

Related searches : Deserve Respect - Deserve Credit - Deserve Attention - Deserve Thanks - Deserve Mention - Deserve Recognition - Deserve Blame - Deserve Punishment - Deserve This - Deserve Praise - Deserve More - Deserve Better - They Deserve