Translation of "detached" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Detached - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Wooden detached | Здание в |
He's usually detached. | Он, как правило, независим. |
Input file is a detached signature | Файл источника является изолированной подписью |
Figure 10 WOODEN DETACHED FAMILY HOUSE | Рисунок 10 Деревянный индивидуальны й дом |
You call this a detached viewpoint? | Ты называешь это беспристрастным взглядом? |
Figure 11 BRICK WALL DETACHED FAMILY HOUSE | Рисунок 11 Кирпичный индивидуальны й дом |
I have a detached house, not an apartment. | У меня частный дом, и приватный дом. |
This is why I am detached from you. | Поэтому я отделилась от вас. |
She loved it, but she was too detached. | Она любила свою работу, но была слишком оторвана от мира. |
Around 18 of current dwellings are detached houses. | 18 современного жилья индивидуальные дома. |
The boy appears cool and detached, just waiting. | Парень выглядит спокойным и замкнутым. Похоже что он чегото ждет. |
Why is Japan so seemingly detached in international affairs? | Почему создается впечатление, что Япония стоит особняком, когда дело касается международных вопросов? |
MESSAGE can only be given for detached signature verification | Параметр MESSAGE может быть задан только для проверки изолированной подписи |
By holding it tightly, I feel strangely more detached. | Но держа ее крепко, я чувствую отстраненние сильнее. |
Signed data can only be given for detached signature verification | Подписанные данные могут быть выданы только для проверки отдельных подписей |
You see, idealism detached from action is just a dream. | Видите ли, идеализм, не подкрепленный действиями, это просто мечта. |
Completely detached interpretation against boys and girls to write anything, | Что пишет Раши полностью отделен интерпретации? отношении мальчиков и девочек, чтобы написать что угодно, |
But foreign policy cannot be detached from its domestic foundations altogether. | Но внешняя политика не может быть совершенно обособлена от внутренних основ. |
Not long after, the dollar was detached from the gold standard. | Вскоре после этого доллар отошел от золотого стандарта. |
In fact, the US economy has become increasingly detached from reality. | Фактически, экономика США все больше и больше отдаляется от реальности. |
Orbit Considered a detached object, is particularly unusual for two reasons. | Обособленный транснептуновый объект 2004 XR190 является довольно необычным по двум причинам. |
It's detached from any kind of figural group or any kind of architecture. | Давид стоит отдельно от скульптурных групп и архитектурных элементов. |
Ned, I wish you'd treat this whole matter in a more detached fashion. | Нед, я надеюсь, мы сможем всё детально обсудить. |
It depicts common Israeli sentiment towards western media, as irrational and detached from reality. | Он олицетворяет распространенное среди израильтян мнение о западных медиа, иррациональных и оторванных от реальности. |
NGC 2281 is a medium sized, well detached, but poor open cluster in Auriga. | NGC 2281 (другое обозначение OCL 446) рассеянное скопление в созвездии Возничий. |
But she realized that she was much too detached from the world doing that. | Но она осознала, что, занимаясь этим, она слишком сильно оторвана от мира. |
North of Lake Ladoga the Frontier Guards were combined into six Detached Battalions ( Erillinen pataljoona ). | К северу от Ладоги из солдат пограничной охраны были сформированы 6 сводных батальонов ( Erillinen pataljoona ). |
David's population density is rather low, as most people live in detached single family homes. | Плотность населения Давида довольно низка, большинство семей, живет в отдельных одноэтажных домах. |
GENERAL TOTAL TEACHING PERSONNEL PER UNIVERSITY (TEACHING SCIENTIFIC PERSONNEL PERMANENT ON SERVICE ON CONTRACT DETACHED) | GENERAL TOTAL TEACHING PERSONNEL PER UNIVERSITY ( TEACHING SCIENTIFIC PERSONNEL PERMANENT ON SERVICE ON CONTRACT DETACHED) |
Inside the private booth, voters made their choice and detached one portion from the other. | Избиратели заходили в отдельные кабины, где они делали свой выбор и отрывали один листок от другого. |
A system of accountability and responsibility cannot be detached from the wider system of management. | Систему подотчетности и ответственности нельзя отрывать от более широкой системы управления. |
It is a newly built detached villa, located on the outskirts of the spa park. | Оно представляло собой новостройку отдельно стоящей виллы, расположенной на окраине курортного парка. |
On sale for 120,000, the detached one bedroom property sits on a private road in Ipswich. | Выставленный на продажу за 120000, отдельный дом с одной спальней стоит на частной дороге в Ипсвиче. |
For Untermeyer The poetry of this period ... is dead because it detached itself from the world... | Во время учебы в Гарварде он познакомился с американскоим поэтом Ричардом Хоуви, в соавторстве с которым Блисс Кармен выпустил несколько книг. |
In his fiction Beauchemin is a detached but caring observer of the contemporary world around him. | В своих литературных произведениях Бошмен выступает как беспристрастный, но внимательный наблюдатель современного ему мира вокруг. |
They must not break or become detached under the tension set up by the prescribed load. | Они не должны разрушаться или отрываться под действием предписанной нагрузки. |
Four military observers have been temporarily detached to assist the United Nations Observer Mission in Georgia. | Четыре военных наблюдателя были временно откомандированы для оказания помощи Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии. |
In addition to high rise development, a very large new area of suburban detached housing has | Кроме высотного строительства, планируется создать на северной окраине города очень большой новый район рассредоточенной застройки, состоящий из индивидуальных домов, с жилой площадью 1 миллион м2. |
Students, on the one hand, have detached themselves from ties to any particular political party or candidate. | С другой стороны, студенты не причисляют себя ни к одной из политических партий или кандидату. |
The predominant form of dwelling is the single detached home, accounting for 57 percent of occupied dwellings. | Преобладающей формой жилья в Канаде является отдельный дом, которая составляет 57 занимаемого жилья. |
In addition, part of the territory may be detached from one State and joined to another State. | Любая форма правопреемства государств порождает целый ряд правовых вопросов. |
These parts must not break or become detached under the tension set up by the prescribed load. | Эти детали не должны ломаться или отделяться от конструкции под действием напряжения, обусловленного приложением предписанной нагрузки. |
And up to now, me and my father were detached and I still have issues with him. | Нас разлучили с отцом, и до сих пор у нас с ним проблемы. |
Of new dwelling construction, 64 consist of multi storey apartment blocks, while 36 are detached individual houses. | Из нового жилого строительства 64 составляют многоэтажные многоквартирные дома, а 36 приходятся на отдельно стоящие индивидуальные дома. |
Indeed Ibrahim was a leader, obedient to Allah, and detached from all and he was not a polytheist. | Поистине, Ибрахим был предводителем, благоговейным всецело подчинившимся и смиренным пред Аллахом, ханифом единобожником , и не был он из числа многобожников, |
Related searches : Detached Retina - Become Detached - Emotionally Detached - Are Detached - Was Detached - Detached Person - Detached Housing - Get Detached - Detached Manner - Has Detached - Became Detached - Detached Cottage - Detached Observation - Detached Attitude