Translation of "development gains" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Natural disasters create huge setbacks, thus negating development gains for developing countries. | Стихийные бедствия ведут к созданию огромных проблем, сводя на нет завоевания развивающихся стран в области развития. |
International trade and trade negotiations geared towards assuring development gains can contribute to the Millennium Development Goals. | Международная торговля и международные торговые переговоры, нацеленные на обеспечение отдачи для развития, могут способствовать достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Income earned from these gains could be reinvested in local development with appropriate policies. | При проведении надлежащей политики доходы, получаемые от таких выгод, могут реинвестироваться в развитие местной экономики. |
Efficiency gains | Прирост эффективности |
That success can translate into real development gains, only if it is nourished and sustained. | Этот успех может трансформироваться в реальные достижения в области развития лишь в том случае, если его питать и поддерживать. |
Who gains by it?' | Кому от этого лучше? |
Your watch gains time. | У тебя часы спешат. |
Your watch gains time. | У вас часы спешат. |
There are other gains. | Есть и другая польза. |
Capital Gains as Income. | Доход в виде прироста капитала. |
Month Gains Losses Total | Месяц Увеличение Сокращение Всего |
Enjoy your illgotten gains. | Радуетесь своим неправедным доходам! |
Unfortunately, for a country as poor as India, only sustained rapid growth can lead to enduring development gains. | К сожалению, для такой бедной страны, как Индия, надежные результаты в области развития могут быть достигнуты только с помощью быстрого и устойчивого роста. |
New technology and product development provides a basis for expecting modest glulam market share gains in the future. | С учетом появления новых технологий и разработки новой продукции можно ожидать, что доля дощато клееных лесоматериалов на рынке в будущем несколько возрастет. |
To analyse the opportunities that these sectors offer to developing countries in ensuring development gains from international trade | проанализировать возможности, которые эти секторы открывают для развивающихся стран, обеспечивая отдачу от международной торговли в интересах развития |
The passage of those two hurricanes reversed all the gains we had made towards achieving the Millennium Development Goals. | Эти два урагана свели на нет все успехи, которых нам удалось достичь в плане реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
An estimated 100 billion worth of property damage also occurred, which in many countries eroded hard won development gains. | Кроме того, согласно оценкам, был причинен ущерб имуществу в размере 100 млрд. долл. |
Obligatory adaptation of saccade gains. | Obligatory adaptation of saccade gains. |
J. Efficiency measures and gains | Меры по повышению эффективности и ее прирост |
This reallocation can damage long term economic development if those sectors nurture learning by doing and fuel broader productivity gains. | Такое перераспределение может повредить долгосрочному экономическому развитию, если эти секторы не будут развиваться в процессе работы и не будут подпитывать более широкий рост производительности. |
Indeed, 2005 has shown the dramatic impact that disasters continue to have on lives, livelihoods and hard won development gains. | Действительно, в 2005 году мы были свидетелями таких драматических событий, которые продолжают оказывать влияние на жизни людей, источники их существования, а также на достигнутые ценой больших усилий завоевания в области развития. |
Yet gains in trade would not make it possible to attain development targets as long as the debt problem persisted. | Однако улучшения в области торговли не позволят достичь целей развития, пока сохраняется проблема задолженности. |
The EU was strongly committed to ensuring a development friendly, sustainable and ambitious outcome for the Doha Development Agenda that would maximize development gains and thus contribute to the achievement of the MDGs. | ЕС твердо привержен делу достижения благоприятствующих развитию, устойчивых и амбициозных итогов реализации Дохинской повестки дня в области развития, которые обеспечат максимальные выгоды для развития и тем самым внесут вклад в достижение ЦРДТ. |
As China Gains, Will Southern Africa? | Подъем Китая и его последствия для Южной Африки |
There are rich opportunities for gains. | Есть широкие возможности для получения прибыли. |
These gains are now at risk. | Эти достижения сейчас находятся под угрозой. |
He who risks nothing, gains nothing. | Кто не рискует, тот не пьёт шампанского. |
Humility often gains more than pride. | Скромность часто дает больше, чем гордость. |
1956 Tunisia gains independence from France. | 1956 провозглашение независимости Туниса от Франции. |
1960 Niger gains independence from France. | 1960 Нигер получил независимость от Франции. |
Yet with Allah are plenteous gains. | Ведь у Аллаха (есть) обильная добыча Он Сам обогатит вас . |
(e) Unrealized exchange gains and losses | е) Нереализованные выгоды и потери на обменном курсе |
Gimp Gains Mixer File to Save | Выберите файл Смешение каналов GIMP для сохранения |
Gains are likely to be temporary. | Прибыли, как представляется, будут носить временный характер. |
Illgotten gains are not worth while. | Неправедные доходы ничего не стоят. |
Women everywhere are making important contributions to the development of their communities and their countries, but continue to be excluded from the processes and, consequently, the gains of development. | Повсюду в мире женщины вносят существенный вклад в развитие своих общин и стран, однако, как и прежде, не вовлекаются в процесс развития, а, следовательно, не пользуются теми благами, которые оно приносит. |
How can we find good control gains where control gains are these parameters tau p, d, and i. | Как мы можем найти хороший контроль прибыли где управления успехи являются эти параметры Тау p, d и я. |
It is the view of my Government that while official development assistance (ODA) may help in the achievement of the Millennium Development Goals, trade would help to sustain those gains. | Правительство моей страны считает, что в то время как официальная помощь в целях развития (ОПР) может способствовать достижению целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия, но торговля позволит сделать эти результаты устойчивыми. |
Gains could be larger than the total gains expected from all the other negotiating items in current WTO negotiations. | Объем этих выгод мог перевесить все выгоды, ожидаемые от всех остальных дискуссионных вопросов в рамках нынешних переговоров в ВТО. |
The Islamists will likely see further gains. | Исламисты, по видимому, добьются дальнейших успехов. |
Stop the treatment, gains the weight back. | Прекращаете лечение снова набирает вес. |
No, it gains ten minutes a day. | Нет, это требует десять минут в день. |
My watch gains one minute a day. | Мои часы спешат на одну минуту в день. |
My watch gains one minute a day. | Мои часы убегают на одну минуту в сутки. |
My watch gains five minutes a day. | Мои часы спешат на пять минут в день. |
Related searches : Employment Gains - Currency Gains - Gains From - Job Gains - Price Gains - Income Gains - Gains Importance - Chargeable Gains - Significant Gains - Market Gains - Gains Traction - Joint Gains - Fx Gains - Business Gains