Translation of "discussion took place" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Discussion - translation : Discussion took place - translation : Place - translation : Took - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The discussion that took place is summarized below | Проблемы |
A vibrant discussion took place, with very interesting contributions. | Была проведена активная дискуссия, участники которой внесли в нее весьма интересный вклад. |
Detailed discussion took place on this subject in 1991, 1992 and 1993. | В 1991, 1992 и 1993 годах проводилось подробное обсуждение этого вопроса. |
A ministerial round table discussion took place during the plenary session of the Conference, on 23 June. | 23 июня на пленарном заседании Конференции состоялось обсуждение за круглым столом на уровне министров. |
An official presentation and a discussion on this publication took place in Geneva on 21 July 2004. | Официальное представление этой публикации состоялось в Женеве 21 июля 2004 года. |
took place... | Имели место эпизоды героической жертвенности... |
We took part in the discussion. | Мы приняли участие в обсуждении. |
I took part in the discussion. | Я принял участие в обсуждении. |
Noting the focused discussion on transparency in armaments that took place in the Conference on Disarmament in 2006, | отмечая целенаправленное обсуждение вопроса о транспарентности в вооружениях, которое состоялось в Конференции по разоружению в 2006 году, |
In particular, such a discussion took place on the Facebook page of a physician and activist Evgeny Komarovsky. | В частности, такое обсуждение состоялось на Facebook странице врача и активиста Евгения Комаровского. |
Learning took place in schools. Health care took place in hospitals. | Учиться стали в школах, лечить в больницах. |
I took his part in the discussion. | Я принял его сторону в обсуждении. |
The meeting took place in the context of a wider discussion among States exercising sovereignty over Spitzbergen and Greenland. | Эта встреча проходила в контексте общего обсуждения, в котором принимали участие государства, обладающие суверенитетом в отношении Шпицбергена и Гренландии. |
He took second place. | Он занял второе место. |
Someone took my place. | Кто то занял моё место. |
Tom took Mary's place. | Том занял место Мэри. |
The took third place. | Третье место заняла сборная Великобритании. |
Iroquois took third place. | Российская сборная заняла третье место. |
The duel took place. | Дуэль их состоялась. |
Something wonderful took place. | Тогда произошло коечто прекрасное. И что же? |
A panel discussion featuring the Chairpersons took place with the members of the Council in the afternoon of the same day. | Во второй половине того же дня был проведен дискуссионный форум с участием председателей и членов Совета. |
No such crisis took place. | Ничего подобного не произошло. |
The meeting took place yesterday. | Встреча состоялась вчера. |
This is the place where the incident took place. | Это место, где произошел инцидент. |
This is the place where the battle took place. | Это место, где произошло сражение. |
This is the place where the battle took place. | Это место, где состоялась битва. |
The discussion on Communication communication ACCC C 2004 05 took place without any representatives of the communicant or the Party concerned being present. | Обсуждения по сообщению АССС С 2004 05 проводились в отсутствие представителей заявителя или соответствующей Стороны. |
When a discussion took place on the possibility of expanding the number of Vice Chairs the French delegation expressed reservations about doing so. | При обсуждении возможности увеличения числа заместителей Председателя делегация Франции высказала оговорки в отношении такого шага. |
A follow up discussion took place on 12 December 2005, with focus on the extraterritorial application of human rights treaties when countering terrorism. | Следующее обсуждение состоялось 12 декабря 2005 года, в ходе которого рассматривались вопросы экстратерриториального применения правозащитных договоров в условиях борьбы с терроризмом. |
Structured discussion of specific subjects on the adopted thematic approach took place from 25 to 27 and on 31 October and 1 November. | Систематизированное обсуждение конкретных вопросов в соответствии с принятым тематическим подходом состоялось 25 27 октября, 31 октября и 1 ноября. |
This visit took place last Ramadan. | Это посещение состоялось в прошлый Рамадан. |
The opening ceremony took place yesterday. | Церемония открытия состоялась вчера. |
The incident took place at midnight. | Инцидент произошёл в полночь. |
The incident took place at midnight. | Инцидент случился в полночь. |
The meeting took place last week. | Собрание состоялось на прошлой неделе. |
The meeting took place last week. | Собрание было на прошлой неделе. |
Cars took the place of bicycles. | Машины заняли место велосипедов. |
The meeting took place last month. | Встреча состоялась в прошлом месяце. |
The negotiations took place in Boston. | Переговоры состоялись в Бостоне. |
Filming also took place in Poland. | Там же сделали и немецкие ордена. |
The following geophysical research took place | Были проведены следующие геофизические исследования |
Several joint evaluations also took place. | Кроме того, было проведено несколько совместных оценок. |
Many executions took place in public. | Многие казни проводились публично. |
The meeting took place in Bangkok. | Конференция состоялась в Бангкоке. |
A round table discussion took place with the participation of various non governmental organizations active in the field of the rights of the child. | Была проведена дискуссия quot за круглым столом quot с участием различных неправительственных организаций, осуществляющих деятельность в области прав ребенка. |
Related searches : Took Place - Accident Took Place - Workshop Took Place - Audit Took Place - Took His Place - Took Place Already - Took Place Yesterday - Took Their Place - Took Place Along - Took Its Place - Crisis Took Place - Hearing Took Place - Research Took Place - Took Place With