Translation of "domestic energy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Domestic - translation : Domestic energy - translation : Energy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
F. Domestic energy pricing | F. Внутренние цены на энергетические ресурсы |
F. Domestic energy pricing . 18 19 6 | F. Внутренние цены на энергетические ресурсы . 18 19 6 |
Save energy, electricity, natural gas, domestic gas or diesel. | Экономьте энергию электричество, природный и бытовой газ, дизельное топливо. |
Armenia has very limited domestic energy resources and is almost 95 dependent on energy imports. | Армения имеет крайне ограниченные внутренние энергоресурсы и почти на 95 за висит от импорта энергии. |
A country's energy intensity is the ratio of its energy consumption to its gross domestic product (GDP). | Энергоемкость страны представляет собой отношение энергопотребления к валовому внутреннему продукту (ВВП). |
The EU also supports reform of the energy sector, by contributing to improving energy efficiency and to increasing the use of domestic energy resources. | В 1998 году вспыхнула серьезная эпидемия ВИЧ СПИДа в детской больнице Бенгази (службы были перенесены в Центр иммунологии и инфекционных болезней Бенгази, BCIDI). |
In African rural communities, wood is also the basis of domestic energy consumption. | В сельских районах африканских стран топливная древесина также является основным источником энергии для удовлетворения потребностей на бытовом уровне. |
There are large differences in energy intensity (defined as energy consumption per unit of Gross Domestic Product produced) among UNECE countries. | Между странами ЕЭК ООН существуют значительные различия в показателях энергоемкости (определяемой как объем потребления энергии на единицу произведенного валового внутреннего продукта). |
Energy hungry America has long depended on the global market to meet domestic demand. | Энергоемкая Америка длительное время зависела от мирового рынка энергоносителей из за потребности в удовлетворении своего внутреннего спроса. |
As each advances its domestic energy strategy, identifying synergies can help in rationalizing and making optimum use of what energy resources are available. | Поскольку каждая из сторон старается продвинуть свою собственную политику, определение совместных возможностей в данном случае может способствовать рациональному и оптимальному использованию имеющихся энергоресурсов. |
Finally, the monopolistic domestic energy sector must be regulated in fact, not just on paper. | Энергетикой местной отраслью монополистом также должны управлять не только на бумаге, но и на деле. |
Russian energy managers count on the region s oil and gas supplies to supplement stagnating domestic production. | Российские энергетические менеджеры рассчитывают на запасы добываемых в регионе нефти и газа, чтобы скомпенсировать находящееся в застое отечественное производство. |
Sawdust is sold to domestic particle board producers, the energy sector and fuel pellet and briquette manufacturers. | Опилки продаются отечественным производителям стружечных плит, энергетикам и производителям топливных окатышей и брикетов. |
Besides exporting fuels Russia has a massive domestic demand for energy, ranking second highest in the world. | Кроме экспорта топлива, Россия имеет огромный внутренний спрос на энергию, второй по величине в мире. |
81. In the energy field, ESCWA actively participated in the UNDP sponsored seminar on domestic energy policies and management in the Arab countries in October 1992. | 81. В области энергетики ЭСКЗА активно участвовала в организованном в октябре 1992 года под эгидой ПРООН семинаре по вопросу о внутренней политике в области энергетики и рационального использования энергоносителей в арабских странах. |
Reagan ended the price controls on domestic oil which had contributed to energy crises in the early 1970s. | Рейган покончил с контролем цен на нефть внутри страны, что в начале 1970 х привело к энергетическому кризису. |
The objective of this programme will be to reduce the impact of domestic energy consumption on forest resources. | Целью этой программы будет борьба с последствиями потребления энергии в домашнем хозяйстве для лесных ресурсов. |
If their energy intensity matched that of the European Union, they could meet their entire needs from domestic production. | Если бы страны этой группы имели такие же показатели энергоемкости, как Европейский союз, то их потребности могли бы покрываться за счет внутренней добычи. |
However, States may choose to fully enjoy the benefits of nuclear energy without developing a domestic fuel cycle capability. | Однако государства вправе в полной мере использовать блага ядерной энергии, не создавая собственных мощностей топливного цикла. |
Yet, their per capita gross domestic product and energy consumption will remain much lower than in all other countries. | Вместе с тем их показатели валового внутреннего продукта и потребления энергии на душу населения останутся намного ниже уровня всех других стран. |
Since Independence In 1991, many NIS countries have remained highly dependent on non domestic sources for their energy supplies. | С момента получения независимости в 1991 году большинство представителей ННГ остаются в значительной мере зависимыми от иностранных источников поста вок энергии. |
Higher prices fuel higher growth in these countries, which, accompanied by a population boom, leads to higher domestic energy consumption. | Более высокие цены приводят к более высокому экономическому росту в этих странах, что сопровождается процветанием населения, приводит к более высокому внутреннему потреблению энергии. |
For the energy sector, the common variables used to develop scenarios were population growth, demand, and gross domestic product (GDP). | Применительно к сектору энергетики для разработки сценариев использовались такие общие переменные величины, как рост численности населения, спрос и валовой внутренний продукт (ВВП). |
Nuclear electricity, renewable energy and traditional fuels, such as biomass, offer considerable security of supply, particularly when available from domestic sources. | Атомная электроэнергетика, возобновляемые источники энергии и традиционные виды топлива, например биомасса, обеспечивают высокую степень надежности энергоснабжения, особенно при наличии источников внутри страны. |
Positive steps have been taken In the energy sector, despite problems relating to the reduction of domestic oil and gas production. | Несмотря на проблемы, связанные с сокращением внутренней добычи нефти и газа, в энергетическом секторе были сделаны позитивные шаги. |
Domestic | ВнутреннийAddress is not in home country |
19. One of the overall objectives of the Energy Saving and Efficiency Plan is to improve energy efficiency over the period covered by PEN 91 by 12 per cent as measured by the consumption of primary energy per unit of gross domestic product. | 19. Одна из основных целей ПАЕЕ заключается в повышении энергоэффективности в период, охватываемый ПКК 91, на 12 с точки зрения потребления первичной энергии на единицу валового внутреннего продукта (ВВП). |
Energy Statistics Yearbook (energy) | Ежегодник энергетической статистики (энергия) |
Low cost domestic energy could help to lower the trade deficit, spur investment, and decrease America s economic exposure to volatile oil exporting countries. | Низкая стоимость добываемой внутри страны энергии могла бы помочь снизить дефицит торгового баланса, стимулировать инвестиции и снизить экономические риски Америки по отношению к изменчивым странам экспортерам нефти. |
Energy production (clean technologies) Energy efficiency Renewable energy use | производству электроэнергии (экологически чистые технологии) |
Energy Balances and Energy Statistics in OECD Countries (energy) | Энергетические балансы и энергетическая статистика в странах ОЭСР (энергия) |
Energy Markets or Energy Governance? | Энергетические рынки или энергетическое управление? |
alternative energy,energy,invention,technology | alternative energy,energy,invention,technology |
Energy Policy and Energy Efficiency | Энергетическая политика и эффективное использование энергии |
Domestic regulation | Внутреннее регулирование |
Domestic Violence | бытовое насилие |
Domestic transportation | перевозки внутри страны. |
Domestic legislation | В нормативно правовой сфере |
Domestic roles | определение приоритетных задач международного механизма по лесам (ММЛ) |
Domestic legislation | Национальные документы |
Domestic hostilities | В. Внутренние военные действия |
Domestic Address | Адрес внутри страны |
domestic (residential) | Коммунально бытовой (жилищный) |
alternative energy,energy,engineering,environment,future | alternative energy,energy,engineering,environment,future |
Improving energy efficiency Promoting renewable energy. | повышения энергетической эффективности |
Related searches : Domestic Energy Source - Domestic Energy Supply - Domestic Energy Use - Domestic Customers - Domestic Tasks - Domestic Factors - Domestic Issues - Domestic Labour - Domestic Area - Domestic Goods - Domestic Situation - Domestic Support