Translation of "doting parents" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

No, but you know these doting fathers.
Вам известно, что в этом письме? Нет.
FRlAR For doting, not for loving, pupil mine.
Для любящего брата, а не для любви, ученик моей.
It was advocating friends and a doting sister.
Это верные друзья и любящая сестра.
I say so although you may think that I am doting.
О, если бы вы (только) не посчитали, что я сошел с ума!
I say so although you may think that I am doting.
Если бы вы не считали меня безумцем!
I say so although you may think that I am doting.
Он сообщил об этом своим и сказал Я чувствую любимый запах Йусуфа. Если бы я не боялся обвинения в безумии, я бы ещё больше сообщил вам о нём .
I say so although you may think that I am doting.
Только не думайте, что я безумец (старый)!
Like many doting parents, five year old Giorgi s post cute pictures of him on Facebook blowing out candles on a birthday cake, or wearing red plastic sunglasses behind the wheel of a car, pretending to drive.
Родители пятилетнего Георгия, как и многие другие не чающие души в своём малыше, публикуют в Facebook фотографии вот он задувает свечи на праздничном торте по случаю своего дня рождения, а вот примеряет красные пластмассовые очки от солнца за рулём машины, играя в водителя.
Doting like me, and like me banished, Then mightst thou speak, then mightst thou tear thy hair,
Любящий, как я, и, как я изгнал, Затем mightst ты говоришь, то ты слезу mightst твоих волос,
So, when the caravan set forth, their father said, 'Surely I perceive Joseph's scent, unless you think me doting.'
И когда караван отошел (из Египта), сказал их отец пророк Йакуб, который находился в Палестине (окружающим) Поистине, я чувствую благоухание Йусуфа. О, если бы вы (только) не посчитали, что я сошел с ума!
So, when the caravan set forth, their father said, 'Surely I perceive Joseph's scent, unless you think me doting.'
И когда отошел караван, сказал их отец Я чувствую запах Йусуфа. Если бы вы не считали меня безумцем!
So, when the caravan set forth, their father said, 'Surely I perceive Joseph's scent, unless you think me doting.'
Как только караван покинул Египет, их отец сказал Воистину, я чувствую запах Йусуфа (Иосифа), если только вы не считаете меня выжившим из ума стариком .
So, when the caravan set forth, their father said, 'Surely I perceive Joseph's scent, unless you think me doting.'
Когда караван покинул Египет, Аллах вселил в его сердце надежду, наполнил его спокойствием и внушил ему, что скоро придёт добрая весть Йусуф цел и невредим. Он сообщил об этом своим и сказал Я чувствую любимый запах Йусуфа.
So, when the caravan set forth, their father said, 'Surely I perceive Joseph's scent, unless you think me doting.'
И как только караван покинул Египет , отец сказал окружающим Воистину, я чую благоухание Йусуфа, хотя, быть может, вам покажется, что я выжил из ума .
So, when the caravan set forth, their father said, 'Surely I perceive Joseph's scent, unless you think me doting.'
И вот когда (в обратный путь) их караван пустился, Отец их вдруг сказал Я ощущаю дух Йусуфа. Только не думайте, что я безумец (старый)!
So, when the caravan set forth, their father said, 'Surely I perceive Joseph's scent, unless you think me doting.'
Когда караван отправился, отец их сказал Чувствую запах Иосифа может быть вы думаете, что я в бреду?
Tom's parents are older than Mary's parents.
Родители Тома старше родителей Мэри.
Tom's parents are older than Mary's parents.
Родители Тома старше, чем родители Мэри.
Tom's parents and Mary's parents are friends.
Родители Тома и Мэри дружат.
Parents!
Родители!
Parents
Метки верхнего уровняtoggle child and parent tags
Parents!?
Мама, папа!
Parents?
Изза родителей?
Parents?
Родители есть?
He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
тот горд, ничего не знает, но заражен страстью к состязаниям и словопрениям, от которых происходят зависть, распри, злоречия, лукавые подозрения.
We're parents.
Мы родители.
Parents Murdered .
Родителей убили .
Disabled Parents .
Родители инвалиды .
The parents...
Родители...
My parents?
Мои родители?
Parents living?
Директор школы.
Our parents.
Наши родители.
Dear Parents
Дорогой отец, дорогая мама...
No parents.
Без родителей.
Precious parents!
Уважаемые родители!
The duty of children to parents, and parents to children.
Долг детей родителям,... и родителей детям.
And when the caravan had departed, their father said surely feel the smell of Yusuf, if ye think not that I am doting.
И когда караван отошел (из Египта), сказал их отец пророк Йакуб, который находился в Палестине (окружающим) Поистине, я чувствую благоухание Йусуфа. О, если бы вы (только) не посчитали, что я сошел с ума!
And when the caravan had departed, their father said surely feel the smell of Yusuf, if ye think not that I am doting.
И когда отошел караван, сказал их отец Я чувствую запах Йусуфа. Если бы вы не считали меня безумцем!
And when the caravan had departed, their father said surely feel the smell of Yusuf, if ye think not that I am doting.
Как только караван покинул Египет, их отец сказал Воистину, я чувствую запах Йусуфа (Иосифа), если только вы не считаете меня выжившим из ума стариком .
And when the caravan had departed, their father said surely feel the smell of Yusuf, if ye think not that I am doting.
Когда караван покинул Египет, Аллах вселил в его сердце надежду, наполнил его спокойствием и внушил ему, что скоро придёт добрая весть Йусуф цел и невредим. Он сообщил об этом своим и сказал Я чувствую любимый запах Йусуфа.
And when the caravan had departed, their father said surely feel the smell of Yusuf, if ye think not that I am doting.
И как только караван покинул Египет , отец сказал окружающим Воистину, я чую благоухание Йусуфа, хотя, быть может, вам покажется, что я выжил из ума .
And when the caravan had departed, their father said surely feel the smell of Yusuf, if ye think not that I am doting.
И вот когда (в обратный путь) их караван пустился, Отец их вдруг сказал Я ощущаю дух Йусуфа. Только не думайте, что я безумец (старый)!
And when the caravan had departed, their father said surely feel the smell of Yusuf, if ye think not that I am doting.
Когда караван отправился, отец их сказал Чувствую запах Иосифа может быть вы думаете, что я в бреду?
Write Scsnlmd respect Parents like the Ishmaelites respect parents Then comes the messiah but they have respect for parents
Напиши Scsnlmd честь родителей, родители Измаильтяне отношении потом приходит мессия но у них есть уважение к родителям
Children must obey their parents and parents must obey their employers.
Дети должны слушаться своих родителей, а родители должны слушаться своих работодателей.

 

Related searches : Doting Father - Doting Love - Adoptive Parents - Both Parents - New Parents - Elderly Parents - Biological Parents - Foster Parents - Your Parents - Expectant Parents - Loving Parents