Translation of "economic disruption" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The interrelated contraction, bank panic and falling stock market resulted in significant economic disruption.
The interrelated contraction, bank panic and falling stock market resulted in significant economic disruption.
However, the ERM is soon abandoned following the economic disruption of the oil crisis.
Появились и первые мобильные телефоны.
But ultimately, it was a disruption on top of a disruption.
В конце концов, это было разрушение поверх разрушения.
The potential for loss of life, for Iranian retaliation, and for global economic disruption is high.
Потенциал людских потерь, ответных действий Ирана и глобального экономического кризиса высок.
Harnessing Disruption for Sustainability
Обуздание раскола ради устойчивого развития
The cost of such events in terms of destroyed property and economic disruption has been rising steadily.
Ущерб от подобных стихийных бедствий в отношении уничтожаемой ими собственности и подрыва экономики постоянно растёт.
Protesters ideally should dedicate themselves to disciplined, nonviolent disruption in this spirit especially disruption of traffic.
В идеале протестующие должны осуществлять дисциплинированное, ненасильственное нарушение в этом смысле особенно это касается нарушения движения транспорта.
That's a frightening change, frightening disruption.
Это пугающее изменение, пугающий подрыв.
this more came in the form of Manif Actions or Demo Actions a campaign of economic disruption endorsed by CLASSE
кампании по экономическому подрыву, одобренной CLASSE Они обычно случались повсеместно
Since the economies of small States depended on two or more primary products, external aggression exposed them to considerable economic disruption.
Ввиду того, что основу экономики малых государств составляют два или более видов сырья, вооруженная агрессия извне оборачивается для них серьезным экономическим кризисом.
However, they are weapons of mass disruption.
Однако речь идет об оружии массового поражения.
Male voiceover Like a disruption of space.
(М) Будто разрывают пространство.
Well, now we know that autism is this disruption, the disruption of this resonance that I am telling you about.
Что ж, сейчас мы знаем, что аутизм это распад, разрушение того отклика, о котором я говорил.
He hoped that the disruption would be temporary.
Он надеется, что эти перебои будут носить временный характер.
Call for an escalation of the social disruption
Гран при это Формула 1 цирк, который возвращается в Монреаль каждый год
Another consequence of such crimes was the disruption of payment systems and the diversion of economic activity out of the formal financial system.
Еще одним последствием подобных преступлений является нарушение систем платежей и вынесение экономической деятельности за пределы официальной финансовой системы.
Dismantling of the old system of economic governance, coupled with the abrupt disruption of the external economic and trade environment, resulted in a sharp economic decline, and the emergence of such social evils as poverty and unemployment.
Демонтаж старой системы экономического управления в сочетании с резким ухудшением внешних условий экономической и торговой деятельности привели к резкому экономическому спаду и появлению таких социальных бед, как нищета и безработица.
Other socio economic sectors have been wrecked by the war through extensive damage to physical infrastructure and the disruption of social and communications services.
Другие социально экономические сектора экономики были разрушены войной в результате огромного ущерба, причиненного физической инфраструктуре, и развала социальных служб и служб связи.
43. The Committee noted that criminality, violence and disruption of the social, economic and political fabric were closely associated with drug abuse and trafficking.
43. Комитет отметил, что преступность, насилие и дезорганизация общественной, экономической и политической жизни тесно связаны с незаконным оборотом наркотических средств и злоупотреблением ими.
The first signs of this disruption are already visible.
Первые признаки этих перемен уже видны.
Prevailing challenges include low growth, persistent poverty and weak governance, the social and economic disruption resulting from conflict and shortfalls in health and educational services.
В числе наиболее серьезных проблем  низкие темпы экономического роста, сохраняющаяся нищета, неадекватность управления, обусловленные конфликтами социальные и экономические сложности, а также недостатки в сфере здравоохранения и образования.
Gravely concerned by the serious humanitarian, social, economic and ecological disruption which can be caused by the failure to remove mines and other unexploded devices,
будучи глубоко озабочена серьезными гуманитарными, социальными, экономическими и экологическими проблемами, которые могут возникнуть, если мины и другие неразорвавшиеся боеприпасы не будут обезврежены,
Democracy has been restored after half century of dictatorial disruption.
Демократия была восстановлена спустя полвека диктаторского кризиса.
But, as night follows day, such a disruption is inevitable.
Но как день следует за ночью, так и сбой неизбежен после восстановления.
Pursuit disruption requires The best possible understanding of terrorist networks.
Для преследования пресечения необходимы
We have laid the groundwork for their disruption and disintegration.
Мы заложили основу для их разрушения и распада.
The deteriorating macroeconomic environment, and the accompanying disruption of economic activity and social services, have led to increased poverty, particularly in the western part of the country.
Ухудшающаяся макроэкономическая обстановка и одновременная дезорганизация экономической деятельности и социальных услуг приводят к расширению масштабов нищеты, особенно в западных районах страны.
9. In a period marked by a decline in production, disruption of economic links and inadequate legislation, corruption and money laundering affected all sectors of the economy.
9. В период, характеризующийся снижением темпов производства, дезорганизацией экономики и неадекватным законодательным регулированием, такие явления, как коррупция и quot отмывание quot денег, затрагивают все секторы экономики.
The polling was generally peaceful, however, and no significant disruption occurred.
Однако голосование проходило в основном мирно, и никаких существенных срывов этого процесса не было.
Civil disruption was yet another situation in which the Consortium operated.
Еще одной ситуацией, в которой осуществляет свою деятельность Консорциум, являются гражданские беспорядки.
There was destruction and disruption on a scale difficult to imagine.
Трудно даже представить себе масштабы причиненных разрушений.
Iraqis turned out despite many difficulties and attempts at violent disruption.
Иракцы пришли на избирательные участки, несмотря на многие трудности и попытки дезорганизации выборов с применением насилия.
This has caused disruption in the electricity supply to many areas.
Это привело к прекращению подачи электроэнергии во многие районы.
After over a century of disruption and struggle, Persia at last ruled Ionia without disruption or intervention for over 50 years, until the time of Alexander the Great.
После столетия борьбы Персия, наконец, управляла Ионией без чьего либо вмешательства больше 50 лет, до эпохи Александра Македонского.
There is also the potential for disruption of energy production and shipping.
Существует также потенциал для нарушения производства энергии и судоходства.
Might involve large scale regional agricultural disruption lasting a number of years.
Это может включать крупные перебои в работе местного сельского хозяйства, которые продлятся несколько лет.
The reform process was taking place there under extremely complicated conditions, aggravated by a number of factors severe indebtedness, the existence of outdated economic structures inherited from the past, and the radical disruption of its traditional economic relations.
Условия, в которых протекает процесс реформ в этой стране, являются крайне сложными и усугубляются рядом факторов высокой задолженностью, наличием устаревших экономических структур, унаследованных из прошлого, резким разрывом традиционных экономических связей.
Guided reform A process of gradual political change begins, in keeping with outgoing Premier Wen Jiabao s warning that without urgent reforms, China risks turmoil and disruption of economic growth.
Управляемая реформа. Начало процесса постепенного политического изменения, в соответствии с предупреждениями, исходящими от Премьера Госсовета КНР Вэня Цзябао о том, что без срочных реформ, Китаю угрожает хаос и разрушение экономического роста.
Moreover, because profits are high in Europe, likely future increases in real interest rates needed to ensure price stability easily can be financed out of profits without economic disruption.
Кроме того, так как доходы Европы высоки, вероятные увеличения реальных процентных ставок в будущем, необходимые для гарантии ценовой стабильности, могут финансироваться из доходов без каких либо экономических осложнений.
Women also suffer serious threats to their health as a result of scarcity of food supplies and economic resources, lack of access to land, and disruption of traditional support systems.
Женщины и девочки становились главными жертвами вооруженных конфликтов и несоразмерно ощущали на себе последствия вооруженных конфликтов, особенно в плане сексуального насилия.
That is the challenge they must meet at this time of great disruption.
Это вызов, с которым они должны столкнуться в это время большого срыва.
In humans the disruption of the normal gene does not cause the disease.
У людей разрушение нормального гена не приводит к болезни.
Targeted disruption of Dab1 also caused a phenotype similar to that of reeler.
Целенаправленное разрушение гена DAB1 также вызывало фенотип, аналогичный фенотипу мыши reeler .
Contingency plans should be made so as to avoid any disruption of deliveries.
Планирование на случай возникновения непредвиденных обстоятельств должно осуществляться таким образом, чтобы обеспечивалась бесперебойность поставок.
e) if by the act he or she causes extensive disruption of transport,
e) если таким деянием оно вызывает серьезное нарушение транспортного сообщения

 

Related searches : Disruption Event - Minimal Disruption - Service Disruption - Supply Disruption - Endocrine Disruption - Operational Disruption - Severe Disruption - Without Disruption - Technology Disruption - Travel Disruption - Social Disruption - Trade Disruption - Disruption Recovery