Translation of "economic resources" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Economic - translation : Economic resources - translation : Resources - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
the efficient, economic use of its resources | эффективное, экономичное использование своих ресурсов |
Mobilization of additional resources for African economic | Мобилизация дополнительных ресурсов для обеспечения экономического |
Article 2 Freezing of assets and economic resources | Статья 2 Замораживание активов и экономических ресурсов |
Economic valuation of ecosystem services and biological resources | Экономическая оценка экосистемных функций и биологических ресурсов |
B. The socio economic environment for human resources | В. Социально экономические условия для развития |
The economic potential of these resources is considerable. | Экономический потенциал этих ресурсов огромен. |
Investment in human resources made good economic sense. | Инвестиции в людские ресурсы дают большую экономическую отдачу. |
Financial resources for economic and social development, Mongolia | Финансовые ресурсы для экономического и социального развития, Монголия |
World population and technological and economic resources a | Население мира и технологические и экономические ресурсы a |
Despite its economic slowdown, Japan retains impressive power resources. | Несмотря на экономический спад, Япония имеет впечатляющие ресурсы. |
B. The socio economic environment for human resources development | В. Социально экономические условия для развития людских ресурсов |
Human resources require economic stimuli to be employed efficiently. | Для эффективного использования людских ресурсов требуются экономические стимулы. |
(iii) The economic use of the resources of the Organization. quot | iii) экономии в использовании ресурсов Организации quot . |
Functions and resources in the areas of natural resources and energy have been transferred to the regional economic commissions. | Функции и ресурсы, связанные с природными ресурсами и энергетикой, были переданы региональным экономическим комиссиям. |
Biological resources beyond national jurisdiction are resources shared by all States, also referred to in economic terms as global commons . | Биологические ресурсы за пределами действия национальной юрисдикции, являются ресурсами, которые надлежит распределять между всеми государствами и которые также именуются экономическим термином всеобщее достояние . |
Worse still, economic growth based on exports of natural resources has proved unsustainable. | Хуже то, что экономический рост, основанный на экспорте природных ископаемых, оказался неустойчивым. |
Economic resources can produce soft power behavior as well as hard military power. | Экономически ресурсы могут стать источником поведения, предполагающего использование как мягкой, так и жесткой военной силы. |
Women's unequal access to many key resources impeded their contribution to economic development. | Неравноправный доступ женщин ко многим основным ресурсам препятствует их вкладу в экономическое развитие. |
Poverty among indigenous populations certainly relates to scarcity of material and economic resources. | Вполне очевидно, что нищета среди коренных народов связана с крайней нехваткой материальных и экономических ресурсов. |
Vast resources were being siphoned from economic and social development into military spending. | Значительная часть ресурсов направляется не на цели экономического и социального развития, а в военную область. |
Its human resources, which are indispensable for its economic advancement, are being depleted. | Людские ресурсы Африки, которые столь необходимы для ее экономического развития, истощаются. |
Although it possess abundant resources, Africa continues, alas, to face serious economic problems. | Хотя Африка располагает богатыми ресурсами, она продолжает также сталкивается с серьезными экономическими проблемами. |
At present, economic development is highly dependent on the exploitation of natural resources. | В настоящее время экономическое развитие в значительной мере зависит от эксплуатации природных ресурсов. |
It is also of major economic significance, given the fisheries resources it provides. | Оно также является важным экономическим фактором, учитывая, какие рыбные ресурсы оно обеспечивает. |
After independence economic resources will be channelled into food production for the population. | После приобретения независимости экономические ресурсы будут направлены на производство продовольственных товаров для населения. |
Some industrial waste is recycled, in response to economic demand for their resources. | Редко осуществляются серьезные попытки внедрения стратегий, предупреждающих производство отходов. |
Decides that the theme for the next survey will be Women's control over economic resources and access to financial resources, including microfinance | постановляет, что темой следующего обзора будет Контроль женщин над экономическими ресурсами и доступ к финансовым ресурсам, в том числе по линии микрофинансирования |
They are also physically fragile in respect of non renewable resources, economic and demographic pressures on renewable resources, biodiversity and rising sealevels. | Они также являются материально уязвимыми в том, что касается невозобновляемых ресурсов, экономического и демографического давления на возобновляемые ресурсы, биологического многообразия и повышения уровня моря. |
Social and economic use of wetland resources a case study from Lake Bunyonyi, Uganda. | Social and economic use of wetland resources a case study from Lake Bunyonyi, Uganda. |
As a result, the economic results of human resources development had been fairly modest. | Поэтому экономические результаты развития людских ресурсов были сравнительно скромными. |
Some of the countries in transition had become potential recipients of new economic resources. | Некоторые из стран с переходной экономикой стали потенциальными получателями новых экономических ресурсов. |
38. Decides that the theme for the next survey will be Women's control over economic resources and access to financial resources, including microfinance | 38. постановляет, что темой следующего обзора будет Контроль женщин над экономическими ресурсами и доступ к финансовым ресурсам, в том числе по линии микрофинансирования |
This kills innovation, quality reporting and investment, both from the economic and human resources aspects. | Это убивает инновации, качественное предоставление информации и инвестиции, как с экономической стороны, так и со стороны человеческих ресурсов. |
Women should enjoy equal access to economic activities, market opportunities, land tenure and natural resources. | Женщины должны иметь равный доступ к экономической деятельности, возможностям рынка, землевладению и природным ресурсам. |
quot Full permanent sovereignty of every State over its natural resources and all economic activities. | Полный неотъемлемый суверенитет каждого государства над своими природными ресурсами и всей экономической деятельностью. |
Despite economic difficulties, some African countries continued to experience positive net inflows of financial resources. | Несмотря на экономические трудности, некоторые африканские страны по прежнему являлись нетто импортерами финансовых ресурсов. |
Economically, by creating a wider pool of human and financial resources, families promote economic progress. | В экономическом плане, создавая более обширный резерв людских и финансовых ресурсов, семьи содействуют экономическому прогрессу. |
Economic growth cannot last if the natural resources used to create it are not conserved. | Экономический рост не может продолжаться в условиях, когда не сохраняются используемые для этого природные ресурсы. |
Without economic growth, there will be a lack of resources to apply to any problem. | Не будет экономического роста при решении любой проблемы будет ощущаться нехватка ресурсов. |
It was mobilizing the country apos s resources for sustainable economic, social and environmental development. | Оно мобилизует ресурсы страны на обеспечение устойчивого экономического, социального и экологического развития. |
Tourism and natural gas pipelines linking the two countries provided economic resources for the local Bedouin. | Туризм и газопроводы, завязывающие две страны, обеспечили местных бедуинов экономическими ресурсами. |
But whether economic or military resources produce more power in today s world depends on the context. | Но производят ли экономические или военные ресурсы больше могущества в современном мире, зависит от контекста. |
Social and economic development depends on a limited range of natural resources and a healthy environment. | Социально экономическое развитие зависит от ограниченного объема природных ресурсов и от здорового состояния окружающей среды. |
Those pillars are economic development social development conservation of natural resources and protection of the environment. | Этими элементами являются экономическое развитие социальное развитие сохранение природных ресурсов и защита окружающей среды. |
We are managing the process of economic transformation with our own efforts and our own resources. | Мы осуществляем процесс экономических преобразований нашими собственными силами в рамках наших собственных ресурсов. |
Related searches : Social Resources - Leverage Resources - Project Resources - Teaching Resources - Computational Resources - Adequate Resources - Time Resources - Healthcare Resources - Common Resources - Fossil Resources - Internet Resources - Manage Resources