Translation of "education establishment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Education - translation : Education establishment - translation : Establishment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
General education establishments of primary education, establishments of general secondary education, establishment of special education (information of the CSD) | Общее образование начальные учебные заведения, средние учебные заведения, специальные учебные заведения (информация ЦСУ) |
Tuition fees depend on the specific higher education establishment and the programme. | Плата за обучение в высших учебных заведениях Латвии |
The establishment of the Department for Continuing Education, Literacy and Diversity (SECAD), in 2004, within the Ministry of Education. | Создание в 2004 году в рамках министерства образования департамента по вопросам непрерывного образования, грамотности и разнообразия (СЕКАД). |
The Council on the Coordination of Higher Education serves as an establishment for coordinating higher education and assuring its quality. | Совет по координации деятельности системы высшего образования действует как орган, отвечающий за координацию деятельности системы высшего образования и контроль за ее качеством. |
The CM may take a decision to close an establishment of higher education. | КМ обладает правом принимать решения о закрытии того или иного высшего учебного заведения. |
The Bologna Process aims at the establishment of a European Higher Education Area. | Болонский процесс направлен на создание Европейского пространства высшего образования. |
Establishments of higher education are legal persons and ensure self management in accordance with the Charter of the respective education establishment. | Высшие учебные заведения являются юридическими лицами, и в них действует самоуправление в соответствии с их уставом. |
Active participation, higher education and establishment of educational systems for and by indigenous peoples | Активное участие, высшее образование и внедрение собственных образовательных систем |
Since its establishment in 1981, OPI R had engaged in mass education and awareness efforts. | С момента своего основания в 1981 году она участвует в массовой кампании по просвещению и повышению уровня информированности общественности. |
Within the Ministry of Education, the establishment of the Department for Continuing Education, Literacy and Diversity (SECAD) was a step forward in this process. | Шаг вперед в этом процессе был сделан в рамках министерства образования после учреждения в его составе департамента по вопросам непрерывного образования, грамотности и разнообразия (СЕКАД). |
Prepare higher education institutions to take an active role in the establishment of a European Higher Education Area as outlined by the Bologna Declaration | содействовать более активному участию высших учебных заведений в создании Европейского пространства высшего образования, предусмотренного Болонской декларацией |
Prepare higher education institutions to take an active role in the establishment of a European Higher Education Area as outlined by the Bologna Declaration | содействовать более активному участию вузов в создании Европейского пространства высшего образования, предусмотренного Болонской декларацией |
Prepare higher education institutions to take an active role in the establishment of a European higher education area as outlined by the Bologna Declaration | содействовать более активному участию высших учебных заведений в создании Европейского пространства высшего образования, предусмотренного Болонской декларацией развитие и реформирование вуза(ов) поддерживать стратегическое получателя(ей) в целом. |
It can be done at a pre school education establishment, at school or in the family. | Ее можно получить в дошкольном учебном заведении, в школе или семье. |
In pursuit of the best interests of their children parents have the right to choose their education establishment and form of education until the children embark on their basic general education. | Родители с учетом интересов детей имеют право выбора образовательного учреждения и формы обучения детей до получения детьми основного общего образования. |
Soon after the establishment of a national government in 1920, which included a ministry of education, the foundation was laid for a national education system. | Вскоре после создания национального правительства в 1920 году, в которое вошло Министерство образования, была заложена основа для национальной системы образования. |
Active participation, higher education and establishment of educational systems for and by indigenous peoples 68 75 17 | собственных образовательных систем 68 75 23 |
UNDP technical cooperation has focused on supporting strategy formulation for the education sector as well as supporting the establishment of an education sector implementation and planning unit. | Техническое содействие ПРООН было сосредоточено на оказании помощи в разработке стратегий для сектора образования и на содействии в учреждении группы по вопросам осуществления и планирования программ в секторе образования. |
6.7. Establishment of basic service infrastructure for population groups housing, sanitation, drinking water, rural storage, health and education | 6.7) создание инфраструктуры для оказания населению основных услуг в области жилья, санитарии, снабжения питьевой водой, складского хранения в сельских районах, здравоохранения и образования |
I never really expected to find myself giving advice to people graduating from an establishment of higher education. | Для меня было большой неожиданностью получить прилашение выступить в роли советчика для людей, оканчивающих высшее учебное заведение. |
Participation rates in the area of postsecondary vocational tertiary professional education have been constantly increasing since their establishment. | С момента создания сектора профессионального образования на базе общего среднего высшего профессионального образования, непрерывно растет число его участников. |
General secondary education In accordance with the Law On General Education of 10 June 1999, there are the following establishments of general secondary education depending on the structure of the education establishment and the organisation of the study process secondary schools, shift schools, colleges. | В соответствии с Законом об общем образовании от 10 июня 1999 года к системе общего среднего образования относятся следующие типы учебных заведений, различающиеся по своей структуре и организации учебного процесса средние школы, школы рабочей молодежи, колледжи. |
It requires constant education and the establishment of practices and institutions to uphold and protect individual, minority and public rights. | Оно требует непрерывного обучения и внедрения методов и институтов, предназначенных обеспечить соблюдение прав личности, меньшинств и общества. |
Current Proposed establishment as Increase establishment | Нынешний парк по состоянию на 31 января 1995 года |
Starting from Soviet invasion in 1979, one can count myriads of tussles and disturbances hampering the establishment of satisfactory education system. | Несметное количество схваток и нарушений препятствовало созданию благоприятной системы образования. |
pre school education, primary education, secondary education, higher education. | b) начальное образование |
A new bill, the Guam Charter Schools Act, allowed the establishment of private charter schools independent from the Department of Education.51 | Новый закон Закон о частных школах Гуама позволил создать частные школы, независимые от министерства образования51. |
Three years previously, an electronic education system had been introduced in Myanmar with the establishment of a data broadcasting network via satellite. | Три года назад с созданием сети спутникового распространения данных в Мьянме была внедрена цифровая система в сфере образования. |
Costa Rica is working towards the establishment of policies for the promotion of the rights of migrant workers to health and education. | В Коста Рике в настоящее время разрабатывается политика, направленная на поощрение прав трудящихся мигрантов на услуги в области здравоохранения и образования. |
(a) Establishment of an effective system to ensure children's harmonious development and improvement of the education and training of the younger generation | a) создание эффективной системы, обеспечивающей гармоничное развитие детей, улучшение учебы и воспитания подрастающего поколения |
The acquisition of higher education in Latvia is regulated by the Law On Establishments of Higher Education, prescribing that every Latvian citizen, as well as persons who have permanent residence permits, enjoys the right to study at an establishment of higher education. | Получение высшего образования в Латвии регулируется Законом о высших учебных заведениях, где говорится, что каждый гражданин Латвии, а также лица, имеющие разрешение на постоянное проживание, пользуются правом учиться в высших учебных заведениях страны. |
UNAMI continued to support and facilitate the establishment of Iraqi led sector working groups covering the health, education and rule of law sectors. | МООНСИ продолжала поддерживать и способствовать созданию под руководством иракцев отраслевых рабочих групп по вопросам здравоохранения, образования и законности. |
Military establishment | Военные организации |
Proposed establishment | Предлагаемое |
Plant establishment | D насаждение |
Head of a higher educational establishment is elected in accordance with the charter of the respective higher education establishment however, the appointment to the office must be first adopted by the CM and then by the Saeima. | Глава высшего учебного заведения избирается в соответствии с уставом соответствующего вуза однако избранный руководитель назначается на должность только после утверждения КМ и затем сеймом. |
In addition to those three types of education, the education system includes initial education, special education and adult education. | Кроме этих трех типов обучения система образования охватывает первоначальное образование, специальное образование и образование для взрослых. |
Under article 140, children lacking parental protection and placed in an education, health or social welfare institution or other similar establishment are entitled to | Согласно статье 140 указанного Кодекса, дети, оставшиеся без попечения родителей и находящиеся в воспитательных, лечебных учреждениях, учреждениях социальной защиты населения и других аналогичных учреждениях, имеют право на |
Current educational system The Law On Education, currently in force, provides the following levels of education pre school education, primary education secondary education higher education. | Действующий в настоящее время Закон об образовании предусматривает следующие уровни образования дошкольное образование начальное образование среднее образование высшее образование. |
A. Education, including legal education | A. Просвещение, включая правовое воспитание |
C. Education, including legal education | С. Просвещение, включая правовое воспитание |
(c) The establishment of a committee on links in the areas of culture, science and education attached to the EAU council of heads of government | с) создание комитета по вопросам связей в области культуры, науки, образования при Совете глав правительств ЕАС |
Current establishment a | В настоящее время a |
Allah establishment, this. | Аллаха создание этого. Мм. |
Free Education Or Freedom Of Education | Бесплатное образование или свобода образования |
Related searches : Medical Establishment - Establishment Plan - Establishment Number - Site Establishment - Establishment Costs - Mercantile Establishment - Retail Establishment - Establishment Date - Company Establishment - Crop Establishment - Re-establishment - Branch Establishment - Commercial Establishment