Translation of "effective social dialogue" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dialogue - translation : Effective - translation : Effective social dialogue - translation : Social - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So what goes into writing effective dialogue? | Что нужно для написания эффективного диалога? |
(b) Progress in building tripartite social dialogue. | b) Прогресс в деле налаживания трехстороннего социального диалога. |
A legal framework for social dialogue exists. | Существует законодательная основа для проведения социального диалога. |
(b) Implementation through social dialogue and community planning. | b) Осуществление на основе социального диалога и планирования в общинах. |
Promotion of social dialogue between employers and employees. | Поддержка развития социального диалога между работодателями и работниками |
Rights at the workplace, social protection and social dialogue should likewise be guaranteed. | Точно так же должны быть гарантированы права на рабочем месте, социальная защита и социальный диалог. |
Effective dialogue between Member States on industrial development issues was important. | Важное значение имеет эффективный диалог между государствами членами по вопросам промышленного развития. |
Social dialogue with social partners, including the trade unions of civil servants and farmers. | Диалог с социальными партнерами, включая профсоюзы государственных служащих и фермеров. |
We have also instituted effective reforms of the private sector, and through dialogue the business community is now responding positively to economic and social reforms. | Мы также осуществили целый ряд эффективных реформ в частном секторе, и сегодня благодаря диалогу деловые круги положительно реагируют на экономические и социальные реформы. |
The Agency's main objectives include the institutionalisation of a social dialogue on employment and training issues, as well as the effective management of related measures. | Основные цели Агенства включают создание организационной основы для ведения социального диалога по вопросам занятости и обучения, а также эффективное руководство связанными с этим мерами. |
Full participation and dialogue would be effective in building confidence in the region. | В самом деле, участие и диалог это эффективные средства создания в регионе климата доверия. |
The coordination and operational activities segments had been more effective in promoting dialogue. | 17. Для поощрения диалога более эффективными являются этапы координации и оперативной деятельности. |
Social dialogue has been pursued in all areas of Government action. | Социальный диалог проводится во всех областях деятельности правительства. |
Social dialogue on economic and social issues takes place at a national level in the Council of Economic and Social Agreement. | Социальный диалог по экономическим и социальным вопросам на национальном уровне проводится в Совете Экономического и Социального Согласия. |
To empower social partners to influence the drafting and implementation of poverty reduction strategies through social dialogue. | дать социальным партнерам возможности влиять на формулирование и осуществление стратегий сокращения масштабов нищеты в рамках общественного диалога |
Effective dialogue would lead to more effective international strategies to address these problems in an integrated way and mobilize political will. | Эффективный диалог привел бы к выработке более эффективных международных стратегий решения этих проблем комплексным образом и позволил бы мобилизовать политическую волю. |
Do you think social networks are effective in political campaigns? | Думаете ли вы, что социальные сети являются эффективным средством политической кампании? |
The Governance Social Media Index tracks the relevance and effective use of social media in governance. | Правительственный индекс социальных медиа отслеживает релевантность и продуктивность соцсетей как инструмента политической элиты. |
Poverty, social injustice, regional conflicts, and barriers to dialogue between cultures should be alleviated. | а. Бороться с глубинными причинами и проявлениями терроризма. |
The government has announced its intention to put social dialogue on a legislative basis. | Правительство заявило о своем намерении поставить проведение социального диалога на законодательную основу. |
Effective public private sector dialogue is necessary in order to exchange information and to facilitate policy discussion. | Для обмена информацией, а также для облегчения дискуссий по вопросам политики необходимо организовать эффективный диалог между государственным и частным секторами. |
A social dialogue culture in decision making processes has been largely absent, although social partner organisations are increasingly consulted on policy issues. | Культура ведения социального диалога в процессе принятия решений, во многом, отсутствует, хотя, все больше проводится консультирование с организациями социальных партнеров по вопросам проведения политики. |
Although a legal framework has been created for social partnership at all levels, social dialogue still needs to be put into effect. | Хотя и была создана законодательная основа для установления социального партнерства на всех уровнях, социальный диалог все еще требует введения в действие. |
We tried to expand political dialogue, enhance economic interdependence, and strengthen cultural and social understanding. | Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно социальное взаимопонимание. |
Social dialogue and the clusters of the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development | Социальный диалог и тематический блок вопросов четырнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию |
In 1998, the Law On State Social Insurance became effective, introducing changes in the area of financing social insurance. | В 1998 году вступил в силу Закон о государственном социальном страховании, который внес изменения в систему финансирования социального страхования. |
Recognizing the need to maintain an effective dialogue with other human rights bodies on common issues and problems, | признавая необходимость поддержания эффективного диалога по общим вопросам и проблемам с другими органами по правам человека, |
Promote social harmony and integration, through effective public policies involving communities and families. | поощрять диалог, взаимодействие и сотрудничество между представителями различных культур на основе принципов уважения, терпимости, взаимопонимания и доверия. |
Such opportunities for dialogue between the various stakeholders in social development could lead to tangible outcomes. | Такие возможности для диалога между различными партнерами по содействию социальному развитию могут привести к ощутимым результатам. |
The adoption of public policies for equality has arisen out of a dialogue with social movements. | Государственная политика в области равенства принималась с учетом итогов диалога с общественными движениями. |
The report of the Secretary General reveals an emerging consensus on an overarching framework for effective dialogue related activities. | В докладе Генерального секретаря сообщается о формировании консенсуса в отношении общих рамок эффективного осуществления деятельности, связанной с диалогом. |
That would involve more interactive dialogue, more effective follow up to recommendations and sustained engagement with all relevant partners. | Это предполагало бы ведение более действенного диалога, повышение эффективности последующих мер в связи с рекомендациями и устойчивое вовлечение всех соответствующих партнеров. |
Recognizing the need to maintain effective dialogue and communication with other human rights bodies on common issues and problems, | признавая необходимость поддержания эффективного диалога и связи по общим вопросам и проблемам с другими органами по правам человека, |
It also promotes effective regional transport dialogue among the Partner Countries, as well as between them and the EU. | Проект также содействует эффективному региональному транспортному диалогу среди странпартнеров, а также между ними и ЕС. |
(i) Recurrent publications report on the high level segment dialogue of the Economic and Social Council (2) | i) периодические публикации доклад о диалоге в ходе этапа заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета (2) |
Appropriate cultural, educational and social programmes have been developed to promote the concepts of peace and dialogue. | Были разработаны соответствующие культурные, образовательные и социальные программы в целях пропаганды концепции мира и диалога. |
Changing attitudes requires person to person communication but also the promotion of social dialogue by diverse groups. | Для изменения психологии людей требуется работа непосредственно с населением, а также поощрение социального диалога с участием самых различных групп. |
Open minded dialogue and social interaction should help them follow the path of righteousness and avoid evil. | Открытый диалог и социальное взаимодействие должны помочь им пойти путем добродетели и избежать зло. |
10. It is important therefore to learn the lessons from past experience so that a renewed dialogue is more effective. | 10. Таким образом, для обеспечения наибольшей эффективности возобновленного диалога важно учесть уроки прошлого. |
Mexico has favoured and will always favour dialogue and negotiation as the most effective means to the solution of disputes. | Мексика всегда выступала и будет выступать за диалог и переговоры как за самое эффективное средство урегулирования споров. |
To be effective, however, peacebuilding must also address longer term economic and social development issues. | Однако, чтобы быть эффективным, миростроительство должно также решать долгосрочные задачи социально экономического развития. |
Promote global dialogue and partnership on global policies and trends in the economic, social, environmental and humanitarian fields. | содействовать глобальному диалогу и партнерскому взаимодействию по проблемам глобальной политики и тенденций в экономической, социальной, экологической и гуманитарной областях. |
Through the use of interpersonal communication media to create a social dialogue at the family and community level. | Организация социального диалога на уровне семей и общин с помощью индивидуальной разъяснительной работы. |
Only through political dialogue will it be possible to address the serious social and economic problems facing Nicaragua. | Только с помощью политического диалога удастся разрешить серьезные социально экономические проблемы, стоящие перед Никарагуа. |
9. Invites the Committee to continue to enhance its constructive dialogue with the States parties and its transparent and effective functioning | 9. предлагает Комитету продолжать активизировать конструктивный диалог с государствами участниками и укреплять его транспарентное и эффективное функционирование |
Related searches : Effective Dialogue - Social Dialogue - Sectorial Social Dialogue - Social Dialogue Structures - Social Dialogue Agreement - European Social Dialogue - Social Dialogue Committee - Tripartite Social Dialogue - Eu Social Dialogue - In Dialogue - Ongoing Dialogue - Dialogue Partner