Translation of "employment relations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In the field of employment and labour relations
В сфере занятости и трудовых отношений
Disputes under the Employment Equity Act are resolved in the labour relations framework.
Споры, подпадающие под действие Закона о равных возможностях в сфере занятости, разрешаются согласно положениям о трудовых отношениях.
American Bar Association, Past Co Chair, Employment Law and Labour Relations Committee, Litigation Section
Американская ассоциация адвокатов, в прошлом сопредседатель, Комитет по трудовому законодательству и трудовым отношениям, секция трудовых споров
In 2004, the Labour Institutions Act and the Employment and Labour Relations Act had been adopted.
В 2004 году были приняты Закон об учреждениях по вопросам труда и Закон об отношениях в сфере занятости и труда.
The purpose of section 2 of the Parliamentary Employment and Staff Relations Act is to avoid duplication.
Цель раздела 2 Закона о занятости и трудовых отношениях в парламенте состоит в избежании дублирования.
In the field of employment, the challenge has included the implementation of the anti discrimination provisions of the Labour Relations Act and subsequently the Employment Equity Act.
В сфере занятости задача включает осуществление антидискриминационных положений Закона о трудовых отношениях, а впоследствии Закона о равных возможностях в сфере занятости.
The Department of Employment and Workplace Relations reports every two years on the effects of bargaining on the employment of women as part of the Government's responsibilities under the above mentioned Act.
В рамках обязанности правительства по данному закону каждые два года Департамент по вопросам трудоустройства и отношениям на производстве представляет доклад о последствиях проведения переговоров для трудоустройства женщин.
Employment particularly manufacturing employment fell in July.
Занятость также сократилась в июле, и особенно занятость в производящих отраслях.
(f) Full employment, expansion of productive employment
f) полная занятость, расширение масштабов продуктивной занятости
Employment
Занятость
(Employment)
ГЛАВА XI
Employment
Занятость
Employment record (reverse chronological order current employment first)
Профессиональная деятельность
Employees aged under 18 have the same rights in employment relations as adults, but enjoy special privileges in the areas of occupational safety, working hours, leave and certain other conditions of employment (Code of Labour Laws, arts.
Работники моложе 18 лет в трудовых правоотношениях приравниваются в правах к совершеннолетним, а в области охраны труда, рабочего времени, отпусков и некоторых других условий труда пользуются льготами (ст. ст.
The grievance system established by the Parliamentary Employment and Staff Relations Act coexists with the settlement mechanism established by the Canadian Human Rights Act.
Система обжалования, установленная Законом о занятости и трудовых отношениях в парламенте, сосуществует с механизмом урегулирования, предусмотренным Канадским законом о правах человека.
Labour employment
3. РАБОЧАЯ СИЛА ЗАНЯТОСТЬ
Employment conditions
Ситуация с занятостью
Temporary Employment
Временная занятость
Employment Record
Занимаемые должности
Employment structure
Структура занятости
Formal employment
Занятость в формальном секторе 0,1 2,9
Employment promotion
Содействие обеспечению занятости
Employment 42.3
Занятость
Productive employment
Производительная занятость
Relations
Связи
Relations?
Кто вы им приходитесь?
If necessary, the data should enable the relevant institutions to monitor and assess whether the principle of equal treatment is complied with in employment relations.
При необходимости эти данные должны позволить соответствующим учреждениям проверить и выяснить, соблюдается ли принцип равенства в трудовых отношениях.
In order to ensures women's reproductive rights and prevent discrimination against women in employment relations, provision is made for the criminal liability of the employer.
В целях обеспечения репродуктивных прав женщин, а также предупреждения фактов дискриминации прав женщин в сфере трудовых отношений предусмотрена уголовная ответственность работодателя.
World Employment Report 2004 2005 Employment, Productivity and Poverty Reduction.
World Employment Report 2004 2005 Employment, Productivity and Poverty Reduction.
World Employment Report 2004 2005 Employment, Productivity and Poverty Reduction, http www.ilo.org public english employment strat wer2004.htm.
World Employment Report 2004 2005 Employment, Productivity and Poverty Reduction, http www.ilo.org public english employment strat wer2004.htm.
The term conflict includes, inter alia, matters pertaining to conditions of employment, administration of benefits, and managerial practices, as well as professional and staff relations matters.
Термин конфликт распространяется, в частности, на такие вопросы, как условия найма, выплата пособий и применяемые методы управления, а также вопросы профессиональной деятельности и вопросы взаимоотношений между сотрудниками.
Kick Starting Employment
Запуск мер для роста занятости
Reforming Employment Protection
Реформирование защиты права на труд
Contracts of employment
Трудовые договоры
Employment insurance benefits
Пособие по безработице
Article 11 Employment
Статья 11 Занятость
Article 11 Employment
Статья 11.
Employment and Welfare
Занятость и благосостояние
Adaptability of employment
Законы 2639 98 и 2874 2000
Improving employment conditions
Улучшение условий занятости
Discrimination in employment
Дискриминация в сфере труда
Rule 7 Employment
Правило 7 Занятость
Emergency employment support
Чрезвычайная помощь в области занятости
Article 11 Employment
Статья 11 Занятость
Research on employment
Исследование положения в области занятости

 

Related searches : Employment Relations Act - Collective Employment Relations - Vendor Relations - Strained Relations - Commercial Relations - Good Relations - Client Relations - Domestic Relations - Relations Management - Investors Relations - Relations Between - Maintain Relations