Translation of "exceptional case" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Case - translation : Exceptional - translation : Exceptional case - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tony's an exceptional case. | Тони исключительный случай. |
This is an exceptional case. | Это исключительный случай. |
The international community faces an exceptional case which requires measures of support that are also exceptional. | Международное сообщество сталкивается здесь с исключительным случаем, который требует принятия мер по оказанию поддержки, которые также являются исключительными по своему характеру. |
Such exceptional circumstances have not been presented in the complainant's case. | При отсутствии каких либо других препятствий для признания приемлемости данной жалобы Комитет переходит к рассмотрению ее существа. |
Such exceptional circumstances have not been presented in the complainant's case | Такие исключительные обстоятельства не были представлены в деле заявителя |
That is especially so in a case as exceptional as this one. | Нельзя забывать, что эта история имела отношение и к Израилю. |
Excellency Vangon and the police asked us to help them in an exceptional case. | Его превосходительство Вангон и полиция просили нас о помощи в одном необычном деле. |
Exceptional periods sometimes create exceptional leaders. | Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров. |
Umar is an exceptional kid in exceptional circumstances. | Умар исключительный ребенок в исключительных условиях. |
The exceptional financial crisis called for an exceptional response. | Чрезвычайный финансовый кризис требовал принятия чрезвычайных мер по выходу из него. |
In that case, it would be unnecessary to declare that a given situation presented an exceptional risk. | В этом случае не нужно будет делать заявление о том, что данная ситуация сопряжена с особым риском. |
Exceptional reports | Доклады, представленные в виде исключения |
While agreeing with the general principle, UNCC stated that it believed that this was such an exceptional case. | Согласившись с этим общим принципом, ККООН заявила, что, по ее мнению, речь идет именно о таком исключительном случае. |
They are exceptional. | Они исключительны. |
Tom is exceptional. | Том необыкновенный. |
Needless to say, exceptional access comes at exceptional financial and political costs. | Нет нужды говорить, что исключительный доступ был получен ценой исключительных финансовых и политических издержек. |
In short, AIDS is an exceptional problem which demands an exceptional response. | Иными словами, СПИД это проблема исключительная и требует принятия исключительных мер реагирования. |
An exceptional personality at an exceptional time Jože Plečnik, architect of Prague Castle | Исключительная личность в необычное время архитектор Пражского Града Йоже Плечник |
I've done nothing exceptional. | Я не сделал ничего особенного. |
I've done nothing exceptional. | Я не сделал ничего выдающегося. |
Exceptional patience is required. | Требуется исключительное терпение. |
Still the Exceptional Nation? | Всё ещё исключительная нация? |
And they're really exceptional. | И они действительно исключительны. |
She was exceptional, too. | Она тоже была довольно исключительной. |
Well, you are exceptional. | Вы исключительны. |
Why, this is exceptional | Ѕлагодарю за корабль, вернее, за то, что от него осталось. |
Tonight's show is exceptional. | У нас замечательное представление сегодня. |
But such cases were exceptional. | Но такие случаи были скорее исключением. |
Tom is an exceptional person. | Том необыкновенный человек. |
Tom is an exceptional person. | Том незаурядный человек. |
These are exceptional circumstances Lieutenant. | Обстоятелствата са такива Лейтенант. |
I don't think I'm exceptional. | Спасибо, профессор. Думаю, это не редкость. |
Looks like an exceptional bargain. | Пpeкpacнoe пpeдлoжeниe. |
Geniuses are exceptional anomalies too. | Кстати, у гениев тоже самое. |
And she's exceptional, but I think she's not, so to speak, exceptional in the whole of childhood. | но в каком то смысле она заурядна если можно так выразиться, в масштабе всех детей мира. |
And she's exceptional, but I think she's not, so to speak, exceptional in the whole of childhood. | Она исключительна, но в каком то смысле и заурядна, если сравнить её со всеми детьми в мире. |
And she's exceptional, but I think she's not, so to speak, exceptional in the whole of childhood. | То, что мы видели человек с необыкновенной волей в котором открылся талант |
European Community exceptional donation of flour | Европейское сообщест во, внеочередной взнос, поставка муки |
European Community, exceptional donation of flour | Европейской сообщество, внеочередной взнос, поставка муки |
And that's not exceptional, that's usual. | И так во всем мире. |
It should not apply in the case of United Nations operations to assist in natural disasters, which did not give rise to exceptional risk. | Он не должен применяться в случае операций Организации Объединенных Наций по оказанию помощи при стихийных бедствиях, которые не сопряжены с особым риском для персонала. |
The most difficult case (for exceptional groups) is the split real form of E8 (see above), where the largest matrix is of size 453060 453060. | The most difficult case (for exceptional groups) is the split real form of E8 (see above), where the largest matrix is of size 453060 453060. |
But Azerbaijan's dynastic politics are hardly exceptional. | Но азербайджанская династическая политическая линия вряд ли может служить исключением. |
(a) Proposals are of an exceptional nature | а) предложения вносятся в порядке исключения |
What he has done is truly exceptional. | То, что он сделал, это действительно исключительно. |
Related searches : Exceptional Income - Exceptional Experience - Exceptional Results - Exceptional Approval - Exceptional Performance - Exceptional Conditions - Exceptional Situation - Exceptional Events - Exceptional Nature - Exceptional Measures - Exceptional People - Exceptional Talent