Translation of "exceptional case" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tony's an exceptional case.
Тони исключительный случай.
This is an exceptional case.
Это исключительный случай.
The international community faces an exceptional case which requires measures of support that are also exceptional.
Международное сообщество сталкивается здесь с исключительным случаем, который требует принятия мер по оказанию поддержки, которые также являются исключительными по своему характеру.
Such exceptional circumstances have not been presented in the complainant's case.
При отсутствии каких либо других препятствий для признания приемлемости данной жалобы Комитет переходит к рассмотрению ее существа.
Such exceptional circumstances have not been presented in the complainant's case
Такие исключительные обстоятельства не были представлены в деле заявителя
That is especially so in a case as exceptional as this one.
Нельзя забывать, что эта история имела отношение и к Израилю.
Excellency Vangon and the police asked us to help them in an exceptional case.
Его превосходительство Вангон и полиция просили нас о помощи в одном необычном деле.
Exceptional periods sometimes create exceptional leaders.
Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров.
Umar is an exceptional kid in exceptional circumstances.
Умар исключительный ребенок в исключительных условиях.
The exceptional financial crisis called for an exceptional response.
Чрезвычайный финансовый кризис требовал принятия чрезвычайных мер по выходу из него.
In that case, it would be unnecessary to declare that a given situation presented an exceptional risk.
В этом случае не нужно будет делать заявление о том, что данная ситуация сопряжена с особым риском.
Exceptional reports
Доклады, представленные в виде исключения
While agreeing with the general principle, UNCC stated that it believed that this was such an exceptional case.
Согласившись с этим общим принципом, ККООН заявила, что, по ее мнению, речь идет именно о таком исключительном случае.
They are exceptional.
Они исключительны.
Tom is exceptional.
Том необыкновенный.
Needless to say, exceptional access comes at exceptional financial and political costs.
Нет нужды говорить, что исключительный доступ был получен ценой исключительных финансовых и политических издержек.
In short, AIDS is an exceptional problem which demands an exceptional response.
Иными словами, СПИД  это проблема исключительная и требует принятия исключительных мер реагирования.
An exceptional personality at an exceptional time Jože Plečnik, architect of Prague Castle
Исключительная личность в необычное время архитектор Пражского Града Йоже Плечник
I've done nothing exceptional.
Я не сделал ничего особенного.
I've done nothing exceptional.
Я не сделал ничего выдающегося.
Exceptional patience is required.
Требуется исключительное терпение.
Still the Exceptional Nation?
Всё ещё исключительная нация?
And they're really exceptional.
И они действительно исключительны.
She was exceptional, too.
Она тоже была довольно исключительной.
Well, you are exceptional.
Вы исключительны.
Why, this is exceptional
Ѕлагодарю за корабль, вернее, за то, что от него осталось.
Tonight's show is exceptional.
У нас замечательное представление сегодня.
But such cases were exceptional.
Но такие случаи были скорее исключением.
Tom is an exceptional person.
Том необыкновенный человек.
Tom is an exceptional person.
Том незаурядный человек.
These are exceptional circumstances Lieutenant.
Обстоятелствата са такива Лейтенант.
I don't think I'm exceptional.
Спасибо, профессор. Думаю, это не редкость.
Looks like an exceptional bargain.
Пpeкpacнoe пpeдлoжeниe.
Geniuses are exceptional anomalies too.
Кстати, у гениев тоже самое.
And she's exceptional, but I think she's not, so to speak, exceptional in the whole of childhood.
но в каком то смысле она заурядна если можно так выразиться, в масштабе всех детей мира.
And she's exceptional, but I think she's not, so to speak, exceptional in the whole of childhood.
Она исключительна, но в каком то смысле и заурядна, если сравнить её со всеми детьми в мире.
And she's exceptional, but I think she's not, so to speak, exceptional in the whole of childhood.
То, что мы видели человек с необыкновенной волей в котором открылся талант
European Community exceptional donation of flour
Европейское сообщест во, внеочередной взнос, поставка муки
European Community, exceptional donation of flour
Европейской сообщество, внеочередной взнос, поставка муки
And that's not exceptional, that's usual.
И так во всем мире.
It should not apply in the case of United Nations operations to assist in natural disasters, which did not give rise to exceptional risk.
Он не должен применяться в случае операций Организации Объединенных Наций по оказанию помощи при стихийных бедствиях, которые не сопряжены с особым риском для персонала.
The most difficult case (for exceptional groups) is the split real form of E8 (see above), where the largest matrix is of size 453060 453060.
The most difficult case (for exceptional groups) is the split real form of E8 (see above), where the largest matrix is of size 453060 453060.
But Azerbaijan's dynastic politics are hardly exceptional.
Но азербайджанская династическая политическая линия вряд ли может служить исключением.
(a) Proposals are of an exceptional nature
а) предложения вносятся в порядке исключения
What he has done is truly exceptional.
То, что он сделал, это действительно исключительно.

 

Related searches : Exceptional Income - Exceptional Experience - Exceptional Results - Exceptional Approval - Exceptional Performance - Exceptional Conditions - Exceptional Situation - Exceptional Events - Exceptional Nature - Exceptional Measures - Exceptional People - Exceptional Talent