Translation of "exceptional situation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Exceptional risk must be defined in a situation specific manner.
Определение особого риска должно даваться конкретно по каждой ситуации.
As of today, I will take such exceptional measures as the situation requires.
Отныне я буду принимать чрезвычайные меры, которые требует ситуация.
We would find the persistence of such an exceptional situation strange and unacceptable.
Мы считаем, что сохранение такой неприемлемой ситуации будет странным и неприемлемым.
Exceptional periods sometimes create exceptional leaders.
Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров.
Exceptional international efforts should be undertaken and drastic solutions designed to remedy to the situation.
Чтобы исправить такое положение вещей, должны быть выработаны радикальные решения и предприняты исключительные усилия на международном уровне.
His delegation believed that it could not be reasonably denied that Taiwan constituted an exceptional situation.
По мнению его делегации, нельзя на разумных основаниях отрицать того, что тайваньский вопрос носит особый характер.
Umar is an exceptional kid in exceptional circumstances.
Умар исключительный ребенок в исключительных условиях.
In that case, it would be unnecessary to declare that a given situation presented an exceptional risk.
В этом случае не нужно будет делать заявление о том, что данная ситуация сопряжена с особым риском.
The exceptional financial crisis called for an exceptional response.
Чрезвычайный финансовый кризис требовал принятия чрезвычайных мер по выходу из него.
Exceptional reports
Доклады, представленные в виде исключения
They are exceptional.
Они исключительны.
Tom is exceptional.
Том необыкновенный.
Rather, what should be retained was the idea of a situation entailing exceptional risk, and that distinction was important.
С другой стороны, следует сохранить идею о ситуации, сопряженной с особым риском, и это различие является важным.
The time has therefore come to look pragmatically at the exceptional situation of the Republic of China in Taiwan.
В этой связи мы считаем, что настало время, для того чтобы рассмотреть в практическом плане вопрос об особом положении Китайской Республики на Тайване.
It could be counted upon to be efficient and to make exceptional efforts to cope with an abnormal situation.
Можно быть уверенным в его эффективности и рассчитывать на то, что он также приложит максимальные усилия для того, чтобы достойно выйти из сложившейся анормальной ситуации.
They understood that the situation in Azerbaijan was urgent and exceptional and for that reason had joined the consensus.
Они осознают, что положение в Азербайджане имеет чрезвычайный и исключительный характер, и поэтому присоединяются к консенсусу.
Needless to say, exceptional access comes at exceptional financial and political costs.
Нет нужды говорить, что исключительный доступ был получен ценой исключительных финансовых и политических издержек.
In short, AIDS is an exceptional problem which demands an exceptional response.
Иными словами, СПИД  это проблема исключительная и требует принятия исключительных мер реагирования.
They also observed that the state of emergency in Egypt seemed to be a permanent rather than an exceptional situation.
Члены Комитета также отметили, что чрезвычайное положение в Египте, по видимому, стало скорее постоянной, чем чрезвычайной ситуацией.
An exceptional personality at an exceptional time Jože Plečnik, architect of Prague Castle
Исключительная личность в необычное время архитектор Пражского Града Йоже Плечник
I've done nothing exceptional.
Я не сделал ничего особенного.
I've done nothing exceptional.
Я не сделал ничего выдающегося.
Exceptional patience is required.
Требуется исключительное терпение.
Still the Exceptional Nation?
Всё ещё исключительная нация?
And they're really exceptional.
И они действительно исключительны.
She was exceptional, too.
Она тоже была довольно исключительной.
Well, you are exceptional.
Вы исключительны.
Tony's an exceptional case.
Тони исключительный случай.
Why, this is exceptional
Ѕлагодарю за корабль, вернее, за то, что от него осталось.
Tonight's show is exceptional.
У нас замечательное представление сегодня.
But such cases were exceptional.
Но такие случаи были скорее исключением.
This is an exceptional case.
Это исключительный случай.
Tom is an exceptional person.
Том необыкновенный человек.
Tom is an exceptional person.
Том незаурядный человек.
These are exceptional circumstances Lieutenant.
Обстоятелствата са такива Лейтенант.
I don't think I'm exceptional.
Спасибо, профессор. Думаю, это не редкость.
Looks like an exceptional bargain.
Пpeкpacнoe пpeдлoжeниe.
Geniuses are exceptional anomalies too.
Кстати, у гениев тоже самое.
quot Determining that, in these unique and exceptional circumstances, the continuation of this situation threatens international peace and security in the region,
определяя, что в этих уникальных и исключительных условиях сохранение этого положения угрожает международному миру и безопасности в регионе,
Given the combination of all those circumstances, Iraq was once again obliged to adopt decrees and measures to counter the exceptional situation.
Учитывая сложившиеся обстоятельства, Ирак вновь был вынужден принять декреты и меры для урегулирования этой чрезвычайной ситуации.
The international community apos s recognition of Nicaragua apos s exceptional situation is a key element in its growth and development prospects.
Признание международным сообществом исключительного положения Никарагуа является ключевым элементом для перспектив ее роста и развития.
The international community faces an exceptional case which requires measures of support that are also exceptional.
Международное сообщество сталкивается здесь с исключительным случаем, который требует принятия мер по оказанию поддержки, которые также являются исключительными по своему характеру.
The situation in Bosnia and Herzegovina was, in every sense, exceptional and the fact that an exceptional institution had been established to deal with it would not set a precedent with regard to either financing or the institution itself.
Ситуация в Боснии и Герцеговине является совeршенно исключительной, и тот факт, что для урегулирования этой ситуации было создано исключительное учреждение, не создаст прецедента как с точки зрения финансирования, так и самого учреждения.
And she's exceptional, but I think she's not, so to speak, exceptional in the whole of childhood.
но в каком то смысле она заурядна если можно так выразиться, в масштабе всех детей мира.
And she's exceptional, but I think she's not, so to speak, exceptional in the whole of childhood.
Она исключительна, но в каком то смысле и заурядна, если сравнить её со всеми детьми в мире.

 

Related searches : Exceptional Income - Exceptional Experience - Exceptional Results - Exceptional Approval - Exceptional Performance - Exceptional Conditions - Exceptional Events - Exceptional Nature - Exceptional Measures - Exceptional People - Exceptional Talent - Exceptional Provisions - Exceptional Features