Translation of "expect too much" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Expect - translation : Expect too much - translation : Much - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't expect too much. | Не жди слишком многого. |
People expect too much. | Люди ожидают слишком многого. |
We shouldn't expect too much. | Нам не стоит слишком многого ожидать. |
Calloway, you expect too much. | Кэллоуэй, вы слишком много ожидаете. |
It's too much to expect. | Это слишком. Дорога утомительная... |
Don't expect too much of me. | Не жди от меня слишком многого. |
Don't expect too much of me. | Не жди слишком многого от меня. |
Don't expect too much of me. | Не ждите от меня слишком многого. |
Don't expect too much of him. | Не ожидай от него слишком многого. |
Don't expect too much of him. | Не жди от него слишком многого. |
Don't expect too much of him. | Не ждите от него слишком многого. |
But Europeans should not expect too much. | Однако европейцам не следует ожидать слишком многого. |
You expect too much of your child. | Вы ожидаете слишком многого от вашего ребёнка. |
His parents expect too much of him. | Его родители ждут слишком многого от него. |
Don't expect too much, my good sir... | Дорогой мой, не нужно тешить себя надеждами... |
We shouldn't expect too much help from Tom. | Нам не стоит ждать от Тома особой помощи. |
You expect too much for a few garters | Слишком многого захотели за пару подвязок! |
I don't expect too much support from the government. | Я не жду большой поддержки от правительства. |
I'm afraid we expect too much of our children. | Я боюсь, мы ждём от наших детей слишком многого. |
But we can't expect too much from our children. | Но большего от них не дождаться. |
Do you think the media expect too much of PSG? | Не думаете ли Вы, что СМИ ждут слишком многого от ПСЖ? |
But it might be wise not to expect too much. | Но, может быть, разумнее, не ожидать слишком многого. |
One should not expect too much from the regular police. | От официальных властей вряд ли дождешься положительных результатов. |
You can't expect to keep too much from a child of his age. | Не уверена, что можно многое скрыть от ребёнка его возраста. |
I didn't expect much. | Я не ждал ничего особенного. |
It's much too much, sir. Much too much. | Это так щедро, сэр, так щедро. |
We expect much of him. | Мы многого от него ждём. |
But first he must overcome his own residual tendency to expect too much from an overburdened state. | Но, прежде всего, он должен преодолеть собственную тенденцию ожидать слишком много от государства, несущего чрезвычайно тяжелое бремя. |
Much too much. | Даже слишком много. |
Much too much. | Перестарался. |
She has changed too much, too much. | слишком сильно. |
Much more than we would expect. | Намного больше, чем мы могли бы ожидать. |
I have very much expect this... | Я с нетерпением их ждал. |
Too much, too soon? | Слишком быстро? |
Too much theory, too much passion for experimentation. | Слишком много теорий, и страсти к экспериментам. |
Much, much too hot. | Райли очень ценил его. |
Chemical rockets provide too much thrust, too much push. | Они слишком мощные, у них слишком высокая тяга. |
Too much. | Даже слишком. |
Too much? | Слишком много? |
Too much. | Я много выпила. |
Too much. | 20 лир за килограмм. |
Too long. Much too long. | Давно, пожалуй, даже слишком. |
We didn't expect you until much later. | Мы ожидали вас значительно позже. |
How much is too much? | Слишком много это сколько? |
Oh, much, much too deep. | О, слишком, слишком глубока. |
Related searches : Much Too Much - Too Much - Pay Too Much - Too Much Action - Too Much Bother - Too Much Emphasis - Too Much Content - Too Much Bureaucracy - Thinking Too Much - Up Too Much - Much Too Broad - Be Too Much - Too Much Credit - Too Much Involved