Translation of "fence wire" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You see that wire fence there?
Видишь этот проволочный забор? Ага.
There's a new fence with barbed wire.
Они поставили новый забор с колючей проволокой.
The building is surrounded by a barbed wire fence.
Здание окружено забором из колючей проволоки.
Provision is made under this heading for concertina wire, barbed wire, fence posts, sandbags, gates and chain link fences and barriers.
101. По данному разделу предусматривается приобретение проволочной спирали, колючей проволоки, столбов для заграждений, мешков с песком, ворот, цепных ограждений и заградительных барьеров.
His first major movie part was in the 1939 film, Heaven with a Barbed Wire Fence .
Его первой крупной ролью стал фильм Небо с забором колючей проволоки (1939).
Mr. Cronyn, did you ever have to crawl through the mud beneath a barbed wire fence?
Избегать пограничников. Во имя всех святых, зачем? Почему?
This estimate provides for sand bags, concertina wire, barbed wire, corrugated steel sheets, fence posts, enamel paint, concrete tube culverts, gabion boxes and mine tapes.
Указанная сметная сумма предусматривается для обеспечения мешков с песком, приобретения проволочной спирали, колючей проволоки, гофрированной листовой стали, столбов для ограждения, эмалевой краски, бетонных труб, габионных блоков и лент для обозначения минных полей.
(i) A permanent cyclone wire type fence reinforced with barbed wire and anti climbing measures inclusive with mine hazard markers at specified minimum intervals and type,
i) стационарное ограждение из проволочной сетки типа Циклон , усиливаемое за счет колючей проволоки и противоперелазных устройств, включая указатели минной опасности с установленными минимальными интервалами и типологией,
The perimeter fence and barbed wire had long ago been dismantled, and the prison itself was closed down.
Но никто не мог себе представить сколько.
Yes, I see. And then there's a little clearing there... a little clearing with a wire fence around it.
Там есть небольшая полянка, окруженная проволочным забором.
Zhirinovsky wants to fence the Caucasus in with barbed wire and limit their birthrates. During the elections in Dagestan he said otherwise.
Жириновский хочет оградить Кавказ колючей проволокой, ограничить рождаемость.На выборах в Дагестане он говорил иначе pic.twitter.com C4pKaQHg7C Илья Яшин ( IlyaYashin) October 25, 2013.
66. The cost of most of the required field defence stores, such as sandbags, barbed wire, concertina wire, fence pickets and so on, were included in the billings from the United States logistical support group.
66. Средства, израсходованные на приобретение большинства необходимого полевого имущества, например, мешков с песком, колючей проволоки, заграждений из проволочной спирали и т.д., были включены в счета группы материально технической поддержки Соединенных Штатов.
Mind the wire. Mind the wire.
Внимание провод!
Of the 1,179 Jews in the camp, 107 were women, who were housed in two huts surrounded by a triple apron barbed wire fence.
Из 1179 евреев в лагере 107 были женщины, которые размещались в двух бараках, окруженных тройным рядом колючей проволоки.
The fence.
Ничего.
The red wire to the green wire.
Красный провод с зеленым.
Wire
Лава
CBS News correspondent Charlie D'Agata reported that even prison inmates were enlisted in the race to finish the razor wire fence between Hungary and Serbia.
Корреспондент CBS News Чарли Дагата сообщил, что даже заключенные были подключены к срочной работе по завершению забора из колючей проволоки между Венгрией и Сербией.
They fence off my range and fence me off from water.
Они оградили мою территорию, оградили меня от реки.
Paint the fence.
Покрась забор.
Paint the fence.
Покрасьте забор.
The Security Fence
Защитное ограждение
There's a fence.
Пустырь.
Beyond the fence.
Вон там, у забора...
Fastening wire
Замеченные неисправности
Metal Wire
Металлические кольца
Wire frame
Контуры
Wire mesh
Проволочная сетка
Telegraph wire.
Телеграфный провод.
Tom climbed the fence.
Том залез на забор.
I climbed the fence.
Я перелез через забор.
Tom fixed the fence.
Том починил забор.
Tom painted the fence.
Том покрасил забор.
I fixed the fence.
Я починил забор.
This fence is indispensable.
Эта стена необходима.
This fence saves lives.
Эта стена сохраняет людям жизнь.
I'm on the fence
Я на заборе.
I'll paint the fence.
Я буду краской забор .
Back over the fence!
Егорушка Заходи с краю!
Back over the fence!
Заходи с краю! Егорушка
You fence in animals.
А вы? Вы огораживаете тех животных, что внутри.
The white picket fence...
ИЮЛЬ 2012
Over the fence, Chickamaw.
Надо пройти за ограду, Чикомоу.
Meanwhile, Hungarian Foreign Minister Peter Szijjarto said his country is also planning to build a razor wire fence along part of its border with Romania to stop the flow of migrants through the country, now that it has finished a fence on the Serbian border.
Тем временем министр иностранных дел Венгии Петер Сийярто заявил, что его страна планирует также возвести забор из колючей проволоки на участке границы с Румынией, чтобы перекрыть поток мигрантов через страну, теперь, когда она закончила забор на сербской границе.
Mind the wire.
Внимание провод!

 

Related searches : Wire Fence - Barbed Wire Fence - Wire Mesh Fence - Fence To Fence - Rip Fence - Fence In - Fence Post - Fence Off - Rail Fence - Fence Rail - Sunk Fence - Fence Panel - Security Fence