Translation of "for better clarity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Better - translation : Clarity - translation : For better clarity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This would provide better clarity on the issue of protection training. | Это позволит внести бóльшую ясность в профессиональную подготовку по вопросам защиты. |
A Time for Clarity | Время ясности |
They are listed here for clarity. | Они также перечислены здесь. |
An agreed definition of terrorism would provide clarity and help better ensure human rights. | Согласованное определение терроризма прояснит вопрос и позволит более эффективно обеспечить права человека. |
They are used for clarity or formality. | Они используются для ясности или в формальной речи. |
They were a crucial factor for clarity. | Они являются важнейшим фактором обеспечения ясности. |
Clarity about Diamonds | Ясность в истории об алмазах |
Girl Clarity. Man | (Ж) Яркость (М1) Яркость освещения. |
Clarity and speed | Правильно. |
Others cautioned against that, for the sake of clarity. | Другие высказались против этого, с тем чтобы не вносить путаницу. |
Those people appreciate clarity. | Те люди ценят ясность. |
Water clarity is excellent. | Прозрачность воды превосходна. |
Clarity of independent measurement | Ясность независимого замера |
Nearly ten years later, Japan is ready for strategic clarity. | Спустя почти десять лет Япония готова к стратегической ясности. |
I marked dates of peak activity in red for clarity. | Для ясности я отметил даты возрастания активности красным. |
2009 The Case For Moral Clarity Israel, Hamas and Gaza . | 2009 The Case For Moral Clarity Israel, Hamas and Gaza . |
These are challenges that cry out for clarity, not diplomatic fudges. | Эти проблемы взывают к ясности, а не дипломатическим уловкам. |
This would mean less wasted time and more clarity for litigants. | Это означало бы меньше напрасно потраченного времени и больше ясности для обеих сторон в судебном споре. |
Institutional clarity is sorely needed. | результаты обследования, приложение 1 к полномасштабному докладу). |
I repeat, all need clarity. | Повторяю, ясность необходима всем. |
7. For maximum clarity, ICRC has opted for an overall report on the issue. | 7. Для обеспечения максимальной транспарентности МККК предпочел представить всеобъемлющий доклад по этому вопросу. |
But this is all for the clarity of the public Tube map. | Но это всё для ясности схемы метро. |
Third, clarity is essential on financing. | В третьих, необходимо прояснить вопрос финансирования. |
I understand it with total clarity. | Я понимаю его с абсолютной ясностью. |
These choices create clarity and depth. | Они вносят ясность и создают глубину. |
For instance, there is still little clarity concerning the rights and obligations of prostitutes and operators, and employment relationships, while better communication with the prostitution sector is needed. | К примеру, пока еще не существует полной ясности в отношении прав и обязанностей проституток и владельцев публичных домов, а также их трудовых отношений, и, кроме того, необходимо установить более прочные контакты непосредственно с сектором проституции. |
For better, for worse. For better, for worse. | В радости и горе. |
But clarity in these four areas will be essential for success at Copenhagen. | Однако ясность в этих четырех областях необходима для успеха в Копенгагене. |
Only such clarity can allow for a proper end to international actors engagement. | Только такая ясность может положить конец вовлеченности международных участников. |
For the sake of greater clarity, the paragraph should become a separate article. | В целях обеспечения большей ясности этот пункт следует выделить в отдельную статью. |
And then I would wait for what I call a wave of clarity. | А потом я подождала того, что называю прозрением . |
Ah. So this advocacy for the truth, advocacy for clarity for the user becomes the guiding principle. | Так что это пропаганда правды, пропаганда ясности для пользователя становится руководящим принципом. |
Revolutions demand moral clarity and unshakeable conviction. | Революции требуют моральной чистоты и непоколебимых убеждений. |
Then, surprisingly, there was calm and clarity. | Затем, к моему удивлению, наступило спокойствие и ясность. |
This lack of clarity must be resolved. | Эту проблему, связанную с отсутствием ясности, необходимо решить. |
And it's possible that this increased clarity. | И вполне возможно, что это увеличение ясности. |
The clarity of purpose is absolutely critical. | Ясность цели решающий фактор. |
Botticelli gives those contours a chiselled clarity. | Ботичелли свои лица кропотливо вытачивает. |
Do they express the lack of clarity? | Может они слишком расплывчаты? |
For this to happen, clarity on four key political points is needed this year. | Для этого в этом году нужно прояснить четыре ключевых политических вопроса. |
First, clarity is needed on ambitious, legally binding emission reduction targets for industrialized countries. | Во первых, нужно прояснить амбициозные, юридически обязательные цели по уменьшению выбросов для индустриальных стран. |
We had enough luxury, comfort, clarity of vision, and extra room for more grief. | У нас было достаточно роскоши, комфорта, ясности видения и место для большего горя. |
Many thanks go also to Mr. Alan Doss for the clarity of his briefing. | Мы также весьма признательны г ну Алану Доссу за его четкий брифинг. |
The search for clarity should not lead us into a protracted period of confusion. | В поисках ясности мы должны стремиться избежать продолжительного периода неопределенности. |
And I've taken the liberty, just for clarity, to translate that to data slices. | И я взял на себя смелость, просто для ясности, перевести это в объёмы данных. |
Related searches : Better Clarity - For Clarity - Exaggerated For Clarity - For Clarity Sake - Just For Clarity - For Clarity Reasons - Need For Clarity - For Clarity Purposes - Omitted For Clarity - Added For Clarity