Translation of "framework partnership agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Framework - translation : Framework partnership agreement - translation : Partnership - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Its gradual development takes place in the framework of the Partnership and Cooperation Agreement. | Данная концепция проходит ступенчатую разработку в рамках Соглашения о партнерстве и сотрудничестве. |
MODEL PARTNERSHIP AGREEMENT | ТИПОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ О ПАРТНЕРСТВЕ ДЛЯ РАЗВИТИЯ ИНТЕРМОДАЛЬНЫХ ПЕРЕВОЗОК |
Social union framework agreement | Соглашение об основах социального единства |
The Partnership and Cooperation Agreement (PCA) | Соглашение о партнерстве и сотрудничестве |
The Partnership and Cooperation Agreement (PCA) | Соглашение о партнерстве и сотрудничестве (СПС) |
The aim of the Dialogue is the development of a long term Energy Partnership between the EU and Russia within the framework of the Partnership and Cooperation Agreement. | Цель диалога состоит в развитии долгосрочного энергетического партнерства между ЕС и Россией в рамках Соглашения о партнерстве и сотрудничестве. |
The issue is taken up within the framework of the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) and seniorlevel meetings in the JHA area. | Вопрос рассматривается в рамках СПС, а также на встречах на высокомуровне в рамках сотрудничества в области ЮВД. |
Each of them, except Belarus, has a Partnership and Cooperation Agreement (PCA) that serves as a political and legal framework for cooperation. | С каждой из них, за исключением Беларуси, заключен Договор о партнерстве и сотрудничестве (ДПС), который служит политической и юридической основой сотрудничества. |
The framework agreement benefits all parties. | Рамочное соглашение выгодно всем сторонам. |
Subsequently, the agreement was renamed to TPSEP (Trans Pacific Strategic Economic Partnership agreement). | Trans Pacific Strategic Economic Partnership Agreement). |
The Partnership and Cooperation Agreement cornerstone of bilateral relations | Соглашение о партнерстве и сотрудничестве краеугольный камень двусторонних отношений |
A collaboration launched by the Partnership and Cooperation Agreement . . . | Сотрудничество, начатое Соглашением о партнерстве и сотрудничестве... |
Thailand New Zealand Closer Economic Partnership Agreement, 19 April 2005. | Соглашение о более тесном экономическом партнерстве между Таиландом и Новой Зеландией, 19 апреля 2005 года. |
Framework Agreement for the Resumption of the Negotiating | Рамочное соглашение о возобновлении процесса переговоров |
This is a partnership that is rooted in democracy, a partnership that is working, a partnership of, not complete agreement, but genuine mutual respect. | Это партнерство коренится в принципах демократии, оно работает, оно зиждется не на полном согласии, а на подлинном взаимном уважении. |
Collaborative Partnership on Forests Framework 2005 (E CN.18 2005 INF 1) | Рамки механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам на 2005 год (E CN.18 2005 INF 1) |
GPA (Global Partnership Agreement) signatories and Croatia, Mexico, Chile, FYROM, Albania. | Страны, подписавшие Глобальное партнерское соглашение (Global Partnership Agreement, GPA), а также Хорватия, Мексика, Чили, Бывшая Югославская Республика Македония и Албания участвовать? |
Provisions on the start of the Partnership Agreement, on possibilities for denunciation by the parties involved, termination of the Partnership Agreement and or its duration and possible extension. | ОСНОВНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ ЭФФЕКТИВНОСТИ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ |
The version below is published on Global Voices under a partnership agreement. | Версия, приведенная ниже, публикуется на Global Voices в рамках партнерского соглашения. |
The Committee may wish to discuss how to strengthen the partnership agreement. | Комитет, возможно, пожелает обсудить пути укрепления соглашения о сотрудничестве. |
It would be much simpler than drawing up a 20page partnership agreement. | Это проще чем подписывать 20ти страничное соглашение о партнерстве. |
The present Framework agreement provides a good basis for this. | Нынешнее рамочное соглашение дает хорошую для этого основу. |
That broad policy framework gave ample scope for a continued constructive partnership with UNIDO. | Такие широкие политические рамки обеспечивают достаточные возможности для продолжения конструктивных партнерских отношений с ЮНИДО. |
Agreement between Japan and the Republic of Singapore for a New Age Partnership. | 18 Соглашение между Японией и Республикой Сингапур о партнерстве в новую эпоху. |
The Partnership and Cooperation Agreement provides an umbrella for the activities of Tacis. | Соглашения о партнерстве и сотрудничестве создают рамки для деятельности Тасис. |
54. The quot Framework Agreement quot provides, in article 1, that | 54. Статья 1 этого quot Рамочного соглашения quot предусматривает, что |
48. The quot Framework Agreement quot provides, in Article 1, that | 48. Статья 1 этого quot Рамочного соглашения quot предусматривает, следующее |
The Beijing Platform provides a comprehensive framework for working in partnership to promote gender equality. | Пекинская платформа обеспечивает всеобъемлющую основу для проведения работы на партнерских началах в интересах обеспечения гендерного равенства. |
The post below is published on Global Voices as part of a partnership agreement. | Статья размещается на страницах Global Voices в рамках соглашения о сотрудничестве. |
A Partnership Agreement for the development of intermodal transport should contain the following elements | Соглашение о партнерстве для развития интермодальных перевозок должно содержать следующие элементы |
A partnership agreement with marketing and communication enterprises can be concluded to this end. | В этой связи можно заключить соглашение о партнерстве с предприятиями, занимающимися вопросами маркетинга и коммуникаций. |
Is there a formal partnership agreement between the main data providers and the NDO? | Есть ли между основными поставщиками данных и ННЦН официальная партнерская договоренность? |
No Partnership and Cooperation Agreements or Association Agreements in the framework of the Euro Mediterranean Partnership are yet in force between the EU and Libya. | Особые средства предусмотрены для Калининградской области и Северного Кавказа. |
The framework agreement has vindicated Europe s approach to resolving the nuclear dispute. | Рамочное соглашение оправдало подход Европы к урегулированию ядерного спора. |
Can public private partnership address effectively finance related matters within the framework of South South cooperation? | ОБЩАЯ ПОЗИЦИЯ НА ГЛОБАЛЬНЫХ ТОРГОВЫХ ПЕРЕГОВОРАХ |
Thus we must continue our collective efforts within the framework of a dynamic partnership for development. | Поэтому мы должны продолжить наши коллективные усилия в рамках динамичного партнерства в интересах развития. |
(b) Information document on the Collaborative Partnership on Forests Framework (E CN.18 2005 INF 1). | b) информационный документ о рамках механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам (E CN.18 2005 INF 1). |
The edited version below is republished on Global Voices as part of a partnership agreement. | Отредактированная версия, приведённая ниже, публикуется на Global Voices как часть партнёрского соглашения. |
A partnership agreement has also been established with the Development Gateway of the World Bank. | Достигнуто соглашение об установлении партнерских связей с порталом по вопросам развития Всемирного банка. |
Other relevant issues in the context of the implementation of the Partnership and Cooperation Agreement. | Другие вопросы, связанные с реализацией Соглашения о партнерстве и сотрудничестве |
Other relevant issues in the context of the implementation of the Partnership and Cooperation Agreement. | Другие вопросы, связанные с выполнением Соглашения о партнерстве и сотрудничестве |
Concerned about preserving the environment, the Congo and other countries of the subregion entered into a partnership agreement with the international community in 2002 within the framework of the Congo River Basin Initiative. | Что касается сохранения окружающей среды, то Конго и другие страны субрегиона заключили в 2002 году партнерское соглашение с международным сообществом в рамках Инициативы стран бассейна реки Конго. |
The EU is currently working with Russia on a new agreement for post 2007 to replace the existing Partnership and Cooperation Agreement (PCA). | В настоящее время ЕС и Россия работают над новым соглашением, которое заменит СПС после 2007 года. |
The recent framework agreement on Iran s nuclear program has had the opposite effect. | Недавнее рамочное соглашение по ядерной программе Ирана имело противоположный эффект. |
This agreement calls for a financial framework, including additional investments in these areas. | Этим Соглашением предусматривается порядок финансирования, включая выделение дополнительных средств на данную область. |
Related searches : Framework Partnership - Partnership Framework - Partnership Agreement - Framework Agreement - Global Partnership Agreement - General Partnership Agreement - Strategic Partnership Agreement - Economic Partnership Agreement - Silent Partnership Agreement - Limited Partnership Agreement - Sales Partnership Agreement - Framework Purchasing Agreement - Framework Cooperation Agreement - Framework Collective Agreement