Translation of "full measure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Full - translation : Full measure - translation : Measure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
when they measure against the people, take full measure | таким которые, когда покупают (себе что либо) отмеривая у людей, хотят получить полностью требуют правильно мерить , |
when they measure against the people, take full measure | которые, когда отмеривают себе у людей, берут полностью, |
when they measure against the people, take full measure | которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им, |
when they measure against the people, take full measure | которые берут сполна и прибавляют в весе, когда отмеривают и взвешивают себе, |
when they measure against the people, take full measure | а сами берут сполна, когда люди отмеривают им. |
when they measure against the people, take full measure | Кто при отмеривании для себя берет сполна, |
when they measure against the people, take full measure | Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния |
And give full weight and full measure, equitably. | Наполняйте меру и весы по справедливости. |
And give full weight and full measure, equitably. | Взвешивая, не уменьшайте вес, когда даёте, и не увеличивайте вес, когда берёте. |
And give full weight and full measure, equitably. | Со справедливой точностью блюдите вес и меру. |
Give full measure and full weight, in justice. | Наполняйте меру и весы по справедливости. |
Give full measure and full weight, in justice. | Взвешивая, не уменьшайте вес, когда даёте, и не увеличивайте вес, когда берёте. Наполняйте меру и взвешивайте товар, по мере возможности, по справедливости. |
Give full measure and full weight, in justice. | Со справедливой точностью блюдите вес и меру. |
And give full measure when you measure, and weigh with accurate scales. | И соблюдайте полностью меру, когда отмериваете (для других), и взвешивайте верными весами. |
And give full measure when you measure, and weigh with accurate scales. | И будьте верны в мере, когда отмериваете, и взвешивайте правильными весами. |
And give full measure when you measure, and weigh with accurate scales. | Аллах также запретил обманывать или обвешивать покупателей, но этот запрет имеет гораздо более широкий смысл. Он распространяется на любые формы обмана в торговле, связанные с качеством, количеством или ценой товара. |
And give full measure when you measure, and weigh with accurate scales. | Наполняйте меру сполна, когда вы отпускаете мерой, и взвешивайте на точных весах. |
And give full measure when you measure, and weigh with accurate scales. | Будьте верны в мере, наполняйте её сполна покупателю и взвешивайте правильным весом. |
And give full measure when you measure, and weigh with accurate scales. | Наполняйте меру сполна, когда вы отпускаете мерой взвешивайте на верных весах. |
And give full measure when you measure, and weigh with accurate scales. | И будьте верны в мере вы тогда, Когда вам надлежит отмерить, И вес давайте на весах, которые не лгут. |
(xii) Give full measure when you measure, and weigh with even scales. | И соблюдайте полностью меру, когда отмериваете (для других), и взвешивайте верными весами. |
(xii) Give full measure when you measure, and weigh with even scales. | И будьте верны в мере, когда отмериваете, и взвешивайте правильными весами. |
(xii) Give full measure when you measure, and weigh with even scales. | Аллах также запретил обманывать или обвешивать покупателей, но этот запрет имеет гораздо более широкий смысл. Он распространяется на любые формы обмана в торговле, связанные с качеством, количеством или ценой товара. |
(xii) Give full measure when you measure, and weigh with even scales. | Наполняйте меру сполна, когда вы отпускаете мерой, и взвешивайте на точных весах. |
(xii) Give full measure when you measure, and weigh with even scales. | Будьте верны в мере, наполняйте её сполна покупателю и взвешивайте правильным весом. |
(xii) Give full measure when you measure, and weigh with even scales. | Наполняйте меру сполна, когда вы отпускаете мерой взвешивайте на верных весах. |
(xii) Give full measure when you measure, and weigh with even scales. | И будьте верны в мере вы тогда, Когда вам надлежит отмерить, И вес давайте на весах, которые не лгут. |
Give full measure and do not cheat | Соблюдайте полностью меру и не будьте из числа недомеривающих. |
Give full measure and do not cheat | Наполняйте меру полностью и не будьте одними из тех, кто наносит урон. |
Give full measure and do not cheat | Шуайб повелел им полностью соблюдать меру, ибо у них был распространён обычай не наполнять меру полностью и не довешивать людям товары, ущемляя их интересы и права, причиняя им убыток. |
Give full measure and do not cheat | Наполняйте меру полностью и не будьте в числе тех, кто недомеривает. |
Give full measure and do not cheat | Вы ж соблюдайте меру верно, Не будьте из числа таких, Кто (ближнему) чинит потери недомером, |
Give full measure and do not cheat | Меряйте правильно и не будьте обманщиками |
Give full measure, and do not cheat. | Соблюдайте полностью меру и не будьте из числа недомеривающих. |
Give full measure, and do not cheat. | Наполняйте меру полностью и не будьте одними из тех, кто наносит урон. |
Give full measure, and do not cheat. | Шуайб повелел им полностью соблюдать меру, ибо у них был распространён обычай не наполнять меру полностью и не довешивать людям товары, ущемляя их интересы и права, причиняя им убыток. |
Give full measure, and do not cheat. | Наполняйте меру полностью и не будьте в числе тех, кто недомеривает. |
Give full measure, and do not cheat. | Вы ж соблюдайте меру верно, Не будьте из числа таких, Кто (ближнему) чинит потери недомером, |
Give full measure, and do not cheat. | Меряйте правильно и не будьте обманщиками |
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure, | таким которые, когда покупают (себе что либо) отмеривая у людей, хотят получить полностью требуют правильно мерить , |
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure, | которые, когда отмеривают себе у людей, берут полностью, |
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure, | которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им, |
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure, | которые берут сполна и прибавляют в весе, когда отмеривают и взвешивают себе, |
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure, | а сами берут сполна, когда люди отмеривают им. |
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure, | Кто при отмеривании для себя берет сполна, |
Related searches : In Full Measure - Measure For Measure - Single Measure - Overall Measure - Standard Measure - Exposure Measure - Statistical Measure - Measure Progress - Measure Success - Measure Unit - Distance Measure - Quantitative Measure - Measure Point