Translation of "fundamental principles" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fundamental - translation : Fundamental principles - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
FUNDAMENTAL PRINCIPLES OF OFFICIAL STATISTICS | ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ОФИЦИАЛЬНОЙ СТАТИСТИКИ |
Fundamental principles of official statistics | Основные принципы официальной статистики |
Fundamental principles of official statistics | Основополагающие принципы официальной статистики |
6. Fundamental principles of official statistics. | 6. Основные принципы официальной статистики. |
6. Fundamental principles of official statistics | 6. Основные принципы официальной статистики |
V. FUNDAMENTAL PRINCIPLES OF OFFICIAL STATISTICS | V. ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ОФИЦИАЛЬНОЙ СТАТИСТИКИ |
6. Fundamental principles of official statistics. | 6. Основополагающие принципы официальной статистики. |
And he used three fundamental principles. | Так он стал использовать три фундаментальных подхода. |
Respect for fundamental principles of justice and international law | уважение основных принципов справедливости и международного права |
Our principles and policy recommendations address these fundamental concerns. | Наши принципы и политические рекомендации затрагивают эти основополагающие озабоченности. |
The fundamental principles of the present Convention shall be | Основополагающими принципами настоящей Конвенции являются |
V. FUNDAMENTAL PRINCIPLES OF OFFICIAL STATISTICS . 25 29 9 | V. ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ОФИЦИАЛЬНОЙ СТАТИСТИКИ . 25 29 10 |
The relevant fundamental principles of international law must be respected. | Надлежащие основополагающие принципы международного права должны соблюдаться. |
This contradicts the fundamental principles of humanitarian and international law. | Это противоречит основополагающим принципам гуманности и международного права. |
PREAMBLE TO THE STATEMENT OF FUNDAMENTAL PRINCIPLES OF OFFICIAL STATISTICS | ПРЕАМБУЛА К ИЗЛОЖЕНИЮ ОСНОВНЫХ ПРИНЦИПОВ ОФИЦИАЛЬНОЙ СТАТИСТИКИ |
This is contrary to the fundamental principles of human rights. | Все это противоречит основополагающим принципам прав человека. |
Fundamental principles of refugee law have also been taken into consideration. | Были также приняты во внимание основные принципы беженского права. |
Such principles are often supplemented with others that are more fundamental. | Эти принципы часто дополняются другими, более фундаментальными. |
Advocating the implementation of the Fundamental Principles of Official Statistics in countries | пропаганда внедрения Основополагающих принципов официальной статистики в странах |
The Establishment of the Fundamental Principles of Bulgarian Foreign Policy (Sofia, 1972) | The Establishment of the Fundamental Principles of Bulgarian Foreign Policy (Sofia, 1972) |
Following extensive discussions, consensus has also been reached on these Fundamental Principles. | После продолжительных обсуждений по этим основополагающим принципам был также достигнут консенсус. |
This reprehensible action violates the most fundamental principles of law and morality. | Эта достойная осуждения акция является нарушением основополагающих принципов права и морали. |
This reprehensible action violates the most fundamental principles of law and morality. | Эта достойная всяческого осуждения акция является нарушением основополагающих принципов права и морали. |
If one of the fundamental principles on which the Convention is founded | Если должен поддерживаться один из фундаментальных принципов, на котором зиждется Конвенция, а именно |
II. PREAMBLE TO THE STATEMENT OF FUNDAMENTAL PRINCIPLES OF OFFICIAL STATISTICS . 21 | II. ПРЕАМБУЛА К ИЗЛОЖЕНИЮ ОСНОВНЫХ ПРИНЦИПОВ ОФИЦИАЛЬНОЙ СТАТИСТИКИ ... 22 |
It is important that countries abide by the fundamental principles of the UN Charter and OSCE principles and commitments. | ВажнА , ч т А б 6 стран6 п р З д е р ж З в а Я З с ь у у н д а ) е н т а Я ь н 6 х п р З н З п А в Устава ООН, а также п р З н З п А в ЗА б я за те Я ь с т в ОБСС. |
It lays down the framework defining fundamental political principles, establishes the structure, procedures, powers and duties of government institutions and sets out fundamental rights, directive principles and the duties of citizens. | Представляет собой основу, на которой построены фундаментальные политические принципы, установлена структура, процедуры, полномочия и обязанности правительства и отражены основные права и обязанности граждан. |
Above all, it mobilized nations and societies around fundamental values and noble principles. | Прежде всего оно сплотило государства и общества вокруг основополагающих ценностей и благородных принципов. |
In the United States, there are 3 fundamental principles that are strictly observed. | В них действуют три непреложных закона. |
We have to rethink the fundamental principles on which we're educating our children. | Мы должны переосмыслить основные принципы обучения наших детей. |
We have to rethink the fundamental principles on which we're educating our children. | У Джонаса Волка есть отличная цитата |
Three fundamental principles sustain most human communities exchange, redistribution of wealth, and charitable giving. | Большинство человеческих общин опирается на три основополагающих принципа обмен, перераспределение богатства и вспомоществование. |
It is one of the fundamental principles of international law enshrined in the Charter. | Это один из основополагающих принципов международного права, провозглашенных в Уставе. |
Its members feel committed to the fundamental humanitarian principles of freedom, democracy and pluralism. | Его члены чувствуют ответственность за основополагающие гуманистические принципы свободы, демократии и плюрализма. |
However, the State should exercise that right in accordance with established rules and principles of international law, particularly fundamental principles of human rights. | Однако государство должно осуществлять это право в соответствии с установленными правилами и принципами международного права, в частности с основными принципами прав человека. |
The fight against terrorism must be conducted in accordance with the principles enshrined in the UN Charter and fundamental principles of international law. | Борьба с терроризмом должна осуществляться в соответствии с принципами, провозглашенными в Уставе Организации Объединенных Наций, и основополагающими принципами международного права. |
The separation of church and state is one of the fundamental principles of the Constitution. | Разделение государства и церкви один из базовых принципов Конституции. |
First, such reforms must respect and reaffirm the fundamental principles and values of the Charter. | Во первых, при ее проведении необходимо учитывать и соблюдать фундаментальные принципы и ценности Устава. |
All LOAC training encompasses the fundamental principles of IHL referred to in paragraph 1 above. | Вся подготовка по ПВК охватывает фундаментальные принципы МГП, указанные в пункте 1 выше. |
After intensive discussions, agreement had been reached on the fundamental principles for the State structure. | После жарких дискуссий было достигнуто соглашение об основных принципах, регулирующих государственную структуру. |
Sanctions have become an important tool against those who flout fundamental principles of international law. | Санкции превратились в важное средство борьбы с теми, кто попирает основополагающие принципы международного права. |
The fundamental principles of the Olympic Movement embrace the values and ideals of this Organization. | Основные принципы Олимпийского движения включают в себя ценности и идеалы нашей Организации. |
We've discovered something fundamental about how humans work, generalizable principles of human mind or behavior. | Мы выявили что то значительное о том, как люди работают, обобщенные принципы человеческого мышления и поведения. |
C. In Focus Programme to Promote the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work | Целевая программа содействия осуществлению Декларации МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда |
It is worth noting that even the fundamental principles enshrined in the Charter are purpose driven. | Следует заметить, что даже основополагающие принципы Устава носят целенаправленный характер. |
Related searches : Fundamental Legal Principles - Fundamental Nature - Fundamental Reason - Fundamental Element - Fundamental Concept - Fundamental Basis - Fundamental Understanding - Fundamental Point - Fundamental Aim - Fundamental Premise - Is Fundamental - Fundamental Information - Fundamental Goal