Translation of "gates of hell" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Enter ye the gates of Hell as abiders therein. | Входите во врата Геенны для вечного пребывания там! |
Enter ye the gates of Hell as abiders therein. | Входите во врата геенны для вечного пребывания там! |
Enter ye the gates of Hell as abiders therein. | Как же скверна обитель возгордившихся! Входите во врата Ада и займите свое место, которое полностью соответствует совершенным вами злодеяниям. |
Enter ye the gates of Hell as abiders therein. | Входите во врата Геенны и пребывайте там вечно. |
Enter ye the gates of Hell as abiders therein. | Входите во врата ада, в котором вам предназначено пребывать вечно. |
Enter ye the gates of Hell as abiders therein. | Входите во врата ада, пребывайте там вечно. |
Enter ye the gates of Hell as abiders therein. | Войдите же во врАта Ада И оставайтесь там навечно! |
Enter ye the gates of Hell as abiders therein. | Войдите во врата геенны и оставайтесь в ней вечно. |
Enter the gates of Hell, to dwell therein forever. | Войдите во врата Геенны Ада , (и будьте) вечно в ней! |
Enter the gates of Hell, to remain therein forever. | Входите во врата Геенны для вечного пребывания там! |
Enter the gates of Hell, to dwell therein forever. | Войдите же во врата геенны, для вечного пребывания там! |
Enter the gates of Hell, to remain therein forever. | Входите во врата геенны для вечного пребывания там! |
Enter the gates of Hell, to remain therein forever. | Как же скверна обитель возгордившихся! Входите во врата Ада и займите свое место, которое полностью соответствует совершенным вами злодеяниям. |
Enter the gates of Hell, to dwell therein forever. | Войдите во врата Геенны и пребудьте там вечно. |
Enter the gates of Hell, to remain therein forever. | Входите во врата Геенны и пребывайте там вечно. |
Enter the gates of Hell, to dwell therein forever. | После этого им скажут Вашим жилищем станет ад, где для вас будет вечное наказание. |
Enter the gates of Hell, to remain therein forever. | Входите во врата ада, в котором вам предназначено пребывать вечно. |
Enter the gates of Hell, to dwell therein forever. | Так вступите же во врата адские и пребывайте в аду вечно. |
Enter the gates of Hell, to remain therein forever. | Входите во врата ада, пребывайте там вечно. |
Enter the gates of Hell, to dwell therein forever. | Войдите же во врАта Ада, Чтобы навечно там остаться. |
Enter the gates of Hell, to remain therein forever. | Войдите же во врАта Ада И оставайтесь там навечно! |
Enter the gates of Hell, to dwell therein forever. | Идите во врата геенны и оставайтесь в ней вечно. |
Enter the gates of Hell, to remain therein forever. | Войдите во врата геенны и оставайтесь в ней вечно. |
It will be said Enter the gates of Hell. | Как же скверна обитель возгордившихся! Каждая толпа грешников войдет в Геенну через врата, которые соответствуют тяжести содеянных ими прегрешений. |
Enter ye the gates of hell, to dwell therein. | Входите во врата Геенны для вечного пребывания там! |
Enter ye the gates of hell, to dwell therein. | Входите во врата геенны для вечного пребывания там! |
Enter ye the gates of hell, to dwell therein. | Как же скверна обитель возгордившихся! Входите во врата Ада и займите свое место, которое полностью соответствует совершенным вами злодеяниям. |
Enter ye the gates of hell, to dwell therein. | Входите во врата Геенны и пребывайте там вечно. |
Enter ye the gates of hell, to dwell therein. | Входите во врата ада, в котором вам предназначено пребывать вечно. |
Enter ye the gates of hell, to dwell therein. | Входите во врата ада, пребывайте там вечно. |
Enter ye the gates of hell, to dwell therein. | Войдите же во врАта Ада И оставайтесь там навечно! |
Enter ye the gates of hell, to dwell therein. | Войдите во врата геенны и оставайтесь в ней вечно. |
It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned. | У нее у Геенны семь ворот (которые расположены одна под другой), и для каждых ворот (предназначена) из них из последователей Иблиса определенная часть (в соответствии с их деяниями). |
It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned. | У нее семь врат, и у каждых врат из них отдельная часть. |
It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned. | У каждых из этих врат будет находиться часть последователей сатаны, совершавших похожие злодеяния. Всевышний сказал Они будут брошены туда вместе с заблудшими, а также со всеми воинами Иблиса (26 94 95). |
It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned. | Там семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть. |
It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned. | У геенны не одни врата, а семь врат, поскольку неверных и непокорных, заслуживающих мучительное наказание, очень много и для каждой группы свои врата и своё наказание, соответствующее их грехам. |
It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned. | В аду семь врат, и каждые врата предназначены для своей части заблудших. |
It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned. | И у него семь врат, И каждые (врата) Для отведенной части (согрешивших). |
It (Hell) has seven gates, for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned. | У ней семь ворот в каждые ворота пойдет отдельная часть их. |
Enter the gates of hell to remain in it forever . | Войдите во врата Геенны Ада , (и будьте) вечно в ней! |
Enter the gates of hell, to remain in it forever . | Входите во врата Геенны для вечного пребывания там! |
So enter the gates of Hell, and dwell there for ever. | Войдите во врата Геенны Ада , (и будьте) вечно в ней! |
So enter the gates of Hell, and dwell there for ever. | Войдите же во врата геенны, для вечного пребывания там! |
So enter the gates of Hell, and dwell there for ever. | Войдите во врата Геенны и пребудьте там вечно. |
Related searches : Of Hell - Gates Of Heaven - Gates Of Dawn - Pearly Gates - Gates Foundation - Automatic Gates - Closed Gates - Outer Gates - Hell Lot Of - Circles Of Hell - Pits Of Hell - Hell Of Money