Translation of "good faith basis" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Cuba had always acted in good faith and on the basis of the principles of equality and respect.
Куба всегда действует с добрыми намерениями и на основе принципов равенства и уважения.
It was in good faith.
Это он был в плохом духе.
But capitalism relies on good faith.
Однако капитализм полагается на добросовестность.
We must all show good faith.
Все мы должны проявлять добрую волю.
Where did we in good faith?
Где же мы добросовестно?
Pacta sunt servanda is related to good faith, while pacta sunt servanda does not equate with good faith.
Pacta sunt servanda (с латинского договоры должны соблюдаться ) основополагающий принцип гражданского и международного права.
Either Abbas or Barghouti would certainly meet such a demonstration of good faith with good faith of his own.
Кто бы ни стал лидером палестинцев, Аббас или Баргхути, он, безусловно, ответит на такое проявление доброй воли ответным ее проявлением.
Consultation should be undertaken in good faith.
Консультации должны проводиться добросовестно.
(b) Resumption of negotiations in good faith.
b) возобновления переговоров в духе доброй воли.
Fulfilment of international obligations in good faith
добросовестное выполнение международных обязательств
There is no good faith in this.
Так делать не честно.
How did he prove his good faith?
Да. Какие доказательства он предоставил, чтобы подтвердить благие намерения?
The gnawing problem is one of good faith.
Мучительная проблема заключается в доброй вере .
We hope that these proposals will be fully accepted by the parties concerned as the essential basis for negotiations to be pursued in good faith.
Мы надеемся на то, что эти предложения будут полностью приняты заинтересованными сторонами в качестве необходимой основы для добросовестного участия в переговорах.
You have not been worthy of my good faith.
Я распускаю! И сам распускаюсь.
Thou shalt be logger head. Good faith, 'tis day.
Ты должен быть регистратор глава . Добросовестность, 'это день.
The existing contract is valid, made in good faith.
Существующий контракт действителен, и оно основан на доброй воле.
Holding faith, and a good conscience which some having put away concerning faith have made shipwreck
имея веру и добрую совесть, которую некоторые отвергнув, потерпели кораблекрушение в вере
Keeping faith with the Constitution of the Republic, it has today, with the greatest good will and good faith, presented its plan for peace.
Сохраняя веру в конституцию республики, оно сегодня в духе доброй воли и добросовестно представило свой план для мира.
But we have faith, have faith of children, young children who believe in absolute good only good can be, look at their best paintings,
Но у нас есть вера, вера детей, маленьких детей, которые верят в абсолютное добро только хорошее может быть, посмотреть на их лучшие картины,
holding faith and a good conscience which some having thrust away made a shipwreck concerning the faith
имея веру и добрую совесть, которую некоторые отвергнув, потерпели кораблекрушение в вере
Economies prosper only on the perception that good faith exists.
Экономики процветают только на восприятии того, что добрая вера существует.
Its implementation will be a test of Russia s good faith.
Его реализация станет проверкой добросовестности России.
I have been working in good faith on these issues.
Я добросовестно работаю над этими проблемами.
Faith and good deeds can bring deliverance and the good life, even in this world.
Вера и добрые дела могут принести избавление и благоденствие даже в этой жизни.
These arguments are advanced in good faith and deserve serious consideration.
Эти аргументы выдвигаются искренне и заслуживают серьезного рассмотрения.
We hope these agreements will be fully implemented in good faith.
Мы надеемся, что эти соглашения будут полностью выполнены в духе доброй воли.
You made your offer in good faith before any emotional advance.
Ты сделал свое предложение наилучшим образом, Прежде, чем перейти к эмоциям,
This Convention provides a good legal basis for such cooperation.
Эта Конвенция предоставляет хорошую правовую основу для такого сотрудничества.
The present Framework agreement provides a good basis for this.
Нынешнее рамочное соглашение дает хорошую для этого основу.
Actually faith faith faith.
На самом деле веры веры веры.
Deeds are necessary as a proof of good faith and as a basis for peace talks to proceed with a view to reaching a peace agreement for Bosnia and Herzegovina.
Необходимы дела как доказательство добросовестности и как основа для продолжения мирных переговоров с целью достижения мирного соглашения для Боснии и Герцеговины.
It should soon be time for them to demonstrate that good faith.
Скоро им представиться возможность продемонстрировать свою добрую волю.
It seems that the regime has not been negotiating in good faith.
Как представляется, режим не ведет переговоры добросовестно.
NURSE Good heart, and i' faith I will tell her as much
МЕДСЕСТРА доброе сердце, и я веру я скажу ей, как много
Faith, truth, charity, and good deeds all became characters on the stage.
Вера, правда, милосердие и благие дела стали героями на сцене.
So Mr. Karube said he'd advance money for it on good faith.
Но гн Оно сказал, что мне принадлежит большая ферма. И гн Карубе сказал, что даст мне за неё деньги авансом.
So Mr. Karube said he'd advance money for it on good faith.
Этому нельзя помочь. Я пойду.
What good is it, my brothers, if a man says he has faith, but has no works? Can faith save him?
Что пользы, братия мои, если кто говорит, что он имеет веру, а дел не имеет? может ли этавера спасти его?
Solomon Islands recognizes the need for reunification of the two Chinas through good will and in good faith.
Соломоновы Острова признают необходимость воссоединения двух китайских территорий на основе доброй воли и добросовестности.
What was needed then was cooperation based on good faith and undertaken in a spirit of good neighbourliness.
Необходимо осуществлять сотрудничество добросовестно и в духе добрососедства.
We believe that it provides the basis for a good compromise.
Мы считаем, что оно служит основой для полезного компромисса.
Those commitments were made in good faith and must be honoured by implementation.
Эти обязательства были приняты добровольно и должны честно выполняться.
Belarus participates in good faith in all the major international human rights treaties.
Беларусь  добросовестный участник всех основных международных договоров в области прав человека.
We urge all the parties to resume the Abuja talks in good faith.
Мы настоятельно призываем все стороны добросовестно возобновить переговоры в Абудже.

 

Related searches : Good Faith - Good Basis - Good Faith Obligations - Good Faith Consultation - Good Faith Acquisition - N Good Faith - Good Faith Compliance - Good Faith Request - Good Faith Reliance - Good Faith Concerns - Good Faith Error - Mutual Good Faith - Good Faith Knowledge - Utmost Good Faith