Translation of "governance institutions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Governance strengthening of institutions, law and policy | Вопросы руководства укрепление институтов, законодательства и политики |
Governance strengthening of institutions, law and policy | Практика управления укрепление институтов, правовых норм и проводимой политики |
Public institutions refer to the quality of governance. | Когда мы говорим о государственных учреждениях, мы имеем в виду качество управления. |
International Round Table on National Institutions and Good Governance 44 | Международный круглый стол по вопросу о национальных учреждениях и благом управлении 55 |
And then there is the issue of global institutions and governance. | И тогда возникает вопрос глобального управления и учреждений. |
Support to national and local governance institutions to achieve the MDGs | Поддержка национальных и местных институтов государственного управления, направленная на достижение ЦРДТ |
The centrality of institutions in fostering good governance is underscored almost everywhere. | Роль централизации институтов в стимулировании хорошего управления подчеркивается практически повсеместно. |
Before any real change can place, both institutions require fundamental governance changes. | Прежде чем смогут произойти какие то реальные изменения, обоим учреждениям необходимо произвести фундаментальные изменения в системе своего управления. |
Public institutions refer to the quality of governance. Is there widespread corruption? | Когда мы говорим о государственных учреждениях, мы имеем в виду качество управления. |
Good governance is a priority objective for the governing institutions of Kosovo. | Благое управление является приоритетной задачей для институтов управления Косово. |
Good governance is a priority objective for the governing institutions of Kosovo. | Благое управление это главная задача учреждений власти в Косово. |
Achieving these three goals will require good governance, public finance, and effective institutions. | Достижение этих трех целей потребует усиления управления, государственных финансов и эффективных институтов. |
Existing governance institutions should be brought to bear on Internet regulation wherever possible. | Существующие институты управления должны быть задействованы в регулировании Интернета всюду, где это возможно. |
The participants in the International Round Table on National Institutions and Good Governance | The participants in the International Round Table on National Institutions and Good Governance |
For its part, Africa is committed to strengthening its governance practices and institutions. | Со своей стороны, Африка привержена укреплению своей практики управления и своих институтов. |
Sometimes, this will require extending institutions outward from nation states and strengthening global governance. | Иногда для этого потребуется расширение учреждений за пределы государств наций и укрепление глобального управления. |
In Afghanistan, the focus was on building the capacity of judicial and governance institutions. | В Афганистане основной упор делался на создание потенциала судебных органов и организаций, занимающихся вопросами управления. |
Specifically, institutions discussed Governments' response to NIs' role in governance societal change and its impacts on governance corruption, cronyism, nepotism and impunity working with parliaments, Governments, political parties and financial institutions and combating inequity. | Specifically, institutions discussed Governments' response to NIs' role in governance societal change and its impacts on governance corruption, cronyism, nepotism and impunity working with parliaments, Governments, political parties and financial institutions and combating inequity. |
Good governance requires that institutions and processes try to serve all stakeholders within a reasonable timeframe. | Надлежащее управление требует, чтобы учреждения и процессы стремились к удовлетворению потребностей всех заинтересованных сторон в разумные сроки. |
The stability of public institutions and good economic governance have contributed in particular to these results. | Достижению этих результатов способствовали, в частности, стабильность государственных институтов и эффективное управление экономикой. |
Furthermore, international governance and the decision making process in the international financial institutions (IFIs) should improve. | Важно также совершенствовать управляемость на международном уровне и процессы принятия решений международными финансовыми учреждениями. |
NIs also discussed the importance of ensuring effective governance within their institutions, as a good example. | NIs also discussed the importance of ensuring effective governance within their institutions, as a good example. |
(c) Enhancing good governance and transparency and the accountability of public institutions, including through systematic anti corruption measures and the monitoring of those institutions | c) укрепление благого правления и транспарентности и подотчетности государственных учреждений, в частности с помощью систематических мер по борьбе с коррупцией и контроля за деятельностью этих учреждений |
The British economist Fritz Schumacher understood that human institutions, as complex structures with dynamic governance, require systemic analysis. | Британский экономист Фриц Шумахер понял, что человеческие институты, как сложные структуры с динамическим управлением, требуют системного анализа. |
Public participation, accountability and transparency, supported by effective institutions are crucial elements of good governance at all levels. | Важнейшими аспектами благого управления на всех уровнях являются участие общественности, подотчетность и транспарентность наряду с функционированием эффективных институтов. |
The voice and the vote of developing countries in the governance of those institutions need to be strengthened. | Необходимо повысить значимость мнения и голоса развивающихся стран в этих институтах. |
In addition, Tthey could also provide useful input for improving governance in both business and trade related institutions. | Оно может также внести конструктивный вклад в процесс совершенствования управления на уровне предприятий и учреждений, занимающихся вопросами торговли. |
At the same time, politicians in democratic countries need to think seriously about reforms of international institutions, because we desperately need institutions capable of real global governance. | В то же время политики в демократических странах должны всерьёз задуматься о реформах международных учреждений, поскольку мы отчаянно нуждаемся в учреждениях, способных к реальному глобальному управлению. |
This suggests that governing principles and sturdy political institutions, not powerful individuals, have become the bedrock of Mexican governance. | Это говорит о том, что руководящие принципы и прочные политические институты, а не могущественные индивидуумы, стали основой правительственной власти в Мексике. |
Did that mean that the Government considered representative institutions of indigenous peoples as unnecessary in the system of governance? | Означает ли это, что правительство не считает представительные учреждения коренных народов необходимыми для системы управления? |
Enabling institutions, laws, policies, budgets and participatory governance are important for the large scale expansion of high impact interventions. | Важное значение для широкомасштабного принятия эффективных мер имеют соответствующие институциональные структуры, законодательные меры, политика, финансовое обеспечение и управление, основанное на широком участии населения. |
(iv) enhancing good governance, transparency and accountability of public institutions, including through anti corruption measures and improved fiscal management | iv) укреплении эффективного управления, транспарентности и подотчетности государственных учреждений, в том числе посредством принятия мер по борьбе с коррупцией и совершенствования управления в налоговой сфере |
Round table 4 Building state capacity to meet the Millennium Development Goals human rights, governance, institutions and human resources | Круглый стол 4 Государственное строительство в интересах достижения ЦРДТ права человека, управление, институты и людские ресурсы |
Governance | Управление |
Governance | С. Руководство |
Governance | просит Исполнительный совет с учетом представлений Сторон, упомянутых в пункте 32, сообщить Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола, на ее второй сессии |
Governance | Управление Колледжем |
Governance. | Управление. |
While the older institutions have attempted to adapt, their governance remains out of sync with today s economic and political realities. | Тогда как более старые институты стараются адаптироваться, их управление по прежнему не соответствует нынешним экономическим и политическим реалиям. |
For this, laws and institutions that protect property rights, encourage openness, improve financial governance and strengthen capital markets are needed. | Для этого нужны законы и учреждения, которые защищали бы права собственности, поощряли открытость, улучшали положение в вопросах управления финансами и укрепляли бы рынки капитала. |
Secondly, the international community can no longer countenance an open attack upon democratic principles and the institutions of democratic governance. | Во вторых, международное сообщество не может далее терпеть прямых нападок на демократические принципы и институты демократического правления. |
For advanced economies, the study of Williamson s levels two and three formal institutions and their governance can lead to important insights. | Для стран с развитой экономикой изучение институтов, которые по классификации Уильямсона относятся ко второй и третьей категориям т.е. формальные институты и управление ими может привести к важным прозрениям. |
Numerous failed IT projects attest to the difficulties of enterprises, organizations and institutions to find the correct IT Governance for them. | Многочисленные неудачи в реализации проектов ИТ свидетельствуют о трудностях нахождения предприятиями, организациями и учреждениями методов управления ИТ, отвечающих их потребностям. |
For that purpose, the continued commitment of Kosovo institutions to decentralization, minority issues, good governance and the economy remains a priority. | Для достижения этой цели необходимо уделять приоритетное внимание сохранению приверженности косовских институтов целям децентрализации, решению проблем меньшинств, благому управлению и развитию экономики. |
By helping to build strong institutions and facilitating good governance, the United Nations can help advance the cause of larger freedom. | Помогая построить сильные институты и содействуя благому управлению, Организация Объединенных Наций может помочь приблизить бóльшую свободу. |
Related searches : Eu Institutions - Official Institutions - Regulatory Institutions - Market Institutions - Judicial Institutions - Economic Institutions - International Institutions - Formal Institutions - Scientific Institutions - Major Institutions - Accountable Institutions - Stronger Institutions