Translation of "great conviction" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Steadfastness in the Self. Effortlessness, effortless conviction, even more than conviction. Direct experience.
Устойчивое пребывание в Истинном Я, не требующее усилий, естественная убежденность, даже больше, чем убежденность, прямой опыт непоколебимое, бесспорное знание, где Знание и Бытие являются одним.
However, his conviction stands.
При этом его осуждение осталось в силе.
Ambitions, conviction, the works
Наслаждайся этими вещами.
Above all, Europe needs conviction.
Но, самое главное, Европе необходима твердая вера.
Previous Conviction Over Critical Reporting
Ранние обвинения за важные доклады
Add hard work and conviction.
Плюс тяжелый труд и вера.
Who can challenge such conviction?
Кто может подвергать сомнению такое убеждение?
But I won't accept a conviction.
Но я не буду принять убеждения.
But I won't accept a conviction.
Но я не буду признавать свою вину.
He owes me his first conviction.
Он мне обязан своим первым сроком.
Revolutions demand moral clarity and unshakeable conviction.
Революции требуют моральной чистоты и непоколебимых убеждений.
It really is a matter of conviction.
Это, действительно, вопрос убеждений.
The conviction does not involve copyright issues.
Обвинение не затрагивает вопросы охраны авторского права.
I know this it is my conviction.
В 1934 году он освобождается.
Legislation leading to investigation, prosecution or conviction
Законодательство, обеспечивающее возможность проведения расследований, привлечения к уголовной ответственности или вынесения обвинительных приговоров
Their conviction had no basis in poll results.
Их убежденность никак не была связана с результатами опросов общественного мнения.
But, Beteta's conviction was only a partial victory.
Однако осуждение Бетета было только частичной победой.
Europe must work promptly to overturn Ibrahim's conviction.
Европа должна действовать очень быстро, чтобы добиться отмены приговора Ибрахиму.
(d) Conviction that actions and remedies are possible
d) убежденность в возможности действий и решений
It's not enough! Intellectual conviction is not enough.
Intellectual conviction is not enough!
Why did you lie about that previous conviction?
Нет, сэр. Почему вы солгали о прежней судимости?
I doubt it, but I'm open to conviction.
Я сомневаюсь, но готов обсудить это.
And to do it... we need a conviction.
чтобы сделать это, нам нужен обвинительный приговор.
Detention was the anniversary of his conviction in 2006.
Задержание было произведено в годовщину его осуждения в 2006 году.
The first conviction of flag desecration occurred in 1999.
Первый случай надругательства над флагом произошёл в 1999 году.
In an August 2010 decision, the conviction was upheld.
Дэвис был приговорён к смерти в августе 1991 года.
The court examined the evidence and affirmed the conviction
Суд рассмотрел доказательства и оставил приговор в силе
(d) Two years have elapsed without a final conviction.
d) по истечении двух лет вынесенный приговор не вступил в законную силу .
Italy has repeatedly expressed this conviction in the past.
В прошлом Италия неоднократно заявляла об этой своей убежденности.
That remains the conviction of the Antarctic Treaty Parties.
Таково по прежнему убеждение участников Договора об Антарктике.
Release of 35 detainees and conviction of 12 others.
Освобождение 35 задержанных и признание виновными 12 других.
He was overwhelmed not with conviction, but by doubt.
В нём преобладала не твёрдая уверенность, а сомнения.
People who are motivated by conviction and not recognition.
Их мотивация не признание, а убеждения.
I have no conviction, if that's what you mean.
У меня нет убеждений, если вы это имеете в виду.
Your great, great, great, great, greatgrandfather... Your great, great, great, great, greatgrandfather...
Твой прапрапрадедушка, Раймон, четвертый граф
An opinion is shocking only if it is a conviction.
Мнение шокирует лишь тогда, когда это убеждение.
In the earth are signs for those who have conviction,
И на земле есть знамения ясные доказательства могущества Аллаха для убежденных у которых в Вере нет сомнений
The trial and conviction of Mr. Samaali were therefore invalid.
Этот факт делает судебный приговор и осуждение г на Самаали ничтожными.
This is our obligation to ourselves, to our moral conviction.
В этом состоит наш долг по отношению к нам самим, к нашим моральным убеждениям.
This common conviction is in itself an important step forward.
Это общее убеждение само по себе является важным шагом вперед.
I, a capitalist by instinct, became a socialist by conviction.
Инстинктивный капиталист, я стал социалистом по убеждениям.
But it's maybe the conviction as monkey and homunculus we are.
А может, это уверенность в том, что и обезьяны, и Гомункулусы,
And let not make thee impatient those who have no conviction.
И пусть не ослабят тебя твое отношение к доведению до людей Истины те, которые не убеждены (в воскрешении)!
And let not make thee impatient those who have no conviction.
И пусть те, которые лишены убежденности, не находят тебя легковесным (не отвращают тебя от религии).
And let not make thee impatient those who have no conviction.
Пусть те, кто не верует в Аллаха и Его посланника, не вызывают у тебя беспокойства и нетерпеливости!

 

Related searches : Firm Conviction - Strong Conviction - Conviction Rate - Wrongful Conviction - Felony Conviction - Murder Conviction - Rape Conviction - Robbery Conviction - Core Conviction - Absolute Conviction - Political Conviction - Build Conviction