Translation of "has been afforded" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Yet another question which has been brought up is the spelling of the country's name the second mistake afforded by the document.
Тем более, что речь идет об английском написании названия нашей страны России, в котором составителям документа удалось допустить две ошибки.
We are at a unique juncture in history our generation has been afforded an opportunity to lay the foundations of a new era.
Мы находимся на уникальном этапе истории нашему поколению была предоставлена возможность заложить основы новой эры.
All of us have been afforded the opportunity to examine the Secretary General apos s proposals.
Всем нам была предоставлена возможность изучить предложения Генерального секретаря.
Such measures had previously been held to be internal sanctions that afforded no grounds for a complaint.
До настоящего времени эти меры рассматривались как внутренние и не наносящие ущерба.
Article 345 afforded special protection to minors.
Статья 345 предусматривает особую защиту несовершеннолетних.
And that hospital could have afforded flashlights.
Тот госпиталь мог позволить себе фонарь.
The Human Rights Committee's constant jurisprudence has deemed the protection afforded by article 19 extremely strong.3
В документах Комитета по правам человека неизменно указывается, что статья 19 обеспечивает чрезвычайно эффективную защиту3.
Finally, the CSCE has considerably expanded the potential for conflict prevention afforded by dialogue and multilateral consultations.
Наконец, СБСЕ значительно расширило свой потенциал в области предотвращения конфликтов на основе проведения диалога и многосторонних консультаций.
Organizsations that protect the environment and also organisations using nature nature have been afforded an extended right of appeal
Организациям, которые занимаются охраной окружающей среды и природы, предоставлено расширенное право на подачу апелляции
Extradition and the protection afforded by the Covenant
Выдача и предусматриваемая Пактом защита
The EU has wasted the opportunities afforded by the 2008 global financial crisis and the subsequent euro crisis.
Евросоюз упустил шанс, предоставленный мировым финансовым кризисом 2008 года и последовавшим кризисом евро.
III. Extradition and the protection afforded by the Covenant
III. Выдача и предусматриваемая Пактом защита
I am profoundly grateful for the honour afforded today.
Я глубоко признателен за честь, оказанную мне сегодня.
She also believes that Germany would have been afforded greater freedom of action had it been at war, arguing that the riparian's security interest should take priority.
Она также полагает, что Германии была бы предоставлена большая свобода действий, если бы она находилась в состоянии войны, утверждая, что интересы безопасности прибрежного государства должны носить приоритетный характер.
However, as I outlined in my report, upon referral of a case, the Tribunal may still be called upon to take back those cases in which an accused has not been afforded a fair trial in the State to which he or she has been referred.
Однако, как я отметил в своем докладе, после передачи дела Трибунал все же может быть вынужден вновь забрать те дела, в связи с которыми не проводились справедливые судебные разбирательства над обвиняемым в суде того государства, которому они были переданы.
Another disenchantment and new enchantment was afforded by their quarrels.
Другое разочарование и очарование были ссоры.
Most children are not afforded access to a good education.
У большинства детей нет доступа к хорошему образованию.
The Committee welcomes the attendance of a delegation and the opportunity it has afforded to resume dialogue with the State party.
Комитет приветствует участие делегации и представившуюся возможность возобновить диалог с государством участником.
(a) To recommend to the Committee action upon all letters from individuals who have been found by the Committee to be victims of a violation of their rights and who contend that no appropriate remedy has been afforded to them
а) представлять Комитету рекомендации о мерах по всем письмам отдельных лиц, которые, по мнению Комитета, являются жертвами нарушения их прав и которые утверждают, что им не было предоставлено надлежащего средства правовой защиты
It was therefore disappointing that it had not made more use of the flexibility it had been afforded to move posts between programmes.
Поэтому вызывает разочарование тот факт, что он не использовал более широко ту гибкость, которую ему предоставили в целях перераспределения должностей между программами.
The Committee notes with concern reported incidences where unaccompanied minors arriving in the State party have not been afforded adequate assistance and protection.
Комитет с озабоченностью отмечает сообщения о случаях, когда несовершеннолетние, прибывающие в государство участник без сопровождения взрослых, не получали соответствующей помощи и защиты.
Should mass murderers be afforded the same rights as everyone else?
Должны ли массовые убийцы пользоваться теми же правами, что и другие люди?
Everyone is afforded the rights according guaranteed under to the Act.
Любому лицу предоставляются права, гарантированные Законом.
Indeed pregnant women are afforded substantial protection under the Employment Act.
В частности, Закон о занятости обеспечивает беременным женщинам существенную степень защиты.
They could have afforded to purchase these things, but they didn't.
Они могли позволить себе купить все эти вещи, но не сделали этого.
A select committee was formed, and every facility was afforded us.
Был сформирован специальный комитет, нам предоставили все возможности.
Nobody has been forgotten and nothing has been forgotten.
Никто не забыт и ничто не забыто.
Progress has been slow and it has been halting.
Прогресс был медленным и прерывистым.
Rome's presence afforded relative stability in northern Syria for over three centuries.
Правление Рима обеспечило стабильность и безопасность Северной Сирии на протяжении более III веков.
Abashidze died in Tbilisi in 1992 and was afforded a state funeral.
Умер Абашидзе 14 января 1992 года в Тбилиси и был удостоен государственных похорон.
Unlike many girls of her day, Emily was afforded a formal education.
В отличие от многих девочек своего времени, она получила формальное образование.
All ethnic groups are afforded the opportunity to work anywhere in Guyana.
Всем этническим группам предоставляется возможность трудиться в любой части Гайаны.
Although the Constitution says he , these rights are also afforded to women.
Хотя в Конституции используется местоимение мужского рода, эти права распространяются и на женщин.
Hence, families and their individual members should be afforded the necessary protection.
Таким образом, семьям и их членам следует обеспечивать необходимую защиту.
And internal exile, such as that currently afforded Hosni Mubarak, will be impossible.
А ссылка внутри страны, наподобие сегодняшнего положения Хосни Мубарака, будет невозможна.
They were fact finding missions which also afforded the opportunity to make recommendations.
Они нацелены на установление фактов и, кроме того, дают возможность высказывать рекомендации.
Women should not waste the window of opportunity afforded by these reform processes.
Женщинам нельзя упускать возможность, предоставленную этими процессами реформы.
The master has been exiled and even Sukeyemon has been banished
Хозяина высылают даже Сукемона высылают.
has been killed ...
Какой хороший парень был.
God has been!
Б была, была!
Always has been.
И во всем вообще.
Always has been.
С рождения.
Never has been.
Никогда не был.
Has been forgotten.
Забудем.
The presence of AMIS has contributed to reducing the number of ceasefire violations and afforded some level of protection for the delivery of humanitarian assistance.
Присутствие МАСС способствовало сокращению числа нарушений прекращения огня и обеспечило определенный уровень защиты, необходимый для доставки гуманитарной помощи.

 

Related searches : Have Been Afforded - Has-been - Has Been - Insurance Afforded - Protections Afforded - Are Afforded - Is Afforded - Coverage Afforded - Protection Afforded - Were Afforded - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been