Translation of "has been asking" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom has been asking for help. | Том просит о помощи. |
Tom has been asking for money. | Том просит денег. |
Has anyone been asking for me? | Меня не спрашивали? Нет, не спрашивали. |
Tom has been asking stupid questions all morning. | Том всё утро задавал глупые вопросы. |
Mr. Nicholas has been asking for you, Miss. | Мистер Николас спрашивал вас, мисс. Где он? |
No one else has been asking questions, have they? | Болтался тут ещё ктонибудь, расспрашивал? |
All without asking permission, because permission has already been granted | Всё не спрашивая разрешения, потому что разрешение уже было дано |
Anyone been asking questions? | Тебя ни о чём не спрашивали? |
Everybody been asking about you. | Все про тебя спрашивают. Ладно, Тони. |
You've been asking for this! | Вы напросились на это! |
He's been asking for you. | Он спрашивал о вас. |
He's been asking for it. | Он нарывался на это. |
I'm not asking anything. Your conscience has gotta do the asking. | Я ни о чем не прошу, пусть тебя совесть попросит. |
The man, who has been asking her for sexy pictures is older than she imagined. | Молодой человек, который просил её прислать сексуальные фото, оказывается старше, чем она предполагала. |
I've been asking myself that same question. | Я задавал себе тот же вопрос. |
I've been asking myself the same thing. | Я сама об этом думаю. |
Your Uncle Charlie's been asking about you. | Твой дядя Чарли спрашивал о тебе. |
I've been asking for you all day. | Я просила увидеться с вами весь день. |
A woman's been asking questions at Snow's. | Женщина задавала вопросы в кафе Сноу. |
This gentleman's been asking to see you. | Полковник, этот господин хочет видеть вас. |
That's the same question I've been asking myself. | Это тот же вопрос, который я задаю сама себе. |
We've been asking it here at TED already. | Об этом рассуждали на TED. |
Now they've been asking a question since 1985 | Начиная с 1985 года в Южной Корее задавался вопрос |
HE'S BEEN ASKING THESE REALLY ODDLY SPECIFIC QUESTIONS. | Винсент и Мартин узнают, что все деньги переведены на другой счет. Мой... |
That's the one been asking questions about you. | та что задавала вопросы о тебе |
It was that brass who's been asking questions. | Это была та шлюха, которая выспрашивает. |
We've been asking for it for five years. | Мы напрашивались на это 5 лет. |
Which means we have been asking the wrong question. | Это значит, что мы задаём не тот вопрос. |
I've been asking the General to spend the night. | Я прошу Генерала провести ночь у нас. |
The UBS Chairman has been considered ailing ever since and everyone is asking when will Axel Weber finally arrive? | С тех пор председатель совета директоров UBS считается больным, и все хотят знать когда же Алекс Вебер наконец вступит на свой пост? |
And they don't because they've been asking questions about companies. | И они не потому, что они были задавать вопросы о компании. |
People have been asking this question for a long time. | Это извечный вопрос. |
A soldier walked onto the road, asking where we'd been. | Солдат вышел на дорогу и спросил, где мы были. |
I've been asking people this question for about 10 years | Когда я спрашиваю людей а я задаю этот вопрос разным людям в течение десяти лет |
And they don't because they've been asking questions about companies. | Они и не поверили, потому что задавали вопросы о компаниях. |
The Mayor tells me you've been asking around about Keogh. | Мэр сказал, ты спрашивал о Кео. |
They've been asking for you in New York for months. | Тебя пригласили в НьюЙорк, надолго. |
Well, she's been asking for it for a long time. | Она долго на это напрашивалась. |
An online petition asking for the programme not be be broadcast has already been signed by more than 91,000 people. | Выложенная в интернете петиция , призывающая не начинать трансляцию передачи, уже собрала более 91 000 подписей. |
I'm asking you, what's going on? It has already been announced that we're entering the third stage for war preparations. | Уровень безопасности достиг третьего уровня. |
Many people have been asking why the dollar hasn t crashed yet. | Многие люди спрашивают, почему доллар до сих пор еще не рухнул. |
Jennifer A soldier walked onto the road, asking where we'd been. | Дженнифер Солдат вышел на дорогу и спросил, где мы были. |
Apu wants rice pudding, he's been asking for it for days. | Апу уже несколько дней просит приготовить рисовый пудинг. |
The Director is asking if Mr. Bielecki has already come? | Директор спрашивает, приехал ли уже пан Белецкий? |
Say The chastisement whose hastening you have been asking for, maybe a part of it has drawn quite near to you. | Скажи (им) (о, Пророк) Может быть, уже за вами (находится) кое что из того, с чем вы торопите некоторая часть наказания . |
Related searches : Have Been Asking - Been Asking For - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained