Translation of "has been leading" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Your challenge to propose a way of leading negotiations has been set.
Ваши претензии предлагается обсудить путем проведения переговоров.
For now, the tension has been left unresolved, leading to high budget deficits.
Пока еще напряженность остается нерешенной, что ведет к высоким бюджетным дефицитам.
In this respect, the Himalayan Kingdom of Bhutan has been leading the way.
В этом отношении гималайское королевство Бутан было лидером.
Spieth has been lethal from tee to green and is leading by example.
Спит нанес фатальный удар из ти в грин и ведет вперед своим примером.
Hisham has been a leading voice in Morocco s blogosphere for nearly a decade.
Почти десять лет он был одним из ведущих голосов в блогосфере Марокко.
Outwardly, Iran has often been relatively cautious, but, at the covert level, it has been the world s leading sponsor of terror.
Внешне Иран часто вел себя сравнительно осторожно, но в тайне он является ведущим в мире спонсором терроризма.
From the start, my country has been a leading proponent of the Peacebuilding Commission.
Наша страна с самого начала была среди инициаторов создания комиссии по миростроительству.
The path leading to this has, alas, been littered with further massacres and attacks.
Но ведущий к этому путь, увы, чреват новыми фактами кровопролития и нападений.
The Bloggers and online activists Network has been leading these protests continuously since last Tuesday.
Блогеры и онлайн активисты непрерывно руководили этими протестами, начиная со вторника 5 февраля 2013.
The OAU has thus been closely associated with efforts leading to the Cotonou Peace Agreement.
Таким образом, ОАЕ была тесно связана с усилиями, приведшими к Мирному соглашению Котону.
But the level of organization and coordination among those leading the rebellion has been quite impressive.
Но уровень организации и координации между этими племенами, ведущими восстание, был весьма впечатляющим.
The Bush administration has been a leading advocate of deploying a robust peacekeeping operation in Darfur.
Администрация Буша является главным сторонником развертывания соответствующей миротворческой операции в Дарфуре.
Also leading the way has been Mambana, his collaboration with Isabel Fructuoso (of Afro Medusa fame).
Так же успех принёс проект Mambana его сотрудничество с Isabel Fructuoso (известная как Afro Medusa).
The role of regional commissions in team leadership and coordination has been more ancillary than leading.
Роль региональных комиссий в процессе совместного руководства и координации была скорее вспомогательной, чем руководящей.
According to a leading Japanese lawyer, at least one prisoner has been executed despite suffering from schizophrenia.
По сообщению одного ведущего японского юриста, был казнен по крайней мере один заключенный, страдающий шизофренией.
The leading non governmental organization has been the Canada Committee for the International Year of the Family.
Ведущей неправительственной организацией стал Канадский комитет по Международному году семьи.
The United Nations has been called upon to play leading roles to solve or manage such conflicts.
Организации Объединенных Наций неоднократно приходилось брать на себя главную роль в урегулировании и ликвидации таких конфликтов.
Why have Americans been so good at leading?
Почему американцы способны к лидерству?
Parse error Tag Name has leading Digits
Ошибка обработки имя тега имеет цифры в начале
Agustín Carstens, the governor of Mexico s central bank, has been described as the leading prospect among the group.
Августин Карстенс, управляющий центрального банка Мексики, его описывают как кандидата с наилучшими перспективами из всей группы.
Agustín Carstens, the governor of Mexico s central bank, has been described as the leading prospect among the group.
amp amp amp amp amp amp amp Августин Карстенс, управляющий центрального банка Мексики, его описывают как кандидата с наилучшими перспективами из всей группы.
Leading journalists have been assaulted, the culprits never found.
Ведущие журналисты подвергаются нападениям, а преступников никогда не находят.
The leading actor has... a dick like this.
Индийский, где главный герой... вот с такой елдой
More fundamentally, the US has long been a leading example of what market economies and democratic politics can accomplish.
Еще более существенно то, что США на протяжении длительного времени являются примером того, чего могут достигнуть рыночные экономики и демократические политические взгляды.
Besides Lee's work, an exhibition by leading Japanese contemporary artist Makoto Aida in Tokyo has been met with protest.
Помимо работ Лии, выставка ведущего современного японского художника Макото Айда в Токио была встречена протестом.
I've been guilty of leading you down the garden path.
Что ж, мистер Хэнни, вы спустились в темный сад заблуждений.
The world's leading jailer of journalists has struck again.
Ведущий в мире инквизитор журналистов нанес новый удар.
The Standing Committee, now that it has been established, could play a leading role in organizing that type of presentation.
Учрежденный Постоянный комитет мог мы сыграть руководящую роль в организации представления таких докладов.
Octopus has been the leading product (mainly from Mauritania), with a preferential margin of 7 and a 90 utilization rate.
Ведущее место занимали поставки осьминога (главным образом из Мавритании), для которых преференциальная маржа составляла 7 , а степень использования преференций 90 .
43. Since its inception in 1969, UNFPA has been the leading source of population assistance within the United Nations system.
43. Со времени своего создания в 1969 году ЮНФПА выступал в качестве основного канала предоставления помощи в области народонаселения в рамках системы Организации Объединенных Наций.
In situations requiring peacemaking efforts the United Nations has retained its lead role, while in others the leading role has been assumed by the CSCE.
В ситуациях, требующих усилий по поддержанию мира, Организация Объединенных Наций сохранила свою ведущую роль, тогда как в других ситуациях руководящая роль отводится СБСЕ.
LONDON Germany has been leading the opposition in the European Union to any write down of troubled eurozone members sovereign debt.
ЛОНДОН. Германия стояла во главе оппозиции в Европейском Союзе относительно каких либо списаний суверенных долгов проблемных членов еврозоны.
In fact, uncertainty about monetary policy in the United States has been the leading driver of financial market volatility this year.
На самом деле, неопределенность в отношении денежно кредитной политики в Соединенных Штатах была в этом году ведущей движущей силой волатильности финансового рынка.
He has also been a brand ambassador to one of the leading clothing brands of the country, Oxemberg, in April, 2010.
В апреле 2010 года она также был назначен послом бренда одной из ведущих в стране марок одежды Oxemberg .
At the global level, the State of Qatar has been a leading advocate of the need to promote dialogue among civilizations.
На глобальном уровне Государство Катар возглавляет усилия в поддержку необходимости поощрения диалога между цивилизациями.
Since its creation UNFPA has been the world apos s leading multilateral force in the family planning and reproductive health field.
С момента своего создания ЮНФПА стал ведущей многосторонней силой в области планирования семьи и медицинских услуг в сфере семьи и брака.
Leading scholars have been invited to present papers at the conference.
Ведущим учёным было предложено выступить с докладами на конференции.
Leading scholars have been invited to present papers at the conference.
Ведущих учёных пригласили выступить с докладами на конференции.
Indeed, Poland has secured a leading role in Iraq's occupation.
Польше, фактически, досталась главная роль в иракской оккупации.
Bolsonaro has been leading in the polls ahead of the country's 2018 presidential elections, doing especially well among the middle upper classes.
Болсонаро лидирует по опросам перед президентскими выборами 2018 года, особенно благодаря представителям верхних слоёв среднего класса.
MIT Sloan Management Review , a leading academic journal focused on the management of innovation, has been published by the school since 1959.
Школой с 1959 года выпускается журнал MIT Sloan Management Review, который является одним из известнейших изданий, посвященных управлению инновациями.
Economic geology Texas has been one of the leading states in petroleum production since discovery of the Spindletop oil field in 1901.
Техас является одним из ведущих штатов, производящих нефть с момента открытия нефтяного месторождения Спиндлтоп в 1901 году.
Chile's preference is for an effort leading to compromise and agreement which has always been its policy when confronted with divergent views.
Чили выступает за усилия, ведущие к компромиссу и согласию.
Against a background of sustained population growth, the accelerating deterioration of ecosystems has been leading to steadily rising pressure on natural resources.
В условиях не снижающейся демографической динамики расширение процесса ухудшения экосистем сопровождается постоянным увеличением нагрузки на природные ресурсы.
The international community's readiness to help the parties in that complex process, leading to a resumption of direct negotiations, has been encouraging.
Обнадеживает готовность международного сообщества оказывать сторонам помощь в этом сложном процессе, ведущем к возобновлению прямых переговоров.

 

Related searches : Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained - Has Been Apparent - Has Been Opposed