Translation of "have been surprised" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He should not have been surprised.
Он не должен был быть удивлён
They must have been very surprised.
Они, должно быть, очень испугались.
Though no one should have been surprised.
Но такие новости появляются здесь далеко не впервые.
Tom can't have been all that surprised.
Не мог Том быть таким уж удивлённым.
Tom can't have been all that surprised.
Едва ли Том был так уж удивлён.
Thanks, but you couldn't have been awfully surprised.
Спасибо, но ты не мог быть сильно удивлен.
YES, SIR. MADAME MUST HAVE BEEN VERY SURPRISED.
Да, сэр. наверное модам была очень удивлена.
Chinese netizens have not been surprised by the news.
Китайские пользователи интернета не были удивлены новостями.
She may have been surprised when she heard the news.
Она, наверное, была удивлена, когда услышала новости.
She may have been surprised when she received my letter.
Она, наверное, удивилась, когда получила моё письмо.
She may have been surprised when she received my letter.
Она, наверное, удивилась, получив моё письмо.
She may have been surprised when she received my letter.
Она, наверное, была удивлена, когда получила моё письмо.
I've been very surprised.
Я был крайне удивлён.
'I am only surprised that it could ever have been otherwise.'
Меня только удивляло, как это могло быть когда нибудь иначе.
You must have been surprised to find me alone with her yesterday.
Ты вчера, должно быть, был удивлен, обнаружив меня с ней наедине.
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.
Ты, наверное, удивился, встретив своего учителя в таком месте.
I need not have been so surprised as I was at his tractability.
Мне не нужно было так удивлен, как я был на его уступчивость.
You must have been surprised getting a phone call from a complete stranger.
Вы, наверное, удивились звонку совершенно незнакомого человека.
Feofar Khan has not been surprised once.
ФеофарХан ни разу не позволил взять себя.
'I should not have been surprised if you had not wanted to see me.
Я бы не удивилась, если бы вы и не хотели встретиться со мною.
We have been surprised with the most beautiful flowers, orchids, birds, mammals, and people.
Нас удивляют и радуют прекраснейшие цветы (например, орхидеи), птицы, млекопитающие и люди.
And equally, he'd have been surprised that he was acting under orders from Marduk.
И точно так же, он бы удивился, узнав, что действует по указанию Мардука.
We have surprised the enemy.
Мы застали врага врасплох.
It wouldn't have surprised me.
Это не удивило бы меня.
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.
Ты, должно быть, удивился, встретив меня на днях в таком месте.
Well, to tell you the truth, I wouldn't have been surprised at anything that happened.
Ну, говоря по правде, я бы не удивился, если бы это произошло.
Surprised, surprised.
Сюрприз, сюрприз!
This should not have surprised anyone.
Это не должно никого удивлять.
He should not have been surprised. It has been a common assumption that I would one day marry his cousin.
Он не должен был быть удивлён все давно знали, что в один прекрасный день я женюсь на его двоюродной сестре.
I'm surprised Tom doesn't have a girlfriend.
Удивительно, что у Тома нет девушки.
I'm surprised Tom doesn't have a bicycle.
Удивительно, что у Тома нет велосипеда.
You don't have to be that surprised.
Не стоит так удивляться.
He probably should have asked more about spreading democracy in China, because he might have been surprised by what he heard.
Вероятно, ему следовало бы спросить больше о распространении демократии в Китае, поскольку, он, должно быть, был удивлен тем, что услышал.
Dozens of fellows, who have only met Bobbie since the change took place, have been surprised when I told them that.
Десятки парней, у которых есть только Бобби встретился с изменение имело место, были удивлен, когда я сказал им, что.
He does not appear to have been either very much frightened or very greatly surprised at the moment.
Он, кажется, не были либо очень испугался и очень сильно удивился на данный момент.
I'm surprised that Tom doesn't have a girlfriend.
Удивительно, что у Тома нет девушки.
We weren't surprised because Japan had already been at war before.
Мы не удивились, потому что Япония уже воевала ранее.
The win didn't actually come out of nowhere, of course, no matter how surprised the commentators may have been.
Конечно, победа на самом деле не вышла из ниоткуда, как бы ни удивлялись комментаторы.
Surprised?
Удивлены?
Surprised?
Удивлён?
Surprised.
Удивленный.
Surprised?
Ты удивлен?
Surprised?
Сюрпризом?
Surprised?
Удивлены?
Surprised?
Удивлены?

 

Related searches : Have Been - Positively Surprised - Surprised With - Unpleasantly Surprised - Slightly Surprised - Badly Surprised - Really Surprised - Genuinely Surprised - Pleasently Surprised - Got Surprised - Get Surprised - Very Surprised - Somewhat Surprised