Translation of "have limits" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I have reached my limits. | Я уже на пределе. |
Many countries already have such limits. | Во многих странах уже существуют такие ограничения. |
But such innovations have their limits. | Но возможности для такого новаторства не безграничны. |
The Earth always did have limits. | У Земли всегда были пределы, |
In fact, you have transgressed the limits. | Да, вы люди, вышедшие за предел! |
In fact, you have transgressed the limits. | Да, вы люди, вышедшие за предел! |
In fact, you have transgressed the limits. | Воистину, люди стыдятся упоминать о нем, не говоря уже о том, чтобы прикасаться к нему или приближаться к нему подобным образом! Но ведь вы преступаете пределы, установленные Аллахом, и осмеливаетесь совершать дерзкие грехи. |
In fact, you have transgressed the limits. | Воистину, вы народ излишествующий . |
In fact, you have transgressed the limits. | В этом вы преступили всякие пределы, выйдя за рамки человеческой природы, совершая то, что не делают даже животные . |
In fact, you have transgressed the limits. | Ведь вы перешли всякие границы . |
In fact, you have transgressed the limits. | И вы действительно народ, Предавшийся чрезмерному распутству . |
I'm an informer, but I have limits. | Да, я полицейский, но не стукач. |
Upper tolerability limits and broadly acceptable limits have been set using ISO lives lost per annum. | Верхний предел приемлемости риска и границы области в целом приемлемого риска устанавливаются с помощью индексов ИСО, рассчитываемых на основе годовых данных о количестве происшествий со смертельным исходом. |
Such appointments have time limits (usually one year). | Такие назначения имеют предельный срок (обычно один год). |
Such appointments have time limits (usually one year). | Такие назначения имеют предельный срок (обычно один год). |
Percentage limits Index point limits | Предел в виде процентных пунктов |
Skeptics have pointed to the limits of Friedman s metaphor. | Скептики подчеркнули пределы метафоры Фридмана. |
We know the limits of the resources we have. | Мы знаем лимит тех ресурсов, которые имеем. |
Limits | Ограничения |
limits | ограничения |
Limits | ОграниченияPropertyName |
Limits!? | Нормы? |
Page limits have been replaced by word limits and the filing party must certify compliance with the word limit. | Ограничения, установленные на количество страниц, были заменены ограничениями на слова, и подающая сторона должна теперь удостоверять соблюдение лимита, установленного на количество слов. |
But such arguments, although valid at times, have their limits. | Такие аргументы могут быть справедливыми, но далеко не всегда. |
The limits of her powers have never been clearly established. | Пределы её способностей никогда не были чётко заданы. |
Speed Limits | Ограничение скорости |
Ports Limits | Порты и ограничения |
Global Limits | Общие ограничения |
Torrent Limits | Ограничения для торрента |
Special Limits | Особые ограничения |
Connection Limits | Ограничение соединений |
Various limits | Свойство фрейм буфера |
Various limits | Различные ограничения |
Dec limits | Склонение |
RA limits | Альтернативное имя |
Page limits | Нижний предел |
Off limits? | Запрещен? |
Within limits! | Но не настолько! |
However, this readiness to cooperate and this patience have certain limits. | Однако у нашей готовности к сотрудничеству и нашей терпимости есть определенные границы. |
We have already gone far beyond the limits of human endurance. | Мы уже продвинулись за пределы человеческой выдержки. |
Also, these have wide limits which have or had not been fully utilized for building. | Кроме того, у них есть еще не задействованные полностью значительные резервы для строительства. |
Those concerned with freedom of speech have always wondered about its limits. | Те, кто заботится о свободе слова, всегда задавались вопросом о том, каковы её границы. |
But creditors don t have an incentive to place tough limits on banks. | Однако у кредиторов нет веских стимулов для установления жестких ограничений для банков. |
The Earth always did have limits. They were just beyond our sights. | У Земли всегда были пределы, они были лишь вне нашей видимости. |
Limits of functions are a special case of limits of filters, which are related to categorical limits as follows. | Пределы функций частный случай пределов фильтров, которые связаны с категорными пределами следующим образом. |
Related searches : Have Their Limits - Have No Limits - Statutory Limits - Environmental Limits - Specification Limits - Regulatory Limits - Emission Limits - Within Limits - Set Limits - Operating Limits - Beyond Limits - Approval Limits - Impose Limits - Monetary Limits