Translation of "have sympathy" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You have our sympathy.
Мы вам симпатизируем.
You have my sympathy.
Я вам сочувствую, сэр.
You have my full sympathy.
Я тебе полностью сочувствую.
Don't you have any sympathy?
Неужели ты совсем не способен на сочувствие?
Sympathy.
Сочувствие.
In this case you have no sympathy for the fox?
В этом случае, у вас нет никакого сочувствия к лисе?
Sympathy for Greenspan
Симпатии к Гринспану
don t like sympathy.
Во первых, выжившие при пожаре не любят жалость.
I wanted sympathy.
Я хотел сочувствия.
Conscientiousness and sympathy.
Добросовестность и сочувствие.
Shock, horror, sympathy?
Ужас? Сострадание?
Our profound sympathy goes to all who have suffered untold misery.
Наше глубокое сочувствие на стороне тех, кто пережил неисчислимые страдания.
Spare me the sympathy.
Окажите мне сочувствие.
Tom has my sympathy.
Я сочувствую Тому.
Tom has my sympathy.
Мои симпатии на стороне Тома.
Sympathy is for chumps.
Сочувствие это для придурков.
FRlAR O woeful sympathy!
Брат O горестное сочувствие!
I don't need sympathy.
Мне не нужно сочувствие.
We have no feeling toward them but one of sympathy and friendship.
Мы испытываем к нему лишь чувства сострадания и дружбы.
I don't have sympathy for people who fall for these 'super cheap' schemes.
Я не испытываю сочувствия к людям, которые ведутся на подобную дешевизну.
Tom felt sympathy for Mary.
Том симпатизировал Мэри.
I don't want your sympathy.
Мне не нужно твоё сочувствие.
I don't want your sympathy.
Мне не нужно ваше сочувствие.
Sympathy is a human emotion.
Сочувствие это эмоция, характерная для человеческой природы.
I felt sympathy for Tom.
Я сочувствовал Тому.
EXTEND HEARTFELT SYMPATHY TO ALL.
EXTEND HEARTFELT SYMPATHY TO ALL.
They deserve our heartfelt sympathy.
Мы им искренне сочувствуем.
It's not out of sympathy.
Хочу, чтобы вы знали, это не от особой симпатии к вам.
Man His sympathy is infectious.
(М) И это сопереживание заразительно.
And no sympathy from Jeeves.
И никакой симпатии Jeeves.
Please accept my sincerest sympathy.
Примите мои соболезнования.
Don't look for sympathy, Rome.
Не поможет, Ром.
A twinkling of real sympathy
Забирай всё, что есть!
His delegation would have some sympathy for an approach based on a listing of
Делегация Соединенного Королевства не возражала бы против подхода, основанного на перечислении категорий
I found that humans have little sympathy... ...for things that don't directly concern them.
Я узнал, что людей мало занимает всё, что напрямую не касается их самих.
I found that humans have little sympathy for things that don't directly concern them.
Я узнал, что людей мало занимает всё, что напрямую не касается их самих.
Feeling sympathy for Norway is hard.
Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии.
They want our empathy, not sympathy
Они хотят вашего сопереживания, а не симпатии...
I feel deep sympathy for you.
Я испытываю к вам глубокую симпатию.
I feel deep sympathy for you.
Я чувствую к тебе глубокую симпатию.
I'm not looking for your sympathy.
Я не ищу вашего сочувствия.
He doesn't need sympathy, but support.
Ему нужно не сочувствие, а поддержка.
I feel no sympathy for Tom.
Я не испытываю сочувствия к Тому.
Terrorists deserve neither compassion nor sympathy.
Террористы не заслуживают ни сострадания, ни сочувствия.
(Laughter) Feel sympathy, rather than contempt.
Другими словами... (Смех) почувствуйте симпатию к нему, вместо того, чтобы гневаться.

 

Related searches : Have Sympathy For - Have Sympathy With - Show Sympathy - In Sympathy - Feel Sympathy - Sympathy Card - Sympathy With - Sympathy Strike - Evoke Sympathy - Elicit Sympathy - No Sympathy - Arouse Sympathy - Brand Sympathy