Translation of "he will forward" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Forward - translation : He will forward - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He bent forward. | Он наклонился вперёд. |
We will continue forward. | Мы пойдем дальше. |
If He will, He will take you away, O mankind! and bring forward others and over that Allah is ever Potent. | Если Он пожелает, то уведет погубит вас, о, люди неверующие , и приведет других лучших и более покорных, чем вы . И (ведь) Аллах могущ на это! |
If He will, He will take you away, O mankind! and bring forward others and over that Allah is ever Potent. | Если Он пожелает, то уведет вас, о люди, и приведет других. Поистине, Аллах мощен на это! |
If He will, He will take you away, O mankind! and bring forward others and over that Allah is ever Potent. | Если Аллаху будет угодно, то Он умертвит одних людей и приведет вместо них других, которые будут повиноваться Ему лучше их предшественников. Этими словами Аллах сурово пригрозил каждому, кто исповедует неверие и отворачивается от Него. |
If He will, He will take you away, O mankind! and bring forward others and over that Allah is ever Potent. | Если Он пожелает, то уведет вас и приведет других. Аллах способен на это. |
If He will, He will take you away, O mankind! and bring forward others and over that Allah is ever Potent. | Если Он пожелает, то умертвит вас, о люди, и приведёт других. Он щедр и мощен над всем! |
If He will, He will take you away, O mankind! and bring forward others and over that Allah is ever Potent. | Если Аллах захочет, о люди, Он уведет вас из этого мира и приведет других Он может совершить это. |
If He will, He will take you away, O mankind! and bring forward others and over that Allah is ever Potent. | И если б Он желал того, Он устранил бы вас, о люди, И вместо вас поставил бы других, Он, истинно, на это мощен! |
If He will, He will take you away, O mankind! and bring forward others and over that Allah is ever Potent. | Если Он захочет, то уничтожит вас люди! И вместо вас поставит других Бог силён, чтобы совершить это. |
On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind. | Сообщено будет человеку в тот день (о всех его делах), что он уготовал вперед совершил и отложил упустил . |
On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind. | Возвещено будет человеку в тот день, что он уготовал вперед и отложил. |
On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind. | В тот день человеку возвестят о том, что он совершил заранее и что оставил после себя. Каждый человек узнает обо всех благих и плохих деяниях, которые он совершил как в начале его жизни, так и в конце. |
On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind. | В тот день человеку возвестят о том, что он совершил заранее и что оставил после себя. |
On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind. | В тот День возвестят человеку о том, что он совершил при жизни и позже (т.е. если он при жизни совершал благие или нечестивые деяния, а другие люди, после его смерти, следуя за ним и подражая ему, совершали подобные деяния). |
On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind. | В тот день человеку возвестят о том, что он совершил и чего не совершал из добра и зла . |
On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind. | И человеку возвестят В тот День, Что он себе вперед уготовал И что (без выполнения) оставил. |
On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind. | В тот день обнаружится, что человек сделал прежде, и что сделал после. |
He put forward this argument | Он выдвинул такой аргумент |
He took a step forward. | Он сделал шаг вперёд. |
He plays either forward position. | Играет на позиции тяжёлого форварда. |
He played as a forward. | Выступал на позиции нападающего. |
He is a forward center. | По национальности хуэй. |
He looks forward to further responses, which will be analysed for the final report. | Он выражает надежду на получение дополнительных ответов, которые будут проанализированы в контексте подготовки заключительного доклада. |
If he wins, current situation will be preserved and nothing in football would move forward. | Если он выиграет, текущая ситуация останется без изменения, и футбол не будет двигаться вперед . |
He is looking forward to it. | Он с нетерпением этого ждёт. |
He leaned forward and kissed her. | Он наклонился и поцеловал её. |
He is forward unto Our signs | (Так как) поистине, он (по отношению) к Нашим знамениям аятам Корана и другим доказательствам от Аллаха упрям неблагодарен |
He is forward unto Our signs | Он пред Нашими знамениями упорен |
He is forward unto Our signs | Он упрямо отрицает Наши знамения. |
He is forward unto Our signs | Он не получит того, чего он жаждет. Ведь он упорно отрицал Коран, считая его ложью. |
He is forward unto Our signs | Ведь он упрямо отрицает Наши знамения. |
He is forward unto Our signs | К знаменьям Нашим он упрям и дерзок. |
He must look forward to it. | Вот как? Значит, у вас все впереди! |
Democracy will push the ruling family forward. | Демократия будет подталкивать правящую семью вперед. |
We will enjoy going forward without you! | Нам радос Нам радост Нам радостн |
I will forward your mail to Lublin. | С Рождеством! |
He could not travel forward in time. | Он не мог путешествовать вперед во времени. |
Nay! He is forward unto Our signs | Нет, этого не будет ему за то, что он был против Наших знамений |
and then it will continue forward like this. | И продолжит меняться как то так. |
(Then) a person will know what he has sent forward and (what he has) left behind (of good or bad deeds). | (тогда) перед прочтением книги своих деяний узнает (каждая) душа, что она совершила и что упустила (не совершив). |
(Then) a person will know what he has sent forward and (what he has) left behind (of good or bad deeds). | узнала тогда душа, что она уготовала вперед и отложила. |
(Then) a person will know what he has sent forward and (what he has) left behind (of good or bad deeds). | тогда каждая душа узнает, что она совершила и что оставила после себя. |
(Then) a person will know what he has sent forward and (what he has) left behind (of good or bad deeds). | тогда узнает каждая душа то, что она совершила из добрых или злых деяний и что совершили люди, следуя за ней и подражая ей. |
(Then) a person will know what he has sent forward and (what he has) left behind (of good or bad deeds). | то узнает каждый человек, чтоб он совершил и чего не совершил из добрых и злых деяний . |
Related searches : Will Forward - He Will - He Looks Forward - He Puts Forward - Will Move Forward - Will Put Forward - Will Bring Forward - Will Go Forward - I Will Forward - Will Look Forward - She Will Forward - Will Come Forward - So He Will - He Will Receive