Translation of "health outcomes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Health systems are a means of achieving health outcomes. | Системы здравоохранения служат средством достижения поставленных задач в деле охраны здоровья населения. |
Because we want to improve health outcomes for patients in hospitals. | Потому что мы хотим улучшить результаты в отношении здоровья для пациентов в больницах. |
Other health metrics are equally disappointing, with data indicating poorer health outcomes for Americans throughout their lives. | Другие показатели здоровья также в равной степени разочаровывают, с данными указывающими на ухудшение здоровья американцев на протяжении всей жизни. |
Violence against women is significantly correlated with a wide range of poor health outcomes. | Насилие в отношении женщин в значительной степени обусловливает целый ряд негативных последствий для здоровья. |
Special attention will be given to those interventions that address both health and nutrition outcomes. | Особое внимание будет уделяться мероприятиям, ориентированным на достижение результатов как в сфере здравоохранения, так и в сфере питания. |
Exposure to PM in ambient air was linked to a number of different health outcomes. | Воздействие содержащихся в окружающем воздухе ТЧ связано с возникновением ряда различных последствий для здоровья человека. |
28 World Health Organization, WHO Multi country Study on Women's Health and Domestic Violence against Women Initial Results on Prevalence, Health Outcomes, and Women's Responses (Geneva, WHO, 2005). | 28 World Health Organization, WHO Multi country Study on Women's Health and Domestic Violence against Women Initial Results on Prevalence, Health Outcomes, and Women's Responses (Geneva, WHO, 2005). |
Its health care system delivers better outcomes than the US, at a fraction of the cost. | Ее система здравоохранения показывает результаты лучше, чем США, на одну долю от стоимости. |
89. As a result of the outcomes of UNCED, the World Health Assembly requested WHO to prepare a new global strategy for health and the environment. | 89. По итогам ЮНСЕД Всемирная ассамблея здравоохранения просила ВОЗ подготовить новую глобальную стратегию в области здравоохранения и окружающей среды. |
Workshop outcomes | Результаты семинара |
But health outcomes are also worse in the US than elsewhere for those with higher incomes and insurance coverage. | Но показатели здоровья в США хуже, чем в других местах также у лиц с высокими доходами и страховым обеспечением. |
But how countries structure their health care system and their society makes a huge difference in terms of outcomes. | Но то, как страны строят свои системы здравоохранения и свое общество имеет огромное значение с точки зрения результатов. |
Clearly defined outcomes, and coherence between objective and expected outcomes. | Четко сформулированные ожидаемыми результатами. |
Focusing on health outcomes inherently leads to a cross sectoral focus, while focusing on inputs tends to emphasize individual sectors | Уделение особого внимания достижению поставленных задач в сфере здравоохранения неизбежно влечет за собой применение межсекторального подхода, а упор на реализацию мероприятий, как правило, влечет за собой акцентирование роли отдельных секторов. |
We've got 51 million uninsured and many more underinsured, and this lack of coverage translates directly into worse health outcomes. | Мы насчитываем 51 млн незастрахованных и ещё больше застрахованных по минимуму, и это отсутствие медицинских услуг напрямую вытекает в наихудшие показатели здоровья населения. |
clearly defined outcomes, and coherence between objective and expected outcomes | четко определенные результаты и соответствие ожидаемых результатов цели проекта |
clearly defined outcomes, and coherence between objective and expected outcomes | результаты и соответствие цели проекта ожидаемым четко определенные результатам |
Older people who keep learning and are curious, they have much better health outcomes than those who start to close down. | Пожилые люди, которые продолжают учиться и сохраняют пытливость ума чувствуют себя намного лучше тех, кто просто доживает свою жизнь. |
The reason that not for profit providers can achieve higher quality care with better health outcomes at lower cost is evident. | Причина того, что некоммерческие поставщики могут добиться ухода более высокого качества с лучшими результатами в области здоровья по более низкой стоимости, очевидна. |
We show that on about five different sets of data covering educational outcomes and health in the United States and internationally. | Мы показали это на пяти разных подборках данных, затрагивающих образовательные результаты и здоровье в США и на международном уровне. |
But you know, it's just one of so many ways that design, appropriate design, can have an impact on health outcomes. | Теперь вы знаете, что это один из многих способов, где целесообразный дизайн может влиять на состояние здоровья. |
Better economic outcomes mean empowering entire populations with better health, more education, longer life, and less vulnerability to challenges like natural disasters. | Лучшие результаты в экономике означают для всего населения этих стран улучшение состояния здоровья, повышение уровня образования, увеличение продолжительности жизни и меньшую уязвимость в отношении таких угроз, как стихийные бедствия. |
Several outcomes are possible. | Возможны несколько исходов. |
There's only 2 outcomes. | Здесь только 2 результата. |
Second, outcomes are not predictable. | Во вторых, неизвестно, чем все это закончится. |
The outcomes were as follows | Миссия пришла к следующим выводам |
(c) Programme objectives and outcomes | c) цели и результаты программы |
Outcomes of major intergovernmental meetings | Итоги основных межправительственных совещаний |
Wealth, not culpability, shapes outcomes. | Богатство, а не вина определяет исход. |
evaluation of project outcomes | оценка достижений проектов |
Project Objectives, Outcomes and Activities | 111.3 Цели, результаты и мероприятия в рамках проекта |
At the same time, ensuring that these efforts translate into better health outcomes requires a revolution in the way families prepare their children s food. | В то же время, чтобы гарантировать, что эти усилия переведут показатели здоровья на более высокий уровень, необходима революция в том, как семьи готовят пищу для своих детей. |
So this is 52 possible outcomes, now how many of those outcomes result in a jack? | Т.е. здесь всего 52 возможных результата. И сколько из этих результатов определены как валет ? |
The United States spends more on health care than any other country (both per capita and as a percentage of income), but gets poorer outcomes. | США тратят больше на здравоохранение, чем любая другая страна (как в отношении на душу населения, так и относительно процентного соотношения к доходу), однако получает меньшую эффективность. |
The Strategy focuses on improving outcomes for children in four key areas good health, safety and security, success at learning, and social engagement and responsibility. | Эта Стратегия направлена на улучшение результатов детского развития в четырех ключевых областях крепкого здоровья, безопасности, доступа к обучению, социальных обязательств и ответственности. |
The World Health Organization has hosted meetings of the United Nations Road Safety Collaboration, whose outcomes are contained in the report of the Secretary General. | Всемирная организация здравоохранения провела ряд заседаний рабочей группы по сотрудничеству в рамках Организации Объединенных Наций в области безопасности дорожного движения, итоги которых были включены в доклад Генерального секретаря. |
The existing UNICEF analytical framework (see annex) has proven useful in the analysis of health and nutrition outcomes and their determinants among mothers and children. | Существующий аналитический механизм ЮНИСЕФ (см. приложение) оказался достаточно полезным при анализе отдачи от мер в области здравоохранения и питания, а также при анализе других факторов, влияющих на положение матерей и детей. |
The work I'm doing here involves assembling large databases of health information, air pollution, and weather data, and using statistical models to estimate the association between air pollution levels and health outcomes on a national scale. | Работа здесь заключается в составлении больших баз данных с информацией о здоровье, загрязнении воздуха, погодных данных и использования статистических моделей для анализа взаимосвязи между уровнем загрязнения и здоровьем в национальном масштабе. |
Free market economics leads to great outcomes for the rich, but pretty miserable outcomes for everyone else. | Экономика свободного рынка приводит к повышению доходов богатых, но весьма плачевным результатам для всех остальных. |
But other outcomes are also possible. | Но возможны другие исходы. |
(iii) Focusing upon purpose and outcomes | iii) сосредоточение внимания на целях и результатах |
Adoption of the final outcomes of | Утверждение итоговых документов Международного совещания |
Assess the outcomes achieved to date. | Дайте оценку имеющимся на настоящий момент достижениям. |
C. Outcomes of deliberations Draft provisional | С. Итоги обсуждений проект предварительных рекомендаций по |
Well there's exactly six such outcomes. | Какие из значений результатов в сумме будут равны семи.Есть ровно шесть таких результатов. Один и шесть. Два и пять. |
Related searches : Poorer Health Outcomes - Poor Health Outcomes - Public Health Outcomes - Improved Health Outcomes - Adverse Health Outcomes - Improve Health Outcomes - Health Outcomes Research - Improving Health Outcomes - Better Health Outcomes - Research Outcomes - Outcomes Research - Future Outcomes - Life Outcomes - Child Outcomes