Translation of "housing policy" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Housing policy and programmes
Политика и программы в области жилья
In keeping with our housing policy, free housing is also provided for poor families on social security.
Кроме этого, в соответствии с нашей жилищной политикой бесплатное жилье предоставляется неимущим семьям, находящимся на социальном обеспечении.
Regulatory policy can increase the efficiency of appliances, housing, and machinery.
Политика регулирования может увеличить эффективность устройств, жилья и оборудования.
the low cost housing family houses or apartment houses development policy and
Десятый тринадцатый периодические доклады
the low cost housing family houses or apartment houses development policy and
одобряет социальную политику по строительству недорогого жилья в виде домов для отдельных семей и многоквартирных домов и
All these factors must be incorporated into housing and land use planning policy.
Все эти факторы должны быть включены в политику жилищного строительства и планирования землепользования.
In addition, a comprehensive nationwide housing policy is urgently needed to ensure that housing remains affordable, particularly for those on limited incomes.
К тому же срочно нужна всеобъемлющая общенациональная жилищная политика, чтобы гарантировать, что жилье останется доступным, особенно для людей с ограниченными доходами.
The UNECE responds to this in the areas of its expertise economic analysis and population policies, gender policy fields, housing policy, etc.
ЕЭК ООН учитывает эту рекомендацию в таких областях своих экспертных знаний, как экономический анализ и политика в области народонаселения, аспекты гендерной политики, жилищная политика и т.д.
I refer to measures in the sphere of education, family, employment, housing and social policy.
Я имею в виду меры в области образования, семьи, занятости, жилищной и социальной политики.
Other policy moves aimed at boosting demand in the housing and auto market also proved effective.
Другие политические шаги, целью которых было повысить спрос в жилищном секторе и на автомобильном рынке, также оказались эффективными.
In particular, in Koptova, there was no context of an ongoing policy programme of housing development.
Так, например, в контексте дела Коптовой не рассматривалась какая либо текущая программа жилищного развития.
1981 1983 Universidad Externado de Colombia, professor at the Graduate School of Social Policy lecturing and research on housing policy and on community participation
1981 1983 годы Колумбийский университет ускоренного обучения, профессор при аспирантуре по социально политическим вопросам. Чтение лекций и научно исследовательская работа по вопросам жилищной политики и деятельности на уровне общин
Directed housing credit was a policy with broader support, because each side thought that it would benefit.
Управляемое кредитование жилья было политикой, пользующейся более широкой поддержкой, т.к. каждая из сторон полагала, что это принесет выгоду.
74. According to press reports, 31 the territorial Government introduced a new housing policy in January 1994.
74. По сообщениям печати 31 , в январе 1994 года правительство территории приняло новую жилищную политику.
But this goal cannot be achieved unless the construction industry is prevented from dictating low income housing policy.
Но эта цель не может быть достигнута, если строительной отрасли и дальше будет диктоваться жилищная политика, направленная на низкий уровень дохода.
Resolution 251 20 III 2002 MsZ approving the low cost housing family houses or apartment houses development policy.
Грузия г н Валенсия Родригес
Resolution 251 20 III 2002 MsZ approving the low cost housing family houses or apartment houses development policy.
отменяет резолюцию 251 20 III 2002 MsZ относительно социальной политики по строительству недорого жилья в виде домов для отдельных семей и многоквартирных домов
On the question of housing, a paper on national housing policy covering a five year period contained proposals for facilitating the construction of 150,000 housing units in urban areas each year and the improvement of 300,000 units in rural areas.
Что касается проблемы обеспечения жильем, то в разработанном по вопросам национальной жилищной политики документе, охватывающим период в пять лет, содержатся предложения по оказанию содействия строительству 150 тыс.
Since the period 1945 1974, a policy of migrant support had manifested itself in the form of a specific housing policy and specific social and cultural benefits.
С периода 1945 1974 годов политика поддержки мигрантов проявлялась в виде целевой жилищной политики и специальных социально культурных пособий.
Planning of educational policy, health policy, public nutrition policy or housing and settlement policies are among the many aspects of social life in which the interests of the minorities should be taken into account.
Планирование политики в сфере образования, здравоохранения, обеспечения населения продуктами питания или жильем относится к числу тех многочисленных аспектов социальной жизни, которые требуют учета интересов меньшинств.
Views are divided on whether monetary authorities should take housing prices into consideration in their policy stance however, the risks associated with possible bubbles in housing prices should not be ignored.
В вопросе о том, следует ли валютно кредитным органам учитывать цены на жилье при выработке своей политики, мнения расходятся однако опасность, связанную с возможным спекулятивным ростом цен на жилье, нельзя игнорировать.
The Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment implements an active policy aimed at a diverse staff composition.
Министерство жилищного строительства, обустройства территорий и охраны окружающей среды проводит активную политику, направленную на повышение многообразия в своем кадровом составе.
US Housing Market Housing Bubble or Real Demand?
US Housing Market Housing Bubble or Real Demand?
Discount Benefit Scheme Mortgage Indemnity Fund National Home Builders Registration Council National Housing Finance Corporation National Urban Reconstruction and Housing Agency Servcon Housing Solutions Peoples' Housing Partnership Trust Housing Information System (NOMVULA) and Social Housing Foundation.
Национальное агентство городской реконструкции и жилья
(a) National plans of action which identify shelter, settlements and urbanization problems as a national policy priority and which provide a basis for adequate housing and urban policy development.
а) национальные планы действий, которые определят проблемы в области жилья, населенных пунктов и урбанизации как первоочередные задачи национальной политики и предоставят основу для разработки надлежащей жилищной и градостроительной политики.
Housing The housing problem in the ghetto was severe.
Рижское гетто еврейское гетто, образованное нацистами в Риге.
Providing housing
В предоставлении жилья
Assisted housing
Субсидируемое жилье
C. Housing
Жилье
12.8.1 Housing
Жилье
Housing programmes
Жилищные программы
Housing and
Жилье и коммуналь
4. Housing
4. Жилищный вопрос
Housing production
Строительство жилья
Joint housing
Совместные расходы, связанные с жильем 178,00
(c) Housing
c) Жилье
B. Housing
В. Жилищное строительство
Base Housing
Рама основания
The Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment contributed to this investigation by proposing a policy on combined services.
Министерство жилищного строительства, обустройства территорий и охраны окружающей среды внесло свой вклад в это исследование, предложив политику совмещенных услуг.
Furthermore, the present administration has drawn up a series of strategies and guidelines for the direction of national housing policy.
льготное налогообложение жилья и упрощение нормативных актов в этом вопросе
For now, policymakers in countries with frothy credit, equity, and housing markets have avoided raising policy rates, given slow economic growth.
На сегодняшний день в странах, где кредитный, фондовый и рынок недвижимости характеризуются некоторой игристостью , политики избегают высоких кредитных ставок, в результате чего рост экономики малозначителен.
The Government was finalizing the formulation of a National Housing Development Programme and developing a national land and land use policy.
жилищ в год в городских районах и по благоустройству 300 тыс. жилищ в сельских районах.
At the same time, the transition to a market economy has had a profound impact on housing policy implementation and management.
В то же время переход к рыночной экономике оказывает серьезное воздействие на осуществление жилищной политики и управление жилищным сектором.
Housing versus Habitat
Жилье против места обитания
(a) Appropriate housing
а) надлежащего крова

 

Related searches : Social Housing Policy - Housing Facilities - Housing Assistance - Housing Complex - Collective Housing - Corporate Housing - Housing Expenses - Housing Space - Housing Type - Housing Wealth - Housing Bust - Housing Finance