Translation of "huge scale" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So small differences can already have a huge impact on this scale.
Так что даже маленькие перемены на данном уровне значат многое.
Much more important, it was the first multicultural, multifaith state on a huge scale.
Самое важное, это было первое многонациональное, мультирелигиозное государство в огромном масштабе.
With little initial investment, industrial scale factories can make huge profits by manufacturing millions of tablets.
Промышленные заводы способны извлечь грандиозную прибыль из минимальных затрат, производя миллионы таблеток.
The restriction on freedom of movement is causing livestock to be lost on a huge scale.
Ограничение свободы передвижения может привести к широкомасштабному сокращению поголовья скота.
And I have an information charity which has done huge scale amount of work in India.
Также у меня есть информационная благотворительная организация, которая проделала широкомасштабный объём работ в Индии.
Huge boom. Huge boom. Huge bust. Huge bust.
Высокий взлёт. Высокий взлёт. Полный крах. Полный крах.
It's because, using current thinking, the scale of the problem just seems too huge to contemplate solving.
Потому что согласно общепринятому мышлению масштаб проблемы кажется настолько колоссальным, что о решении даже и речи не идёт.
Huge, huge thing.
Огромные деньги.
Enable this option to scale up an image to a huge size. Warning This process can take some time.
Эта функция используется для увеличения изображения до очень большого размера. Внимание Этот процесс может занять много времени.
Note use Restoration Mode to scale up an image to a huge size. This process can take some time.
Примечание следует использовать режим восстановления для увеличения изображения до очень большого размера. Этот процесс может занять много времени.
A huge, huge mistake!
Огромная, огромная ошибка!
What is new today is the scale of migration, often across huge cultural divides and often without a definite aim.
Что в настоящее время является новым, так это масштаб миграции, часто несмотря на огромные культурные расхождения и часто без определенной цели.
This was a risky moved but it paid off as this record was a huge hit on an international scale.
Хоть это было и рискованным шагом, риск был оправдан так как эта песня становится популярной на международном масштабе.
Girls, we Chananel evening a huge huge huge month of prayers.
Девушки, мы Chananel вечером огромный огромный огромный месяц молитв.
And they're doing this at huge scale after President Lula declared his goal of ensuring everyone had three meals a day.
И масштаб закупок впечатляет, ведь президент Лула объявил своей целью предоставить всем школьникам трехразовое питание.
The living room has a table Huge huge huge huge because it's the blessing of the home.
Огромный огромный огромный огромные благословения, потому что это дом.
This combination of insecurity and natural disasters has displaced huge numbers of people and caused suffering on a scale painful to behold.
В результате чрезвычайно опасной обстановки и стихийных бедствий огромному количеству людей пришлось покинуть свои родные места и испытать огромные лишения, на которые невозможно смотреть без боли.
Extreme rainfall variations, floods, and droughts can have huge social and economic effects and result in the large scale loss of life.
Большая разница в количестве осадков в течение года, наводнения и засухи часто обладают сильными социальными и экономическими последствиями, что в результате приводит к потере большого числа человеческих жизней.
huge
Огромный
Huge
Грандиозный
Huge
Большой костёр
Huge
Огромные
Huge
Огромный
Huge.
Огромный.
And it's a huge huge industry and opportunity.
И это огромная индустрия и большие возможности.
This praise withstand huge huge huge audience and talk about a miracle that happened to you.
Этот запас выдерживать огромные огромные огромную аудиторию и говорить о чуде, которое произошло с вами.
So we have this huge challenge, this huge gap.
Таким образом, мы стоим перед огромным вызовом, огромной пропастью.
Huge, Alejandro!!!!
Очень много, Алехандро!!!!
It's huge.
Оно огромное.
Huge fire
Большой костёр
Very Huge
Гигантские
It's huge.
Это огромный.
It's huge.
Она очень большая.
Amazing, huge.
Удивительно, огромный.
It's huge.
Это огромная.
Huge boom.
Высокий взлёт.
Huge bust.
Полный крах.
Huge numbers.
Огромное количество.
Huge purple.
Огромные фиолетовые.
Lastly, the Euro crowns these developments by adding huge scale, lowering the cost of capital and that helps growth for the wider range of users.
И евро венчает эти тенденции, придавая им огромный размах, снижая стоимость капитала, а это создает благоприятные условия для более широкой категории участников.
But this has a huge, huge impact on the environment.
Это будет иметь огромное влияние на окрущающую среду
There was a huge there was a huge tiger there.
Тут был огромный... Огромный тигр тут был.
This is a scale called Scale 305
Это шкала называется Шкала 305
Scale
Масштабирование
scale
масштабировать

 

Related searches : Huge Problem - Huge Interest - Huge Gap - Huge Thanks - Huge Challenge - Huge Hug - Huge Difference - Huge Advantage - Huge Event - Huge Loss - Huge Costs - Huge Stock