Translation of "impact and effect" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This serves to enhance the multiplier effect and longer term impact of the mission.
Это служит цели усиления мультипликационного эффекта и долгосрочной отдачи от работы миссии.
(e) Some key projects should have a symbolic effect with high visibility and immediate impact
е) некоторые из основных проектов должны произвести символический эффект, причем этот эффект должен быть весьма заметным и незамедлительным
Supervisors make decisions that, in effect, have an impact on private financial returns and property rights.
Контролеры принимают решения, которые, в сущности, имеют влияние на финансовые доходы и права на собственность в негосударственном секторе.
But that improvement appears to have been only a so called impact effect.
Но это улучшение, как кажется, было так называемым кратковременным эффектом воздействия .
They met to discuss the implications of a comet asteroid impact and its effect on human society.
Они обсудили последствия столкновения с кометой астероидом, в частности, для человеческого общества.
Poverty impact the demonstrable effect of the project on improving the quality of life of poor communities and individuals
последствия для ликвидации нищеты реальное воздействие осуществления проекта с точки зрения повышения жизненного уровня малоимущих общин и отдельных лиц
The impact and effect of multiple oppressions and marginalization of young people must be acknowledged and accounted for in national youth policies and programmes.
Необходимо признать и учесть в национальных стратегиях и программах по вопросам молодежи последствия и воздействие различных форм угнетения и маргинализации молодых людей.
The lamps had little or no effect on fatal rear impact crash rates at any time during 1986 95.
Эти огни практически не влияли на число задних столкновений, сопровождавшихся человеческими жертвами, на каком либо из этапов периода 1986 1995 годов.
Cause and effect.
Причина и следствие.
The multiplier effect of jobs created in the ITES BPO sector has had a rapid and demonstrable impact on poverty alleviation in urban areas.
Эффект мультипликатора при создании рабочих мест в секторе УПИТ АБП оказал быстрое и ощутимое воздействие на сокращение масштабов нищеты в городских районах.
It was convinced that such an approach would not achieve the desired effect and would even have a negative impact on many developing countries.
Она убеждена, что такой подход не даст желаемых результатов и что для многих развивающихся стран он может иметь даже отрицательные последствия.
Unique value effect Substitute awareness effect Difficult comparison effect
Эффект стоимостной уникальности Эффект осведомленности о заменителях
The results of the three evaluations provided additional information on the impact of decentralization and its effect in promoting equity and reducing disparities across the region.
В результате трех оценок была получена дополнительная информация о воздействии децентрализации и ее последствиях для поощрения паритета и сокращения несоразмерностей во всех странах региона.
It is not entirely far fetched to assume that an Obama effect is having an impact on Israel s current international predicament.
Не таким уж и невероятным кажется предположение о том, что на текущее затруднительное международное положение Израиля оказывает воздействие эффект Обамы .
Ms. Tan enquired about the impact of Law 66 96 on sexual violence which had been in effect for six years.
Г жа Тан интересуется результатами принятия закона 66 96 о сексуальном насилии, который уже шесть лет в силе.
As those staff assessment changes had taken effect only on 1 March 1994, it was too early to assess their impact.
Поскольку это изменение ставок налогообложения персонала вступило в силу лишь с 1 марта 1994 года, слишком рано давать оценку влияния такого изменения.
Under the circumstances, it is difficult to disentangle the impact of the sanctions from the broader effect of the structural transformation.
В таких условиях трудно отделить последствия санкций от более широких последствий структурных преобразований.
The combined impact of a number of these conflicts has had a corrosive effect on the standing of the United Nations.
Влияние взятых вместе этих конфликтов оказывает разлагающее действие на авторитет Организации Объединенных Наций.
Countries trading with the EU gain from the trade creation effect resulting from the impact of the euro on EU growth
Страны, торгующие с ЕС, извлекают выгоду из самого факта осуществления такой торговли благодаря влиянию евро на развитие ЕС
The measurement of the impact of coercive economic measures requires adequate methodologies for measurement and criteria for judging the minimum requisite effect of such measures
Оценка воздействия принудительных экономических мер требует адекватных методологий оценки и критериев определения минимальной требуемой величины воздействия таких мер
Karma Cause and effect
Карма. Причина и следствие.
More than 30 years of research in the field of pre and perinatal psychology, has revealed a profound impact and effect conception, pregnancy and birth have on our lives.
Более 30 лет исследований в области пре и перинатальной психологии выявили глубокое воздействие и влияние зачатия, беременности и рождения на нашу жизнь.
Total expenditure effect End benefit effect
Эффект сложности сравнения заменителей
That's because in economics, there's the direct effect and the indirect effect.
Это потому, что в экономике есть прямой эффект и косвенный эффект.
developments and their impact
их воздействие на международную
Greater publicity and impact.
Более широкая пропаганды и более сильное влияние.
AND IMPACT OF JIU
РЕЗУЛЬТАТИВНОСТИ РАБОТЫ ОИГ
Social and environmental impact
Социальное и экологическое воздействие
What effect can the rapid development of social networks, the growth of the number of users, and the strengthening of their capacity for social impact and mobilisation have, and when?
Когда и какой эффект могут дать стремительное развитие социальных сетей, рост числа пользователей и укрепление возможностей общественного влияния и мобилизации?
Effect
Эффекты
Effect
Переключатель
Effect
Эффект
Effect
Затенение цвета
Effect
Цвет текста
And this effect hanged on.
Эффект продолжился.
Even in the case where the direct effect is small the decoupling assumption the US slowdown still can have a substantial net impact on European exports because of its indirect effect on Asian imports from Europe.
Даже в случае, если прямое воздействие является небольшим предположение сторонников отделения американский спад все еще может оказывать существенное практическое воздействие на европейский экспорт из за его косвенного воздействия на азиатский импорт из Европы.
What little impact import price shocks have on US inflation is highly transitory, with most of the effect tapering off after just two quarters.
Небольшой эффект, который шок изменения цен на импорт оказывает на инфляцию в США, является очень мимолётным уже через два квартала он практически исчезает.
The strategy of promoting national programmes would have a longer lasting effect, and therefore, a greater impact, which would promote sustainable development by integrating related environmental, economic and social issues.
Стратегия стимулирования национальных программ будет иметь более долгосрочные последствия и поэтому окажет большее воздействие, способствуя устойчивому развитию за счет увязки связанных между собой экологических, экономических и социальных вопросов.
The combined effect of many different financial innovations will be to blunt the impact of capitalist risk on our individual lives, helping to reduce economic uncertainty and inequality.
Объединенной целью многих разных финансовых новшеств будет притупление воздействия капиталистического риска на нашу частную жизнь, помогая при этом уменьшить экономическую неуверенность и неравенство.
With regard to the development of policy instruments, such as a health and human rights impact assessment, the Statement called for all policy decisions or agreements likely to have a significant effect on health to be preceded by a transparent and independent health impact assessment.
В нем говорится, что здоровье является одним из прав человека и что основным лекарственным средствам принадлежит одна из главных ролей в его реализации.
impact
Локализация ЦРДТ
IMPACT
IMPACT
Impact on stability and security
Влияние на стабильность и безопасность
Assessing impact and measuring results
Оценка воздействия и измерение результатов
C. Programme effectiveness and impact
С. Эффективность и результативность программы

 

Related searches : Impact Effect - Effect Of Impact - Scale And Impact - Impact And Implications - Likelihood And Impact - Importance And Impact - Cause And Impact - Impact And Penetration - Nature And Impact - Impact And Probability - Impact And Influence - Scope And Impact - Reach And Impact - Outcome And Impact