Translation of "important in itself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Important - translation : Important in itself - translation : Itself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As such it is an important goal in itself. | Эта цель важна сама по себе. |
This common conviction is in itself an important step forward. | Это общее убеждение само по себе является важным шагом вперед. |
The most important things in life like life itself are priceless. | Самые важные вещи в жизни как и сама жизнь бесценны. |
But, the stone itself is historically incredibly important. | Но сам камень невероятно важен в историческом плане. |
The Team sees itself playing an important part in promoting this exchange. | Группа усматривает за собой важную роль в развитии этих обменов. |
Equally important is a renewed commitment to economic reform in the EU itself. | Также важны возобновленные обязательства по проведению экономических реформ в самом ЕС. |
In some sense, for him, his principles were more important than life itself. | Но в каком то смысле для Аравети его принципы оказываются важнее самой жизни . |
She is the church itself in some ways. She's an enormously important figure. | (М) Магдалина и сама в каком то смысле храм, (М) очень значительная личность. |
Reforming the Security Council is an important undertaking, but not an end in itself. | Реформа Совета Безопасности является важным мероприятием, но это не самоцель. |
As important as they are, international covenants do not represent an end in itself. | Международные соглашения, какими бы важными они ни были, отнюдь не являются самоцелью. |
It is important that the law itself clearly state its purposes. | Большое значение имеет то, что в самом тексте законодательства четко прописаны его цели. |
That in itself makes it all the more important that we have transparency in the Council's proceedings. | Это уже само по себе свидетельствует о важности того, чтобы в работе Совета обеспечивалась транспарентность. |
This is an abuse important in itself, which has a bad effect on the State service. | И тут есть злоупотребление, важное само по себе и вредно отзывающееся на государственной службе. |
It's what the brain regards, itself, as positive and important to you. | Это то, что мозг считает позитивным и важным для вас. |
The Altar itself is interesting and important when we think about Augustus. | Сам алтарь интересен и важен, когда мы думаем об Августе |
In spite of that resistance, civil society has proven itself an important partner in preventing and settling conflict. | Однако, несмотря на это сопротивление, гражданское общество доказало, что оно является важным партнером в предотвращении и урегулировании конфликтов. |
But by far the most important achievements were at the World Summit itself. | Однако намного более важные результаты были достигнуты на самом Всемирном саммите. |
When you do something that is important to you, it finds you by itself. | Когда ты занимаешься чем то тебе близким, они сами находят тебя. |
The arms were crucially important for opposition plans to protect itself against TFG forces. | В планах оппозиции защитить себя от сил переходного федерального правительства оружие играет чрезвычайно важную роль. |
That will be a token class by itself because it's such an important operation. | Он так же будет классом из одного элемента, потому что это очень важная операция. |
The General Assembly itself, in our opinion, should also play a more important role within the United Nations system. | По нашему мнению, сама Генеральная Ассамблея должна также играть более важную роль в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
But I think it's important to go beyond just assuming that the activity is fun in and of itself. | Но я думаю, что важно идти за рамки просто, при условии, что деятельность весело само по себе. |
Like the preparations and the encounter itself, the assessment is an important and indi spensable element in the exchange activities. | Как и подготовка самой встречи, оценка является не менее важной и незаменимой составной частью обмена. |
Understanding these social and cultural processes could itself be an important focus of new research. | Понимание этих социальных и культурных процессов может само по себе стать важным предметом для новых исследований. |
Thus the process of getting to VAR may be as important as the number itself. | Таким образом, процесс получения VAR может быть столь же важен, как и само число VAR . |
Each important turning point in the history of this century has manifested itself in social and political changes in the life of States. | Каждый крупный поворотный момент в истории завершающегося столетия проявлялся социально политическими изменениями в жизни государств. |
Ireland views reporting not as an end in itself but as an important tool in strengthening the NPT process, through greater transparency. | Ирландия считает представление докладов не самоцелью, а важным инструментом укрепления процесса, осуществляемого в рамках ДНЯО, за счет обеспечения большей транспарентности. |
However, it is important to distinguish the RDF XML format from the abstract RDF model itself. | RDF сам по себе является не форматом файла, а только лишь абстрактной моделью. |
First, we must accept the fact that, by itself, counter terrorism activity has an important value. | Во первых, нам следует признать тот факт, что борьба с терроризмом сама по себе имеет важное значение. |
That is important work in itself and quite different from the backstopping work entailed in the coordination of the activities of subregional offices. | Эта деятельность является важным отдельным направлением работы, и она полностью отличается от деятельности по предоставлению поддержки в рамках координации функций субрегиональных представительств. |
1 (b)). Reaching a definition of the problem is an important achievement in itself, providing the foundation for compatible national legislation. | Выработка определения для данной проблемы сама по себе является важным достижением, создавая основу для совместимости внутренних законодательств. |
Love, In Itself.2 is the single edit of Love, In Itself.1 . | Love, in Itself 2 это сингл редакция альбомной версии. |
In fact, rails itself. | На самом деле, рельсы сама. |
UNOTIL civilian advisers played an important role in the formulation of those pieces of legislation and in the establishment of the Petroleum Fund itself. | Гражданские советники ОООНТЛ сыграли важную роль в разработке этих законов и в создании самого Нефтяного фонда. |
These are particularly important as some of the last examples of Byzantine mosaics (and the last of its kind in Thessaloniki itself). | Считалось, что церковь была построена в XII веке (некоторые специалисты видели в ней элементы архитектуры VII века). |
Their empowerment was an important end in itself indeed, the Cairo Programme of Action had devoted one full chapter to that issue. | Расширение их возможностей само по себе является важной задачей действительно, в Каирской программе действий этому вопросу посвящена целая глава. |
That's almost as important as the game itself because if it doesn't sound fun to them, they're not playing in their imagination. | Это почти так же важно, как сама игра, Потому что это недостаточно интересно для них, Они не будут проигрывать ее в воображении. |
Finally, in the Secretariat itself, the Department has taken important steps towards improving the division of work between Secretariat units in Geneva and in New York. | Наконец, в самом Секретариате Департамент предпринял важные шаги в направлении улучшения распределения работы между подразделениями Секретариата в Женеве и Нью Йорке. |
A Middle East nuclear weapon free zone is, in and of itself, an important confidence building measure and an act of political reconciliation. | Зона, свободная от ядерного оружия, на Ближнем Востоке сама по себе является важной мерой укрепления доверия и актом политического примирения. |
Beauty is beautiful in itself. | Красота красива сама по себе. |
This, in itself, is useful. | Что, само по себе, полезно. |
That's enough in itself, sometimes. | Иногда этого достаточно. |
That's rather funny in itself. | В общем, довольно забавно. Это было третьего сентября. |
Russia's booming Internet community is now the largest in Europe with at least 52.9 million monthly visitors a very important milestone in itself with countless implications. | Растущее интернет сообщество России, насчитывающее, как минимум, 52,9 миллионов пользователей ежемесячно, стало самым большим в Европе. Это само по себе является важным фактом, не считая последствий. |
Ironically, Somalia has succeeded in disintegrating itself in search for democracy, justice and freedom within itself. | Парадокс заключается в том, что Сомали распалась как страна в поисках демократии, справедливости и свободы. |
Related searches : In Itself - Thing-in-itself - Contradictory In Itself - Unique In Itself - Experience In Itself - In Of Itself - Reward In Itself - Articulates Itself In - Ends In Itself - Not In Itself - Sufficient In Itself - Means In Itself - Consistent In Itself - This In Itself