Translation of "in both situations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In some situations, both are used.
Были в ходу также остроконечные шапочки.
Both conditions need immediate attention specific situations need specific solutions.
Оба эти состояния требуют немедленного внимания конкретные ситуации требуют конкретных решений.
UNDP is experienced in both long term technical cooperation and emergency and transitional situations.
ПРООН накопила богатый опыт как в вопросах долгосрочного технического сотрудничества, так и в вопросах, связанных с урегулированием чрезвычайных ситуаций и действиями в ситуациях переходного характера.
In many situations, it worked alongside other humanitarian organizations, both governmental and non governmental.
Во многих случаях МККК сотрудничает с другими гуманитарными, правительственными и неправительственными организациями.
He noted the issue's relevance in both situations of armed conflict and during periods of peace.
Он отметил, что этот вопрос важен как в ситуациях вооруженного конфликта, так и в периоды мира.
The reason this is irrational is that we've given people in both situations the same choice.
И это иррационально, потому что в обоих случаях людям был предоставлен равносильный выбор.
Throughout the series, Tim constantly finds himself in increasingly awkward situations in both his work and personal life.
В каждой из серий Тим попадает в курьёзные ситуации, как на своей работе, так и в личной жизни.
There are many situations in which apologies are not necessary, because both sides agree to move on.
Есть много ситуаций, когда извинения не нужны, потому что обе стороны согласны идти дальше.
Assistance in distress situations
Помощь в случае бедствия
In recent years, the Security Council has increasingly referred to both human rights and international humanitarian law in situations of conflict.
В последние годы Совет Безопасности все чаще говорит о соблюдении в период конфликтов, и прав человека, и международного гуманитарного права29.
Both sides hoped that the exploitation of these resources would help improve the dire economic situations in their respective countries.
Обе стороны надеялись, что эксплуатация ресурсов этого региона будет способствовать улучшению их внутренней экономической ситуации .
First, we understand that both the Convention and the Protocol will not apply in situations governed by international humanitarian law.
Во первых, мы понимаем, что как Конвенция, так и Протокол не будут применяться к ситуациям, на которые распространяется международное гуманитарное право.
In such situations, cooperation requires both the sharing of information and coordination on such issues as security, transportation and logistics.
В таких случаях для полноценного сотрудничества необходимо обмениваться информацией и координировать работу по таким вопросам, как безопасность, транспортное и материально техническое обеспечение.
sharing in mass influx situations
sharing in mass influx situations
Were you in stressful situations?
Были ли вы в стрессовых ситуациях?
Youth policy situations in Europe
К истории молодежного вопроса в Албании
Youth policy situations in Europe
отчеты, факты, мнения
Youth policy situations in Europe
Концепции, опыт и перспективы
Youth policy situations in Europe
Молодежная политика и работа с молодежью в Эстонии (обзор)
Youth policy situations in Europe
Проблемы молодежи
Youth policy situations in Europe
Молодежный обмен в Венгрии
Youth policy situations in Europe
отчеты, факты, мнения у
Youth policy situations in Europe
Структуры молодежных обменов в Италии
Youth policy situations in Europe
Положение молодых людей в Республике Латвия
Youth policy situations in Europe
отчеты, факты мнения
Youth policy situations in Europe
Проблемы молодежи Молдовы
Youth policy situations in Europe
Проблема сотрудничества.
Youth policy situations in Europe
Официальная молодежная политика в России намечающиеся проблемы '
Youth policy situations in Europe
Молодежная политика в Словацкой Республике
Youth policy situations in Europe
Работа Центра молодежного обмена
Youth policy situations in Europe
Международный молодежный обмен в Федеральной земле Берлин
Both the United Nations and regional organizations have been involved in all those tasks in conflict situations, in many cases in partnership with each other.
И Организация Объединенных Наций, и региональные организации участвуют в выполнении всех этих задач в конфликтных ситуациях, действуя во многих случаях в партнерстве друг с другом.
He would be addressing both the right to the truth and the challenges for the judiciary in transitional situations in conjunction with OHCHR.
Выступающий совместно с УВКБ будет заниматься как вопросом права на установление истины, так и проблемами, стоящими перед судебной системой в переходный период.
Both individuals and organizations have official seals, and they often have multiple seals in different sizes and styles for different situations.
И частные лица, и организации имеют официальные печати, часто даже несколько разных стилей и размеров для разных ситуаций.
The debated concept of sustainable relief addresses emergency situations stemming from both natural cataclysmic events and conflict.
Часть 1 Управление городскими водными ресурсами в интересах бедноты миф или реальность?
Somehow, I want to be in a place where I can be positive about both of our situations, in either of the possible cases.
Так или иначе, я хочу оказаться в таком месте, где в любом из возможных случаев смогу положительно оценивать обе наши ситуации.
This must be not only in situations of belligerency, but also in cases of insurgency, rebellion and other armed conflict, both internal and international.
Это должно осуществляться не только в условиях боевых действий, но и в условиях мятежей, восстаний и других вооруженных конфликтов как на внутреннем, так и на международном уровне.
We've been in dangerous situations before.
Мы и раньше бывали в опасных ситуациях.
Groups of countries in special situations
Группы стран, находящихся в особой ситуации
Violence against children in work situations.
Насилие в отношении детей в общине и на улице.
Sustaining peace in post conflict situations.
Поддержание мира в постконфликтных ситуациях.
We have different situations in life....
В жизни происходят разные ситуации....
In order to avoid stupid situations
Чтоб избежать ситуации глупой
You'll end up in situations where...
Вы будете в конечном итоге в ситуациях, где...
psychological help in crisis situations 67222922
психологическая помощь в кризисной ситуации 67222922,

 

Related searches : In Both - Both In - In Specific Situations - In Appropriate Situations - Thrive In Situations - In Stressful Situations - In Many Situations - In Extreme Situations - In Social Situations - In Other Situations - In Various Situations - In Conflict Situations - In Some Situations - In Situations Where