Translation of "in the final analysis" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Analysis - translation : Final - translation : In the final analysis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In the final analysis, it was the skill of the man in the cockpit. | Последний серийный экземпляр был поставлен ВВС США в 1990 году. |
In fact, in the final analysis, the future of our planet depends on disarmament. | Действительно, будущее нашей планеты зависит в конечном счете от процесса разоружения. |
And this, in the final analysis, is the imperishable glory of Robert E. Lee. | И это, в конечном счете, является неувядяющей славой Роберта Ли. |
In the final analysis, the public is uncertain as to the meaning of the law. | В результате у общественности возникают разночтения в толковании положений закона. |
In the final analysis, all we're trying to do is create a happy world. | Наша задача создать на Земле счастливый мир. |
Liberia Health Situation Analysis, Final Report 31 July 2002. | 19 Liberia Health Situation Analysis, Final Report 31 July 2002. |
In the final analysis, this can be done only by the people of Burundi themselves. | В конечном итоге, этого можно достичь лишь за счет усилий самих бурундийцев. |
However, in the final analysis, those recommendations had been the result of a reasonable compromise. | Вместе с тем эти рекомендации в конечном счете являются результатом разумного компромисса. |
Pre feasibility is a more in depth analysis before final decision is taken. | Преданализ экономической целесообразности это более глубокий анализ перед принятием окончательного решения. |
In conclusion, it is submitted that, in the final analysis, the original Charter design has been altered. | В заключение предлагается, чтобы в конечном итоге была изменена первоначальная структура Устава. |
In the final analysis, however, resources financial and otherwise will determine the effectiveness of the Organization. | В конечном счете, однако, именно ресурсы финансовые и иные будут определять эффективность этой Организации. |
In the final analysis, they must be aimed at inducing States to fulfil their obligations. | В конечном счете эти меры должны иметь целью вынудить государство выполнить взятое на себя обязательство. |
But, in the final analysis, it is not your election nor that of my Commission. | Ведь в конечном счете это не ваши выборы и не выборы моей Комиссии. |
In the final analysis, such an approach would lead to the establishment of a new centre. | В конечном же итоге такой подход неминуемо приведет к возникновению нового quot Центра quot . |
While very important, international assistance and cooperation are not, in the final analysis, the critical factor. | Хотя международная помощь и сотрудничество очень важны, в конечном итоге они не являются определяющим фактором. |
8. In the final analysis, there are two more crucial factors which call for greater consideration. | 8. Наконец, есть еще два ключевых фактора, требующих более пристального рассмотрения. |
In the final analysis, however, it was for the Chairman of each organ to issue such reminders. | Однако в конечном счете инициатором подобных напоминаний должен быть председатель того или иного органа. |
We have no doubt that in the final analysis political considerations will play a part in our decisions. | Мы не сомневаемся, что в конечном счете политические соображения будут играть определенную роль в нашем решении. |
In the final analysis, the human being is most human in a milieu where he can exercise his will. | В конечном итоге, человек наиболее человечен в обстановке, где он может реализовать свою волю. |
In the final analysis, we are the United Nations, and we alone determine the future of this Organization. | В конечном итоге Организация Объединенных Наций это мы, и только от нас зависит будущее этой Организации. |
In the final analysis, it was the authority and prestige of the Organization itself that was at stake. | В конечном итоге, на карту поставлены авторитет и престиж самой Организации. |
In the final analysis, this also has serious global repercussions in the form of a more unequal and unstable world. | В конечном счете это вызывает серьезные глобальные последствия мир становится более неравноправным и нестабильным. |
In the final analysis, the central dynamic of development has always been and continues to be in the developing countries themselves. | В конечном итоге основная динамика развития всегда наблюдалась и остается в развивающихся странах. |
We reaffirm that in the final analysis it is the Somali people themselves who are responsible for their future. | Мы вновь подтверждаем, что в конечном счете сам сомалийский народ несет ответственность за свое будущее. |
Perhaps our meeting today is significant in that we are, in the final analysis, close to achieving our common goal. | Возможно, наше сегодняшнее заседание является важным и в том плане, что мы, наконец, близки к достижению нашей общей цели. |
In the final analysis, however, it was up to the delegations themselves to decide on the usefulness of those consultations. | Однако в конечном итоге делегациям будет необходимо самим высказать свое мнение в отношении целесообразности этих консультаций. |
In the final analysis, solving that problem was only a question of political will, but political will was necessary. | В конечном счете речь здесь идет о проявлении политической воли, без которой обойтись невозможно. |
The quality and motivation of the staff will, in the final analysis, determine the success of the Organization in meeting the challenges ahead. | Качество и мотивация персонала в конечном счете будут определять успех усилий Организации по решению стоящих перед ней задач. |
In the final analysis, it is for the aquifer States concerned to decide how to utilize this non renewable resource. | В конечном счете затрагиваемые государства водоносного горизонта должны сами решать, как использовать этот невозобновляемый ресурс. |
In the final analysis, the economic incentive for retrofitting will exist only if energy tariffs are set high enough (27). | Предоставление информации если тарифы за электроэнергию будут достаточно высокими (27). |
In the final analysis, the only real guarantee of the effectiveness of humanitarian action is the very legitimacy of such action. | В конечном счете, единственной реальной гарантией эффективности гуманитарной деятельности является сама законность такой деятельности. |
48. It should be noted that environmental linkages have been studied in greater depth in a separate horizontal analysis, the results of which will be merged with the population development analysis in the final synthesis. | Низкое положение женщин в обществе Проблемы, связанные с попытками установить плату для потребителей Позиция правительства против ограничения рождаемости Препятствия социально культурного характера |
In the final analysis, peace in the Sudan is indivisible and cannot flourish in one part of the country if it is fledgling in another. | В конечном счете, мир в Судане представляет собой неразделимую задачу и не может быть обеспечен в одном районе страны при продолжении столкновений в другом. |
In the final analysis, cutting costs is all the Europeans can do if they want to preserve the competitiveness of their exports. | В конечном счете, сокращение затрат это все, что могут сделать европейцы, чтобы сохранить конкурентоспособность своих экспортных товаров. |
However, in the final analysis, there is no substitute for the genuine commitment of the Angolans themselves to peace and national reconciliation. | Вместе с тем следует отметить, что в конечном счете определяющее значение будет иметь подлинная решимость самих ангольцев обеспечить мир и национальное примирение. |
In the final analysis, it is a question of a basic contribution to the Agenda for Peace and the Agenda for Development. | В конечном итоге это вопрос важного вклада в quot Повестку дня для мира quot и в quot Повестку дня для развития quot . |
In the final analysis, history condemns us to be hopeful in the midst of violence, does man not persevere in his utopian dream of peace? | В конечном счете история обрекает нас на то, что мы должны надеяться, разве человек, находясь среди насилия, не добивается упорно своей утопической мечты о мире? |
But they must also, in the final analysis, provide it with the financial capacity to do what they ask it to do. | Однако в конечном итоге они также должны обеспечить финансовые возможности для Организации с тем, чтобы она могла выполнить возложенные на нее задачи. |
13. In the final analysis, the implementation of human rights treaties depended on the political will of States to ensure respect for them. | 13. В конечном счете осуществление договоров по правам человека зависит от политической воли государств, которые должны обеспечивать их соблюдение. |
Full respect for all human rights in the final analysis should lead to end the need to resort to IHL protection in the first place. | Полное соблюдение всех прав человека в конечном итоге должно привести к тому, чтобы необходимость прибегать к средствам защиты, обеспечиваемым нормами МГП, вообще отпала. |
Any approach to the question of disarmament and international security and, in the final analysis, to the question of peace should be universal in scope. | Любой подход к вопросу о разоружении и международной безопасности и, в конечном счете, к вопросу мира должен носить универсальный характер. |
In the final analysis, only the negotiation between the host Government and the COP will determine the true start up costs for the centre. | В конечном счете точные расходы центра на начальном этапе можно определить только в ходе переговоров между правительством принимающей страны и КС. |
In particular, we hope that the Governments will be consulted, as, in the final analysis, it is they who know best the needs of their peoples. | В частности, мы надеемся, что правительства будут проконсультированы, поскольку в конце концов именно они лучше всех знают потребности их народов. |
The final outcome of the Commission's work on the topic should ideally reflect its practical orientation, while preserving the analysis provided in the background studies. | Итоговые результаты работы Комиссии по данной теме должны теоретически отражать ее практическую ориентированность при сохранении анализа, представленного в базовых исследованиях. |
We must also express our concern over the so called impartiality of UNPROFOR in maintaining the status quo, which in the final analysis favours the Bosnian Serbs. | Мы также выражаем свою обеспокоенность в связи с так называемой беспристрастностью СООНО в поддержании статус кво, которое в конечном итоге идет на пользу боснийским сербам. |
Related searches : Final Analysis - In The Final - In-depth Analysis - Use The Analysis - Final Final - In Final Form - In Final Negotiations - Watch The Final - Reached The Final - For The Final - At The Final - Market Analysis