Translation of "in person experience" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Najera describes his experience in a first person piece for Advox.
Найера описал свой опыт в статье от первого лица , опубликованной на Advox.
As a French person, my experience with the issue is an indirect one.
Так как я сама из Франции, то о трудностях изучения французского знаю только понаслышке.
Orbis Books, 1973 The Trinity and the religious experience of man Icon person mystery .
Orbis Books, 1973 The Trinity and the religious experience of man Icon person mystery.
Past experience indicates that one person in the insurance section can process requirements for an average of 1,000 staff members.
Ассигнования в размере 1 624 600 долл.
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
Разумеется, что опытный человек добьется большего успеха, чем кто то без опыта.
For girls, it's difficult experience in long experience.
Для девочек, трудно опыта на историческом опыте.
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 3 per troop per person for 132,000 person months ( 396,000).
С учетом предшествующего опыта в смете также предусматриваются ассигнования на другие культурно бытовые и спортивные мероприятия по ставке 3 долл. США в месяц за 132 000 человеко месяцев (396 000 долл. США).
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 4 per person per month for 176,129 person months ( 704,516).
С учетом предыдущего опыта данная смета также предусматривает расходы на другие мероприятия по обеспечению быта и спортивные мероприятия по 4 долл. США на военнослужащего из расчета 176 129 человеко месяцев (704 516 долл. США).
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 4.00 per person per month for 132,000 person months ( 528,000).
С учетом предшествующего опыта в смете также предусматриваются ассигнования на другие культурно бытовые и спортивные мероприятия по ставке 4 долл. США в месяц за 132 000 человеко месяцев (528 000 долл. США).
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 4 per person per month for 161,000 person months ( 644,000).
С учетом предыдущего опыта данная смета также предусматривает расходы на другие мероприятия по обеспечению быта и спортивные мероприятия по 4 долл. США на военнослужащего из расчета 161 000 человеко месяцев (644 000 долл. США).
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 4.00 per person per month for 111,000 person months ( 444,000).
С учетом предшествующего опыта в смете также предусматриваются ассигнования на другие культурно бытовые и спортивные мероприятия по ставке 4 долл. США в месяц за 111 000 человеко месяцев (444 000 долл. США).
What the person encounters, how they experience certain activities again, the incentive is something outside of them.
То, что лица встречи, как они испытывают определенные мероприятия снова, стимулируется что то вне их.
In the act of giving of one's self, the human person answers the question, Who am I? through the experience of love.
Жертвуя собой, человек, испытывая любовь по отношению к другим людям, движется по пути самопознания.
Deployment Phasing in Monthly Person Number Person
Сроки размещения Поэтапный ввод войск Среднемесячная численность
In person.
Именно ее.
In person?
Личнос?
In person.
Личнос.
In person.
Вот
A person with schizophrenia may experience his self as another, may experience his identity as controlled by others, and may regard the entire community as suspect and threatening.
Человек, больной шизофренией, может ощущать себя как некто другой, а свою личность как управляемую извне, а также может рассматривать все общество как что то подозрительное и угрожающее.
Ambiya is a real person who persevered during what was probably the most difficult experience of her life.
Но Амбия живой человек, справившийся, возможно, с самым трудным испытанием в своей жизни.
Tastes in music vary from person to person.
У всех людей разные вкусы в музыке.
Poland has also developed youth exchange programmes, which are the best form of active dialogue to combat stereotypes by confronting it with personal experience and person to person contact.
Польша также разработала программы молодежного обмена, которые являются наилучшей формой активного диалога с целью борьбы со стереотипами при помощи личного опыта и личных контактов.
Based on prior experience, the estimate also provides for other welfare and sports activities estimated at 3 per person per month for a total of 82,440 person months ( 247,320).
С учетом прошлого опыта в данной смете предусматриваются также ассигнования на другие мероприятия по обеспечению жизни и быта и спортивные мероприятия по ставке 3,00 долл. США на военнослужащего в месяц из расчета в общей сложности 82 440 человеко месяцев (247 320 долл. США).
Experience in legislative work
Опыт работы в законодательной области
Experience hunters in action
Охотники за впечатлениями в действии
The experience in Zaporozhye
Опыт Запорожской области
The experience in Ukraine
Опыт Украины
Ambassador Eide's previous experience with the United Nations and his in depth knowledge of the Balkans make him the ideal person for this endeavour.
С учетом имеющегося у него опыта работы в Организации Объединенных Наций и глубокого знания им балканской проблематики посол Эйде идеально подходит для выполнения этой задачи.
In person. Great!
Браво!
It will be an amazing experience. My first overseas experience in fact.
Это будет удивительный опыт . На самом деле это был мой первый опыт пребывания за океаном.
The problem is that North Korea has no experience with collective leadership. In the last six decades, all power has been concentrated in the hands of one person.
Проблема состоит в том, что у Северной Кореи нет никакого опыта в области коллективного руководства.
Teaching experience in Costa Rica
Опыт преподавательской деятельности в Коста Рике
Experience counts in this job.
Опыт имеет значение на этой работе.
Experience counts in this job.
На этой работе опыт имеет значение.
Experience talks in these cases.
Опыт важен в таких ситуациях.
He is lacking in experience.
Ему не хватает опыта.
I rejoice in your experience.
Я рад за Вас.
He came in person.
Он пришел лично.
He came in person.
Он явился собственной персоной.
Tell her in person.
Скажи ей в глаза.
Prince Charming, in person!
Сказочный принц собственной персоной!
Ksenia Khudadyan spoke to Anton Lange about his Caucasian journey, which he says every person should find a way to experience.
Антон Ланге рассказал Ксении Худадян о своей поездке на Кавказ, который, по его убеждению, должен открыть для себя каждый.
The power and coherency that comes from one person hearing, perceiving and playing all the voices makes a very different experience.
Сила и связь, образующиеся при прослушивании, восприятии и проигрывании голосов, позволяют почувствовать нечто особенное.
Although such effects were implemented in other games, as Gillen pointed out, it was a vastly different experience to watch them from the first person perspective.
Хотя подобные эффекты применялись и в других играх, по мнению Гиллена совершенно иное ощущение видеть это с видом от первого лица.
And patience, experience and experience, hope
от терпения опытность, от опытности надежда,

 

Related searches : In-person Experience - Experience In Person - In Person - In-person Interview - Presence In Person - Explain In Person - Voting In Person - Signed In Person - Appearance In Person - Vote In Person - Appeared In Person - In-person Session - In A Person - Person In Responsibility - Attending In Person