Translation of "individual development" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The reconstruction and development programme placed the individual at the centre of development.
Следует подчеркнуть, что в программе реконструкции и развития центральное место в процессе развития отводится интересам человека.
The individual must always be the focus of every development effort.
В центре любых усилий в области развития всегда должен находиться человек.
Their individual and collective contributions towards policy leadership determine the rhythm of the development process in individual countries and regions.
Их индивидуальный и коллективный вклад в политическое руководство определяют ритм процесса развития в отдельных странах и регионах.
Therefore, the development of individual strategies for each interested country is required.
Поэтому необходима разработка индивидуальной стратегии для каждой заинтересованной страны.
(a) Social development is an essential component of sustainable human development development is an all inclusive process with the individual at its centre
а) социальное развитие представляет собой неотъемлемый компонент устойчивого развития людских ресурсов такое развитие представляет собой всеобъемлющий процесс, в рамках которого центральное место занимает человеческая личность
In promoting development, the Sudan sought to emphasize the importance of the individual.
В своих усилиях по стимулированию развития Судан стремится делать упор на важности интересов личности.
The individual is both the end and the means of all development efforts.
Человек является одновременно и целью и средством всех усилий в области развития.
International development cooperation cannot supplant the primary responsibility of each individual State to promote its own development policy and efforts.
Международное сотрудничество в области развития не избавляет каждое отдельное государство от основной ответственности, которая состоит в осуществлении своей собственной политики и усилий в области развития.
These individual frameworks provide a new object oriented programming model for Windows driver development.
Эти наборы инструментов обеспечивают поддержку новой объектно ориентированной программной модели разработки драйверов для Windows.
Both security and development are individual pillars of the work of the United Nations.
Безопасность и развитие представляют собой две отдельные основы деятельности Организации Объединенных Наций.
While the individual State is no longer the sole actor in development, each State bears primary responsibility for its own development.
16. Хотя конкретное государство не является больше единственным действующим лицом, участвующим в развитии, каждое государство несет главную ответственность за свое собственное развитие.
Individual universities, while assessing the academic community and development level, developed dynamic reform plans accordingly.
Соответственно, отдельные университеты, проведя оценку научного потенциала и уровня развития, разработали планы динамичного осуществления реформы.
Changes within the international system had provided new opportunities for development centred on the individual.
Эволюция международной системы открывает новые перспективы, позволяющие нацелить процесс развития на удовлетворение потребностей человека.
Governance may be the single most important development variable within the control of individual States.
Система управления является, пожалуй, самым важным параметром развития, который зависит от воли конкретного государства.
As the primary responsibility for development rests on individual countries, we must increase our own efforts to tackle problems that impede development.
Поскольку за развитие каждой страны несет ответственность прежде всего она сама, нам необходимо интенсифицировать наши собственные усилия по решению проблем, препятствующих развитию.
Social development could therefore not be envisaged without a society in which the individual was the focal point of all development efforts.
В связи с этим социальное развитие нельзя представить без общества, в котором личность не была бы центром всех усилий в области развития.
Any sound development policy should focus primarily on the individual human being, who is both the means and the end of development.
Любая здравая политика развития должна быть сфокусирована главным образом на человеке, который является движущей силой и целью развития.
Others consider this wise, as compensating individual tissue donors could block scientific progress and technological development.
Другие полагают, что это мудрый способ, поскольку компенсации донорам ткани могли бы блокировать научный прогресс и технологическое развитие.
The development of integrated programmes, including individual country programmes in southern Africa, was of great concern.
Большую обеспокоен ность вызывает разработка комплексных программ, в том числе для отдельных стран Юга Африки.
Terrorism is a means of oppression, which humiliates the individual and obstructs the development of humanity.
Терроризм  это средство подавления, которое унижает человека и препятствует развитию человечества.
Realization of individual potential was the key to development and to building an open world economy.
Реализация потенциала индивидуумов имеет наиважнейшее значение для развития и построения открытой мировой экономики.
They also correctly stated that measures to enhance social development were primarily matters for individual nations.
В них также было верно указано, что меры, направленные на укрепление социального развития, в своем большинстве подпадают под сферу ответственности отдельных государств.
Socio economic development should be human centred, given the problems of social disintegration and individual isolation.
С учетом проблем дезинтеграции и социальной отчужденности в центр социально экономического развития необходимо поставить человека.
The Cairo Conference achieved unprecedented international agreement on the central development issues of sustainable development, human rights and the promotion of individual choice.
На прошедшей в Каире Конференции удалось достичь беспрецедентного международного взаимопонимания по важнейшим проблемам, касающимся обеспечения устойчивого развития, прав человека и содействия свободе выбора для каждого отдельного человека.
Individual
единоразово
The SEEA describes in detail the rules for the development of accounts for individual natural resources, land and ecosystems. It also shows how these individual accounts can serve
СЭЭС подробно описывает правила разработки счетов для отдельных природных ресурсов земли и экосистем.
Our development plans are based on the premise that it is the individual citizen and not the State which has the right to development.
Планы нашего развития исходят из того, что каждый гражданин, а не государство, имеет право на развитие.
139. While the individual State is no longer the sole actor in development, each State continues to bear primary responsibility for its own development.
139. Хотя отдельное государство более не является единственным действующим лицом развития, каждое государство по прежнему несет главную ответственность за обеспечение своего развития.
The main objective of the Young Democrats is to contribute to the individual development of every person.
Основная цель политики Молодых демократов содействие развитию личности каждого человека.
Individual development actors must strive to make their efforts complementary and contributory, rather than isolated or competing.
Субъекты развития должны стремиться к тому, чтобы их усилия носили взаимодополняющий и взаимоукрепляющий характер, а не были изолированными или противоречащими друг другу.
While individual countries had the primary responsibility for development, they required the support of the international community.
Хотя главную ответственность за развитие несут отдельные страны, им требуется поддержка международного сообщества.
Again, individual responsibility and individual actions are belittled.
Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается.
We've been focusing on individual problems, individual solutions.
Мы сосредоточились на индивидуальных проблемах, индивидуальных решениях.
Curriculum Development projects should ideally aim at the development of an entire study programme, rather than just parts of it, or individual courses, where feasible.
В идеальном варианте, проекты по разработке учебных программ должны быть направлены на разработку полной программы обучения, когда это осуществимо, а не ее частей или отдельных курсов.
The Framework identifies those development activities that individual United Nations agencies will undertake for the period 2006 2008.
В Рамочной программе определена та деятельность в области развития, которую будут осуществлять в период 2006 2008 годов отдельные учреждения системы Организации Объединенных Наций.
That the Maghreb countries have an individual and collective responsibility to preserve a balance between population and development
4. Осознание индивидуальной и коллективной ответственности стран Магриба за сохранение баланса в вопросах, касающихся народонаселения и развития.
5. To accord priority to investment in the individual with the aim of achieving well rounded human development.
5. Приоритетное поощрение инвестиций в человека с целью обеспечения его всестороннего развития.
Although individual countries must bear the primary responsibility for development, national efforts must be buttressed by international cooperation.
Хотя отдельные страны должны нести главную ответственность за процесс развития, национальные усилия должны подкрепляться международным сотрудничеством.
Individual responsibility
Индивидуальная ответственность
Individual Territories
Отдельные территории
individual approval
Вид изнутри
Individual cases
Individual cases
Individual territories
Отдельные территории
Individual Corporations
Индивидуальные корпорации
Individual reports
Отдельные доклады

 

Related searches : Individual Development Planning - Individual Development Needs - Individual Development Plan - Individual Liability - Individual Contribution - Individual Member - Individual Clients - Individual Initiative - Individual Entity - Every Individual - Individual Values - Individual Service