Translation of "injury may result" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It seems that cancer is a direct result to injury.
Похоже, что рак это прямой результат травмы.
By May 2012, he recovered from his injury.
В мае 2012 окончательно поправился.
The season was marred by a groin injury at the beginning and a hamstring injury in May 2005.
Сезон был омрачён травмами паха и подколенного сухожилия в мае 2005 года.
Kamsya was hospitalized for severe injury to the testicles as a result of beating.
Камсия был госпитализирован в связи с тяжелой травмой яичек в результате избиения.
Oliha retired at the age of 27, as a result of a serious knee injury.
Завершил карьеру в 27 лет после травмы колена.
There are now over 40,000 amputees in Cambodia as a result of injury from mines.
Сейчас в Камбодже насчитывается свыше 40 000 людей с ампутированными конечностями в результате подрыва на минах.
Statistics on rates of injury as a result of mine explosions in Republika Srpska (1996 2002)
Статистические данные о раненых и погибших в результате взрывов мин в Республике Сербской в 1996 2000 годах
However in August, his debut was delayed after suffering ankle injury, result him out for three months.
В августе он получил травму артроскопию на левой щиколотке, из за чего не выступал 3 месяца.
Injury.
Травма.
In an accusation for injury, no proof whatsoever of the veracity of the facts to which the injury may refer shall be admissible.
В случае обвинения в нанесении оскорбления какие бы то ни было доказательства истинности фактов, к которым может относиться оскорбление, к рассмотрению не принимаются.
Court of Appeal confirms the first successful personal injury claim in Britain as a result of asbestos exposure.
Апелляционный суд подтверждает первый успешный иск о вреде здоровью, причиненном в результате контакта с асбестом, в Великобритании.
The law recognizes that there may be death, injury, and destruction during military operations.
Право признает, что в ходе военных операций могут иметь место смерти, ранения и разрушения.
Tina was arrested in May 1990 for throwing stones at soldiers and for injury.
Тина был арестован в мае 1990 года за забрасывание камнями солдат и нанесение телесных повреждений.
After delivering the beverage, sometimes Pepsiman would encounter a difficult and action oriented situation which would result in injury.
После доставки напитков, иногда главный герой сталкивается с трудной и целенаправленной ситуацией, которая может привести к травмам.
Erentz retired from football at the end of the 1901 02 season as a result of a knee injury.
По завершении сезона 1901 02 Фред завершил футбольную карьеру из за серьёзной травмы колена.
And this injury is eternal, is to this day, sinew injury
И эта травма не вечно, и по сей день, сухожилий травмы
Reparation for injury
Возмещение вреда
Neither FAO nor UNEP shall be liable for any injury, loss, damage or prejudice of any kind that may be suffered as a result of importing or prohibiting the import of this chemical.
Он включен на основе окончательных регламентационных постановлений, запрещающих или строго ограничивающих его использование, о которых было сообщено Австралией, Европейским сообществом (ЕС) и Чили.
After that first injury, their risk for second injury is exponentially greater.
После получения первой травмы риск получения второй травмы намного выше.
The result may be a death sentence for many.
Результат для многих людей может оказаться равносильным смертному приговору.
Contribution to the injury
Усугубление вреда
Direct injury to shareholders
Прямой вред акционерам
I got minor injury.
Я получила лёгкое ранение.
Frankie's enjoying her injury.
Фрэнки вдоволь насладилась травмой, спасибо.
My opinion is that it may result in spending money.
По моему мнению, ключевой результат трата денег.
Further shortage of spare parts may result in additional pollution.
Дальнейший дефицит запасных частей может привести к дополнительному загрязнению.
At each of them, pollution and resource depletion may result.
Каждая из них может быть связана с загрязнением и истощением ресурсов.
After the test no sharp edges of rigid parts of the partitioning system may be contactable that may lead to injury to vehicle occupants.
После проведения испытания на жестких элементах системы перегородки не должно быть никаких острых краев, способных травмировать водителя или пассажиров транспортного средства.
(4) No injury may be inflicted on anyone, because of exercising his or her fundamental rights and freedoms
Сент Люсия (процедура обзора) г н Кьерум
(4) No injury may be inflicted on anyone, because of exercising his or her fundamental rights and freedoms.
4) Никто не может быть ущемлен в правах за осуществление основных прав и свобод
In particular, a person may now be prosecuted for attempted voluntary injury that was not the case before.
В частности, введенная криминализация этих деяний позволяет привлекать к ответственности за покушение на умышленное нанесение телесных повреждений, что ранее являлось невозможным.
The player faked an injury.
Игрок симулировал травму.
Depending on the injury suffered.
В зависимости от полученной травмы.
However, the actual fight was never held Voprosov s opponent wasn t able to walk out onto the judo mat as a result of an injury.
Однако самой схватки не состоялось соперник Вопросова не смог выйти на татами из за травмы.
Criminal charges could be lodged against those who compelled children to perform dangerous jobs which might result in their death, injury or mental damage.
В уголовном порядке преследуются лица, принуждающие детей выполнять опасную работу, при которой они могут погибнуть, получить ранение или стать умственно неполноценными.
As a result, the economy may worsen and political instability increase.
В результате может ухудшиться экономика и вырасти политическая нестабильность.
The result may be an erosion of these welfare states themselves.
В результате может быть уничтожена сама система социального обеспечения данных государств.
This may result in efforts to simplify Statistics Canada's EDR platform.
Это может содействовать упрощению платформы ЭПД Статистического управления Канады.
The condition for entering an application for criminal indemnification is that one has suffered personal injury as a result of the criminal act in question.
Необходимым условием предъявления гражданского иска является понесение личного ущерба в результате указанного правонарушения.
Furthermore, only 50 per cent of the attacks in May 2004 caused damage, injury or loss of life, compared to 80 per cent in May 2005.
Кроме того, если в мае 2004 года число нападений, вызвавших разрушения, травмы или гибель людей, составляло лишь 50 процентов, то в мае 2005 года число таких нападений выросло до 80 процентов.
It was created on 25 May 1810, as a result of the events of the May Revolution.
Было создано 25 мая 1810 года, в результате событий Майской революции.
I received a severe spine injury.
Я получила серьезную травму позвоночника.
None of the passengers escaped injury.
Никто из пассажиров не избежал травм.
The football player faked an injury.
Футболист симулировал травму.
The soccer player faked an injury.
Футболист симулировал травму.

 

Related searches : Damage May Result - May Not Result - That May Result - May Result From - Which May Result - It May Result - May Result In - Work Injury - Burn Injury - Kidney Injury - Hamstring Injury