Translation of "justice and equality" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(c) Development is basic to peace, equality and justice
с) развитие имеет основополагающее значение для мира, равенства и справедливости
Democracy, peace, progress, justice and equality The concepts of democracy, peace, progress, justice and equality are enshrined as stars in the Singapore national flag.
Идеология Звёзды на флаге Сингапура обозначают демократию, мир, прогресс, справедливость и равенство.
41 Gender Equality Striving for Justice , p.105.
41 Gender Equality Striving for Justice , p.105.
Promotion of inclusion, equity, equality, justice and tolerance in human interactions
содействие всеобщему участию, равноправию, равенству, справедливости и терпимости в отношениях между людьми
(v) To uphold the noble values of justice, liberty and equality
v) укреплять благородные цели справедливости, свободы и равенства
Lasting peace could only be achieved through freedom, equality, justice and law.
Путь к прочному миру открывают в своей совокупности свобода, равенство, справедливость и законность.
The constitution will allow law and order, justice and equality for all Iraqis.
Конституция обеспечит всем иракцам закон и порядок, справедливость и равенство.
If it's the struggle in Palestine, for equality, justice, BDS .
В борьбе в Палестине, за равенство, справедливость, BDS .
Our struggle for equality and justice has been ongoing for over 90 years.
Наша борьба за равенство и справедливость продолжается уже более 90 лет.
Center . Information on Equality and Social Justice in Israel, May 2001. Available at
Information on Equality and Social Justice in Israel, May 2001.
Education is a key factor in the achievement of social justice and equality.
Поэтому образование является основополагающим фактором социальной справедливости и равенства.
Nepal will always continue to raise its voice for freedom, equality and justice.
Непал всегда будет выступать в защиту свободы, равенства и справедливости.
18 Schuler and others and Goetz and Sengupta, cited in Gender Equality Striving for Justice
18 Schuler and others and Goetz and Sengupta, cited in Gender Equality Striving for Justice
Substantive issues Equality before the law, non discrimination, denial of justice
Вопросы существа Равенство перед законом, недискриминация, отказ в правосудии
Equality and social cohesion form the backbone of liberty, justice, and security for European cities.
Равенство и социальная сплоченность образуют основу свободы, справедливости и безопасности для европейских городов.
Only a world based on equity, equality and justice could make civilization meaningful and fruitful.
Подлинную и плодотворную цивилизацию может создать лишь мир, основанный на равенстве, равноправии и справедливости.
ACCESS TO THE LAW AND TO JUSTICE BETWEEN INFORMAL EQUALITY, STRUCTURAL INEQUALITIES, DISTINCTIONS AND DISCRIMINATION
НЕРАВЕНСТВА, РАЗЛИЧИЙ И ДИСКРИМИНАЦИИ
A new international economic and political order, based on stability, justice and equality, was needed.
Необходим новый международный экономический и политический порядок, основанный на стабильности, справедливости и равенстве.
There was no alternative to peace based on justice, equality, human dignity and fairness.
Нет никакой альтернативы, чем мир на основе справедливости, равенства, человеческого достоинства и беспристрастности.
The ideals of equity, of social justice and equality are not in fashion today.
Идеалы равноправия, социальной справедливости и равенства сегодня не в моде.
The linkages between crime prevention and criminal justice and gender equality were acknowledged in some resolutions.
В нескольких резолюциях подтверждались взаимосвязи между предупреждением преступности и уголовным правосудием и равенством полов.
It will be a nation based on the universal values of justice, liberty and equality.
Это будет нация, основанная на универсальных ценностях справедливости, свободы и равенства.
Equality is dispensed with as a goal and replaced by social inclusion and, more recently, by justice.
Равенство подано как цель и заменено социальным включением, а недавно и справедливостью.
To achieve justice and equality between the sexes, including the proper distribution of economic and social roles
добиваться справедливости и равноправия между полами, в том числе правильного распределения экономических и социальных ролей
Foremost among those is the maintenance of peace and security on the basis of justice and equality.
Наиболее важным среди них является поддержание мира и безопасности на основе справедливости и равенства.
2.3.6 Ensure equal access to justice based on the process of substantive equality.
2.3.6 Обеспечение равного доступа к правосудию на основе реального равенства.
(h) A sufficient level of sustainable economic growth combined with equality of opportunities and social justice
h) достаточные темпы устойчивого экономического роста в сочетании с обеспечением равенства возможностей и социальной справедливости
They have together established a new order in their country, one founded on justice and equality.
Все вместе они создали новый порядок в своей стране, основанный на справедливости и равенстве.
Indeed, collective security hinges on shared progress shared within a framework that provides justice and equality.
Коллективная безопасность, действительно, зависит от общего прогресса, в рамках, которые обеспечивают справедливость и равенство.
ACCESS TO THE LAW AND TO JUSTICE BETWEEN INFORMAL EQUALITY, STRUCTURAL INEQUALITIES, DISTINCTIONS AND DISCRIMINATION 14 28 6
РАЗЛИЧИЙ И ДИСКРИМИНАЦИИ 14 28 7
The Chancellor of Justice has the duty to promote gender equality and the principle of equal treatment.
Канцлер юстиции обязан содействовать соблюдению гендерного равноправия и принципа равенства мужчин и женщин.
Throughout his pontificate, John Paul II fought for peace, equality, solidarity, justice, dialogue among civilizations and religions.
Во время нахождения на посту Папы Иоанн Павел II боролся за мир, равенство, солидарность, справедливость, диалог между цивилизациями и религиями.
Its readmission into the community of nations signifies victory in its long and difficult struggle for justice and equality.
Ее возвращение в сообщество наций свидетельствует о победе в ее долгой и сложной борьбе за справедливость и равенство.
They include forces of the Sudan Liberation Movement, the Justice and Equality Movement and the Movement for Reform and Development.
Сюда входят силы Освободительного движения Судана, Движения за справедливость и равенство и Движения за реформу и развитие
It is development in a comprehensive sense, guided by principles of equality and justice, and underpinned by social and ecological responsibility.
Это развитие во всеобъемлющем смысле, которое осуществляется на основе принципов равенства и справедливости и подкрепляется ответственностью в социальном и экологическом смысле.
I do not think about what I consider to be peace, which is sustainable peace with justice and equality.
Я не думаю о том, что я считаю миром. Для меня мир это прочный мир в сочетании с равенством и справедливостью.
Stomping in the streets is a way for us to arrive at reconciliation, equality and social justice for all.
Танцы на улицах это способ достичь примирения, равенства и социальной справедливости для всех.
The subjects were (and still are) diverse from civil movements, social equality, and the effects of new technologies, to climate justice.
Темы обсуждения различны от гражданских движений, социального равенства и влияния новых технологий до изменения климата.
Or the flower that faces challenges with courage and strength Today we celebrate the fight for equality, justice, and women's rights.
Или цветок, который встречает препятствия со смелостью и силой Сегодня мы отмечаем борьбу за равенство, справедливость и права женщин.
The national vision on women empowerment has been the realization of gender equality and justice within the family, community and state.
Национальная концепция расширения прав и возможностей женщин явилась практической реализацией равноправия полов и справедливости в семье, общине и государстве.
Whether the subject is economics, finance, climate change, or politics, the guiding principle must be equality and justice for all.
Идет ли речь об экономике, финансах, изменении климата или политике, руководящим принципом должны быть равенство и справедливость для всех.
The law also entrusts to the Chancellor of Justice the task of implementing the principles of equality and equal treatment.
По закону канцлеру юстиции также поручено осуществлять принципы равенства и равного обращения.
Voir également Human Rights in the Administration of Justice, chap. 13, The rights to equality and non discrimination in the administration of justice , p. 651 (publication des Nations Unies).
13, The rights to equality and non discrimination in the administration of justice , p. 651 (publication des Nations Unies).
There will be equality of status, equality of opportunity and equality before the law.
Будет равенство статуса, равенство возможностей и равенство перед законом.
A special article in Propenas is devoted to gender equality and justice and outlines areas where special attention needs to be given.
Отдельная статья в Propenas посвящена гендерному равенству и справедливости в ней указываются сферы, заслуживающие особого внимания.

 

Related searches : Prosperity And Equality - Equality And Fairness - Equality And Diversity - Diversity And Equality - Justice And Security - Rights And Justice - Equity And Justice - Accountability And Justice - Equality And Non-discrimination