Translation of "knowledge acquired" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tacit knowledge is acquired mostly through learning by doing.
Неявные знания в основном приобретаются за счет обучения через практику.
Learning has the knowledge, skill or attitude (KSA) to be imparted been acquired?
усвоение материала усвоены ли предложенные знания, навыки или подходы
This increased competitiveness results from new knowledge and learning acquired in contrasting foreign cultures.
Соответственно, конкурентоспособность повышается благодаря приобретению новых знаний и опыта в условиях иной культуры за границей.
Here we should like to point out that expertise and knowledge can be acquired through experience.
Мы хотели бы в этой связи отметить, что с опытом приобретаются навыки и знания.
The basic knowledge and skills in a particular field of specialisation are acquired at this level.
Германия имеет продолжительную историю развития образования и науки.
The basic knowledge and skills in a particular field of specialisation are acquired at this level.
На этом уровне студент получает базовые теоретические знания и основные профессиональные навыки.
The knowledge I acquired in the good old bank I applied to my problems in the infantry.
Знания, приобретенный мной в старом добром банке,.. ..я применял в своей службе пехотинца.
Advance the study of ecological sustainability and promote the open exchange and wide application of the knowledge acquired.
Развивать исследования в области экологической устойчивости и осуществлять открытый обмен информацией и ее повсеместное применение на практике.
The building was opened to the public in 2008, with the goal of sharing knowledge acquired through scientific research.
Здание было открыто для публики в 2008 году, с целью обмена знаниями, приобретенного в результате научных исследований.
Had I knowledge of the Unseen I would have acquired much good, and evil would not have touched me.
И если бы я знал сокровенное, (то я) непременно умножил бы себе (что либо) из блага сделал бы причины для увеличения пользы для себя , и меня не коснулось бы (ничто) плохое остерегался бы всех опасностей .
Had I knowledge of the Unseen I would have acquired much good, and evil would not have touched me.
Если бы я знал скрытое, я умножил бы себе всякое добро, и меня коснулось бы зло.
Had I knowledge of the Unseen I would have acquired much good, and evil would not have touched me.
Если бы я знал сокровенное, то приумножил бы для себя добро, и зло не коснулось бы меня.
Had I knowledge of the Unseen I would have acquired much good, and evil would not have touched me.
В моей власти только то, что захочет Аллах. Если бы я знал сокровенное, как вы думаете, я бы умножил всё доброе в себе и не подвергался бы дурному, избегая всего, что его вызывает.
Had I knowledge of the Unseen I would have acquired much good, and evil would not have touched me.
Если бы я ведал о сокровенном, то приумножил бы для себя долю в добре, а зло вовсе не коснулось бы меня.
Had I knowledge of the Unseen I would have acquired much good, and evil would not have touched me.
И если б сокровенное я знал, Я бы умножил всякое добро себе (на пользу) И отвратил бы злое от себя.
At the technical level, the most important task is to harmonize methods of environmental monitoring and consolidate knowledge acquired.
С технической точки зрения нужно прежде всего гармонизировать методы мониторинга окружающей среды и практического применения достигнутых результатов.
EMI acquired this company when it acquired Capitol Records.
В 1955 году куплен британской звукозаписывающей компанией EMI.
Kunos Simulazioni acquired practical knowledge working closely to real motorsport as their R D office is located on Vallelunga Circuit.
Kunos Simulazioni приобрели практические знания за счёт того, что их R D офис располагается прямо на трассе Валлелунга.
Some of you have your lives prolonged to an abject old age, when one loses all knowledge after having acquired it.
И среди вас (о, люди) есть тот такие , кто бывает возвращен к дряхлой жизни к глубокой старости , чтобы не знать после (некоторого) (имевшегося в зрелости) знания ничего.
Some of you have your lives prolonged to an abject old age, when one loses all knowledge after having acquired it.
Бывают среди вас и такие, что обращаются в гнуснейшую жизнь, чтобы не знать после былого ведения ничего.
Some of you have your lives prolonged to an abject old age, when one loses all knowledge after having acquired it.
Среди вас есть такие, которые превращаются в дряхлых стариков и забывают все то, что знали.
Some of you have your lives prolonged to an abject old age, when one loses all knowledge after having acquired it.
Среди вас есть такие, которым он посылает кончину рано, а есть такие, которые будут жить долго и достигнут самых дряхлых лет жизни, когда их сила и энергия постепенно ослабевают, их кости и нервы дряхлеют, и они теряют силу, память и знания.
Some of you have your lives prolonged to an abject old age, when one loses all knowledge after having acquired it.
Среди вас есть и такие, которых Он ввергает в наихудшее состояние, так что человек забывает все то, что знал.
Some of you have your lives prolonged to an abject old age, when one loses all knowledge after having acquired it.
Средь вас есть те, Кто, погружаясь в немощь дряхлых лет, Лишается (всего богатства) знаний, Которым он владел в былые времена.
But this acquired mind, acquired intelligence, mind etc. There're the acquired prejudices, acquired tendencies, the false ego, that Gurudev in his famous thought called ... what was that?
Но этот приобретённый ум, приобретённый разум, ум и т.д., приобретённые предрассудки, приобретённые склонности, ложное эго, о котором Гурудев в своём известном изречении сказал
Citizenship is acquired
Гражданство приобретается
The quantities acquired
Приобретенное количество.
of acquired immuno
синдрома приобретенного имму
Some of the investigators attached to those trials have acquired knowledge of the trials over a period of 8 to 10 years.
Некоторые следователи, прикрепленные за этими разбирательствами, накопили 8 10 летний опыт работы с ними.
It was constituted by a group of scientists who began to hold regular meetings to share and develop knowledge acquired by experimental investigation.
Оно было основано группой ученых, начавших регулярно собираться для того, чтобы делиться знаниями, полученными путем экспериментальных исследований и развивать их.
Some of you will be brought back to the worst age, so that he will no longer know anything, after having acquired knowledge.
И среди вас (о, люди) есть тот такие , кто бывает возвращен к дряхлой жизни к глубокой старости , чтобы не знать после (некоторого) (имевшегося в зрелости) знания ничего.
Some of you will be brought back to the worst age, so that he will no longer know anything, after having acquired knowledge.
Бывают среди вас и такие, что обращаются в гнуснейшую жизнь, чтобы не знать после былого ведения ничего.
Some of you will be brought back to the worst age, so that he will no longer know anything, after having acquired knowledge.
Среди вас есть такие, которые превращаются в дряхлых стариков и забывают все то, что знали.
Some of you will be brought back to the worst age, so that he will no longer know anything, after having acquired knowledge.
Среди вас есть такие, которым он посылает кончину рано, а есть такие, которые будут жить долго и достигнут самых дряхлых лет жизни, когда их сила и энергия постепенно ослабевают, их кости и нервы дряхлеют, и они теряют силу, память и знания.
Some of you will be brought back to the worst age, so that he will no longer know anything, after having acquired knowledge.
Среди вас есть и такие, которых Он ввергает в наихудшее состояние, так что человек забывает все то, что знал.
Some of you will be brought back to the worst age, so that he will no longer know anything, after having acquired knowledge.
Средь вас есть те, Кто, погружаясь в немощь дряхлых лет, Лишается (всего богатства) знаний, Которым он владел в былые времена.
That gives us the opportunity to directly pass on to developing countries the unique knowledge that we acquired during our own country's transition.
Это позволяет нам напрямую передавать развивающимся странам те уникальные знания, которые наша страна накопила в течение переходного периода.
He acquired Russian quickly.
Он быстро овладел русским.
He acquired Russian quickly.
Он быстро освоил русский язык.
He acquired French quickly.
Он быстро выучил французский.
He acquired French quickly.
Он овладел французским быстро.
He acquired American citizenship.
Он получил американское гражданство.
AIDS Acquired Immunodeficiency Syndrome.
Доклад охватывает период до декабря 2004 года.
AIDS acquired immunodeficiency syndrome
социальным и культурным правам (8 26 ноября 2004 года) 123
BackType, that Twitter acquired.
BackType, что Twitter приобрел.

 

Related searches : Acquired Knowledge - Knowledge Acquired Through - Newly Acquired Knowledge - Previously Acquired Knowledge - Acquired Assets - Date Acquired - I Acquired - Acquired Shares - Acquired Business - Acquired Reflex - Recently Acquired - Information Acquired - Data Acquired