Translation of "latent hostility" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hostility - translation : Latent - translation : Latent hostility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Latent potential! | Скрытый потенциал! |
But hostility? | Но враждебность? |
There is despondency and latent unrest. | Там царит уныние и скрытые волнения. |
There are countries which have latent powers. | Существуют страны, обладающие скрытой мощью. |
There are many latent gays among rampant homophobes. | Среди ярых гомофобов много латентных геев. |
I told you he had latent maniacal tendencies. | Гoвopил жe вaм, y этoгo чeлoвeкa лaтeнтнoe мaниaкaльнoe cocтoяниe. |
Whenever hostility between India and Pakistan is cranked up, hostility toward Muslims grows. | Всякий раз, когда активизируется враждебность между Индией и Пакистаном, растет враждебность к мусульманам. |
It will be despairing hostility. | Результатом станет отчаянная враждебность. |
This explains your colleagues' hostility. | Поэтому коллеги относятся к вам слегка враждебно. |
Do we pursue happiness with hostility? | Гонимся ли мы за счастьем с враждебностью? |
Appendix III Racial Hostility Act, Cap. | Добавление III Закон о расовой вражде, глава 23 01 |
Second, the investment would boost latent public health in that region. | Во вторых, инвестиции пробудят к жизни скрытые возможности системы здравоохранения. |
The proposal is also rife with latent conflict of interest issues. | В предложении также присутствует скрытый конфликт интересов. |
So currency works as a constant, if latent, reminder of identity. | Таким образом, валюта работает как постоянное, хотя и скрытое, напоминание об идентичности. |
This explains the popular hostility toward Obama. | Это объясняет враждебность населения к Обаме. |
Now it is pointless to generate hostility. | Сейчас уже поздно порождать враждебность. |
This caused her a hostility for Napoleon. | Это вызвало ее враждебность к Наполеону. |
Their hostility towards each other is severe. | Ярость вражда их между собой сильна. |
Their hostility towards each other is severe. | Меж собой у них жестокая вражда, но причина этого не в слабости их рук и не в недостатке мощи, а в слабости их веры и отсутствии единства. Ты полагаешь, что они едины, когда видишь, как они собираются вместе и делают вид, что помогают друг другу. |
Their hostility towards each other is severe. | Меж собой у них жестокая вражда. |
Their hostility towards each other is severe. | Их вражда друг к другу очень сильна. |
Intense is their hostility to one another. | Ты думаешь, что они иудеи вместе, а сердца их разобщены. |
Intense is their hostility to one another. | Меж собой у них жестокая вражда, но причина этого не в слабости их рук и не в недостатке мощи, а в слабости их веры и отсутствии единства. Ты полагаешь, что они едины, когда видишь, как они собираются вместе и делают вид, что помогают друг другу. |
Intense is their hostility to one another. | Меж собой у них жестокая вражда. |
Intense is their hostility to one another. | Их вражда друг к другу очень сильна. |
This complex remains in the cell until it is bound by another protein called Latent TGF β Binding Protein (LTBP), forming a larger complex called Large Latent Complex (LLC). | Этот комплекс остается в клетке, пока он связан другим белком, называемым LTBP, образуя большой комплекс под названием LLC. |
I'm experienced, and I assure you Kris has no latent maniacal tendencies. | я пpeкpacнo в этoм paзбиpaюcь. и yвepяю вac, y Кpиca нeт никaкoй лaтeнтнo мaниaкaльнoй cклoннocти . |
The Army's hostility to reform is deeply ingrained. | Враждебное отношение армии к реформе имеет глубокие корни. |
Their hostility, Principal, doesn't bother me at all. | Их враждебность мне не мешает, господин директор. |
It is that climate of latent hatred that Venezuelans always considered a stigma. | Это атмосфера скрытой ненависти, которая всегда была позором для венесуэльцев. |
An invisible, latent identity marker of a country that is broken to pieces. | Это невидимый, скрытый идентификатор страны, разваливающейся на части. |
It just means there isn't already enough latent demand for what you're doing. | Идите домой. Это просто означает, что уже не достаточно скрытый спрос на то, что вы делаете. |
The Racial Hostility Act, Chapter 23 01 enacted in 1997, prohibits any act of racial hostility or the wilful incitement of any form of hostility or ill will against persons on the grounds of race. | Закон о расовой вражде (глава 23 01 Свода законов Гайаны), принятый в 1997 году, запрещает любые акты расовой вражды или злонамеренное подстрекательство к любой форме вражды, как и к недоброжелательному отношению по признаку расы. |
I learned firsthand that there are incredible memory capacities latent in all of us. | Я на собственном опыте убедился, что в каждом из нас дремлют необычайные способности к запоминанию. |
It seems to me that there is this latent potential everywhere, all around us. | Мне кажется, что этот скрытый потенциал окружает нас повсюду. |
To some extent the recent increase in car ownership only satisfies a latent demand. | В некоторой степени рост числа частных автомобилей, наблюдаемый в последнее время, удовле творяет существующий спрос. |
A boycott would merely provoke nationalist hostility in China. | Бойкот просто вызовет националистическую враждебность в Китае. |
When oil prices rise, Russia expresses its latent resentments more aggressively, often employing its military. | Когда цены на нефть растут, Россия выражает скрытые обиды более агрессивно, зачастую с использованием своих военных. |
These latent bacteria can be activated when other factors reduce the body's immunity to infection. | Эти, пребывающие в латентном состоянии бактерии, могут активизироваться, когда другие факторы снижают иммунитет организма к инфекции. |
Another fact is that a sort of latent racism exists between these different Malagasy groups. | Также установлено, что между группами существует латентная форма расизма. |
As he spends time around the Sigma technology, latent abilities are made manifest within him. | Проводя всё больше времени возле Сигмы, он осознаёт что в нём пробуждаются латентные способности. |
Chemical methods of suicide produce latent evidence of action, whereas physical methods provide direct evidence. | Химические способы самоубийства затрудняют доказательство самоубийства, в то время как физические методы обеспечивают прямые улики. |
Water is the key to life, but in frozen form, it is a latent force. | Вода это ключ жизни, но в замороженном виде это скрытая сила. |
Any enforcement of religious practice only creates hostility toward religion. | Любое насаждение религиозной практики только вызывает враждебность по отношению к религии. |
However, someone wants to sow hostility and discord once again. | Однако кому то хочется снова посеять вражду и раздоры. |
Related searches : Hostility Towards - Irrational Hostility - Open Hostility - Racial Hostility - Political Hostility - Outright Hostility - With Hostility - Hostility Against - Mutual Hostility - Latent Variable - Latent Period - Latent Needs