Translation of "least favourable" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The reaction had been both favourable and less favourable.
Реакция была одновременно благоприятной и не очень благоприятной.
The vertical integration of the operating companies ensures security and provides for development even in the least favourable environment.
Вертикальная интеграция производственных предприятий обеспечивает необходимую безопасность и возможность развития даже в неблагоприятных условиях.
'All the symptoms are favourable.'
Все данные за благополучный исход.
(') A adverse, F favourable variance
Фактическая прибыль
Through the STABEX arrangements, the land locked countries among the least developed countries, receive favourable treatment with regard to stabilization of their export earnings.
В рамках механизмов СТАБЭКС наименее развитые страны, не имеющие выхода к морю, получают льготный статус в отношении стабилизации их поступлений от экспорта.
Russia welcomes the establishment of a comparable favourable trade regime for the least developed countries by other countries in response to the Millennium Summit appeal.
Россия приветствовала бы установление сопоставимого льготного режима торговли для наиболее бедных стран другими странами в ответ на призыв Саммита тысячелетия.
The weather wasn't favourable to us.
Погода не благоприятствовала нам.
Favourable opportunities for the Syrian economy
Благоприятные возможности для сирийской экономики
Thus far, the international climate seems favourable.
И пока, международная обстановка представляется для этого благоприятной.
We look forward to a favourable report.
Мы с нетерпением ожидаем доклада с благими известиями.
That proposal met with a favourable response.
Это предложение было встречено положительно.
Those imbalances were most profound between developed countries and Africa, which lagged far behind in terms of development and growth and where social conditions were least favourable.
Различия в уровне развития наиболее заметны между развитыми странами и Африкой, которая намного отстает в развитии и экономическом росте и где социальные условия самые неблагоприятные.
Firstly, many least developed countries had tried to reorient their economic and social policies with a view to creating a favourable environment for sustained growth and development.
Во первых, многие наименее развитые страны пошли на пересмотр своей социально экономической политики, чтобы создать благоприятные условия для устойчивого роста и развития.
They would also create a more stable framework for the conduct of international trade providing, in many areas, for more favourable treatment for developing and least developed countries.
Кроме того, они позволят заложить стабильную основу для международной торговли, которая во многих сферах будет предполагать более благоприятный режим в отношении развивающихся и наименее развитых стран.
This Committee issues views, which may be favourable, favourable with reservations or unfavourable, on the appropriateness of the project under consideration.
Этот комитет выносит заключение, которое может быть благоприятным для рассматриваемого проекта, благоприятным с оговорками или неблагоприятным.
While favourable environments offer the possibility of ambitious objectives, less favourable ones imply the need for more realism and less rhetoric.
В то время как благоприятные условия предоставляют возможность для достижения высоких целей, менее благоприятная обстановка обусловливает необходимость проявления большего реализма и меньшей риторики.
However, not everyone can expect a favourable outcome.
Однако благоприятный исход ждет не всех.
That is better and more favourable in outcome.
Это возвращение к Корану и Сунне лучше (чем спор и предположение) и прекраснее по исходу по итогу .
B. Facilitation of access and creating favourable conditions
В. Облегчение доступа и создание благоприятных условий
Weather conditions were in general favourable in Africa.
Погодные условия в африканских странах в целом были благоприятными.
(b) A favourable international trade and financial environment
b) благоприятные условия для международной торговли и финансов
For those in the highest position, everything's favourable
всё благоприятно.
Every wave is favourable , as Guru Mahārāj said.
Любой сигнал благоприятен, как говорил Гуру Махарадж.
Acetic acid is very favourable to milk production ( ).
Уксусная кислота очень благоприятна для производства молока ( ).
There has also been a good deal of optimism expressed that corporate behaviour and market conditions are, if not fully favourable, at least more benign than in the past.
Высказывался также значительный оптимизм по поводу того, что поведение корпораций и рыночные условия являются, если и не совсем благоприятными, то, по крайней мере, более положительными, чем в прошлом.
The album received generally favourable reviews from the press.
Альбом получил в основном благоприятные отзывы в прессе.
Article 7 Right to just and favourable working conditions
Статья 7 Право на справедливые и благоприятные условия труда
Africa in particular would need a favourable international environment.
Африка особенно нуждается в благоприятной международной среде.
Private investment responded positively to the favourable local climate.
Частные инвесторы позитивно отреагировали на благоприятные местные условия.
Here, again, a favourable international economic environment was essential.
Здесь также необходимо создание благоприятных международных экономических условий.
Creating and maintaining a favourable climate for investment is essential.
Создание и поддержание благоприятных условий для инвестиций имеет существенно важное значение.
During 2003, a favourable judgment was received by 1,399 projects.
В период 2003 года было рекомендовано выделить средства для 1 399 проектов.
B. Facilitation of access and creating favourable conditions 22 9
И ТЕХНОЛОГИИ В ХОДЕ ПЕРВОЙ И ВТОРОЙ СЕССИЙ
Facsimile machines are fairly new items enjoying favourable operating environments.
Аппараты факсимильной связи являются относительно новыми, поскольку эксплуатировались в благоприятных рабочих условиях.
So far, their comments have been on the whole favourable.
По состоянию на сегодняшний день в целом были получены положительные комментарии.
A favourable, growth oriented international setting for development is vital.
22. Благоприятные, ориентированные на обеспечение роста международные условия развития имеют жизненно важное значение.
We could not have succeeded without a favourable international environment.
Нам вряд ли удалось бы добиться успехов, не будь благоприятной международной обстановки.
He attributed the favourable performance to a number of factors.
Эти благоприятные изменения он объясняет рядом факторов.
He says I choose, by preference the cases which are least favourable to me In which the argument opposing freedom of opinion, both on truth and that of utility, is considered the strongest.
Свобода слова I choose, by preference the cases which are least favourable to me In which the argument opposing freedom of opinion, both on truth and that of utility, is considered the strongest.
We support the recommendations of the Secretary General relating to the establishment of a favourable international economic environment for the promotion of development in the developing countries, in particular the least developed countries.
Мы поддерживаем рекомендации Генерального секретаря относительно создания благоприятной международной экономической обстановки для содействия развитию в развивающихся странах, особенно в наименее развитых из них.
Trends in the South East European countries have been less favourable.
В странах Юго Восточной Европы достигнутые результаты были скромнее.
When you sail in ships in a favourable breeze, you rejoice.
Вы путешествуете на кораблях, плывущих вместе с ними при благоприятном ветре, которому они рады.
When you sail in ships in a favourable breeze, you rejoice.
А ведь это Он сделал возможным ваше передвижение и труд на суше и на море.
When you sail in ships in a favourable breeze, you rejoice.
И вот вы уже путешествуете на кораблях, плывущих вместе с ними при попутном ветре, которому они рады.
When you sail in ships in a favourable breeze, you rejoice.
Они с ними плывут при добром ветре, И это их в восторг приводит.

 

Related searches : Favourable Outcome - Most Favourable - Favourable Treatment - Favourable Terms - Favourable Position - Favourable Consideration - Favourable Reply - Favourable Decision - Favourable Environment - Favourable Response - Favourable Option - Favourable Circumstances