Translation of "legal incapacity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Incapacity - translation : Legal - translation : Legal incapacity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
V. Incapacity to work | утрата трудоспособности |
(b) Based on the debtor's incapacity. | b) основанных на недееспособности должника. |
(ii) Based on the account debtor's incapacity | ii) основанных на недееспособности должника по счету |
In cases of partial permanent incapacity the pension paid will be a percentage of that payable in respect of permanent total incapacity. | В случае частичной окончательной утраты трудоспособности размер выплачиваемого пособия составляет соответствующую долю пособия, которое выплачивалось бы застрахованному в случае полной и окончательной утраты трудоспособности. |
Pension for partial or total incapacity due to occupational risk. | Пенсии в связи с частичной или полной окончательной утратой трудоспособности в связи с производственной травмой. |
Incapacity to work incurred by the persons referred to in article 5, paragraph 1, of the Act as a result of the Chernobyl disaster is deemed to be indefinite incapacity. | Инвалидность лиц, указанных в пункте 1 статьи 5 данного Закона, возникшая вследствие чернобыльской катастрофы, устанавливается как инвалидность бессрочная. |
Since 1945, Pax Americana has papered over Europe s incapacity to manage its own security. | С 1945 года Pax Americana (Американский мир) прикрывает неспособность Европы обеспечить собственную безопасность. |
Liberal values, however, are threatened as thoroughly by state incapacity as by despotic power. | Однако, либеральные ценности одинаково сильно страдают как от недееспособности государства, так и от деспотичной власти. |
Instead of complying, the author sent a number of documents certifying his temporary incapacity for duty. | В оправдание своей неявки он представил документы, в которых говорилось, что он болен и пока не может проходить военную службу. |
These crises of governmental incapacity have arisen, in both Nigeria and Indonesia, at moments of great promise. | Кризисы правительственной недееспособности, как в Нигерии, так и в Индонезии, разразились в очень многообещающие моменты. |
Apart from their incapacity to do so, Russians are well aware of the Anglo American model s faults. | Помимо своей неспособности сделать это, россияне хорошо осознают ошибки англо американской модели. |
In part, this reflects political hedging by the MILF in the face of Manila s incapacity to make meaningful concessions. | Это отчасти отражает политические манипуляции ИФОМ, вызванные неспособностью Манилы идти на реальные уступки. |
(a) The injury leads to permanent disability, temporary full incapacity for work for at least 30 days or death | а) в результате телесного повреждения наступает постоянная инвалидность, временная и полная инвалидность, не позволяющая заниматься трудовой деятельностью, как минимум, в течение 30 дней, или наступает смерть |
First, the Secretariat tended to use its own incapacity to perform as an argument to persuade Governments to pay. | Во первых, Секретариат склонен использовать свою собственную неспособность должным образом работать в качестве аргумента, применяемого для того, чтобы убедить правительства сделать выплаты. |
Denmark Legal Finland Legal | Дания разрешено |
Provides for, inter alia, stringent provisions which protect workers from unfair dismissals in instances of incapacity, misconduct, retrenchment and strikes. | Содержит, в частности, жесткие положения, защищающие трудящихся от несправедливых увольнений в случаях потери трудоспособности, нарушения дисциплины, принятия мер экономии и забастовок. |
Rather, failure stemmed from the inherent incapacity of both parties to reconcile themselves to each other s fundamental requirements for a settlement. | Скорее всего, эта неудача объясняется врожденной неспособностью сторон согласовать друг с другом фундаментальные требования, лежащие в основе решения проблемы. |
His Government apos s policy was oriented towards the prevention of incapacity and the readaptation and social integration of the disabled. | Правительство выступающего принимает меры в целях недопущения случаев, связанных с получением инвалидности, а также приспособления и социальной интеграции применительно к инвалидам. |
international legal instruments and legal studies | правовых документов и исследований по правовым вопросам |
FOR LEGAL AFFAIRS, THE LEGAL COUNSEL | ПО ПРАВОВЫМ ВОПРОСАМ, ЮРИСКОНСУЛЬТА |
international legal instruments and legal studies | правовых документов и исследований по правовым вопросам |
Given the scale of the world s ecological challenges, our leaders incapacity to cooperate effectively on the environment could not be more problematic. | С учетом масштаба мировых экологических проблем, нельзя и представить больших затруднений, чем те, которые вызваны неспособностью наших лидеров к эффективному сотрудничеству по вопросам окружающей среды. |
At a time of economic well being and progress, though not widespread, complicity with that injustice through negligence or incapacity is unacceptable. | В период экономического благосостояния и прогресса, хотя и не получивших широкое распространение, потворство этой несправедливости в результате равнодушия к ней или неспособности помочь является недопустимым. |
Legal certainty is an established legal concept both in the civil law legal systems and common law legal systems. | Такая концепция прослеживается в английском праве и она принята в правовых системах всех стран Европы. |
international legal instruments and legal studies . 5 | международно правовых документов и исследований по правовым вопросам 4 |
Legal | Юридические аспекты |
Legal | Legal |
Legal | LegalName |
Legal | US Legal |
Legal | Юридическая деятельность |
Legal. | Cool. |
Here belong subjects of legal relations, objects, legal facts and essence of legal relations. | К ним относят субъекты и объекты, юридические факты и содержание административно правовых отношений. |
Legal Officer in the General Legal Division of the United Nations Office of Legal Affairs. | Сотрудник по правовым вопросам в Отделе по общим правовым вопросам Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций. |
He meant back beyond that mountain of trash, back in the legal city, of legal buildings, with legal leases and legal rights. | Он имел в виду, обратно, за горы мусора, обратно, в законный город из законных зданий, с легальной арендой и правами. |
In late March 1996 he was again ordered to report for duty and again failed to appear, submitting instead a certificate of temporary incapacity. | В конце марта 1996 года ему была направлена новая повестка, на которую он вновь ответил направлением документов, в которых говорилось, что по состоянию здоровья он временно не может служить в армии. |
Most of the convictions were for acts of wilful violence resulting in total incapacity to work for a period of less than eight days. | Большинство этих приговоров было вынесено за совершение актов насилия, повлекших за собой полную нетрудоспособность в течение сроков, не превышающих восемь дней. |
Sometimes there is not only inefficiency, inadequacy or genuine incapacity, but also a conscious desire to discriminate against or put down certain social groups. | В некоторых ситуациях речь идет не только о неэффективности, недостаточности или реальной неспособности, но и об осознанном желании подвергнуть дискриминации или репрессиям определенные социальные группы82. |
Head of legal firm with nine other legal practitioners. | Руководитель юридической фирмы в составе еще девяти практикующих юристов. |
Legal Adviser, Chinese Centre of Legal Consultancy, Beijing, China. | Советник по правовым вопросам, Китайский центр юридических консультаций, Пекин, Китай. |
Legal reform. | Законодательная реформа. |
Legal affairs | Правовые вопросы |
Legal persons | Юридические лица |
Legal notices | Замечания о лицензировании |
Legal proceedings | Дело |
Legal hurdles | Юридические трудности |
Related searches : Incapacity Benefit - Mental Incapacity - Permanent Incapacity - Physical Incapacity - Incapacity Related - Incapacity Pension - Functional Incapacity - Incapacity Certificate - Temporary Incapacity - Work Incapacity - Psychological Incapacity - Occupational Incapacity - Medical Incapacity