Translation of "liberate from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Liberate slaves?
Освободить рабов?
In this way I truly liberate myself from social constructs.
Таким образом я освобождаю себя от структур социума.
We must liberate them.
Мы должны их освободить.
We must liberate her.
Мы должны её освободить.
I can also liberate the slaves... ...from the infernal house of Sansho.
И ещё я смогу освободить рабов... из этого проклятого дома Сансё.
I can also liberate the slaves from the infernal house of Sansho.
И ещё я смогу освободить рабов... из этого проклятого дома Сансё.
The war in Europe was a war to liberate oppressed peoples from tyrants.
Война в Европе была войной за освобождение угнетаемых тиранами народов.
I want to liberate Sansho's slaves.
Я хочу освободить его рабов.
Under Khrushchev, however, Solzhenitsyn s work was used to liberate the country from the grip of Stalinism.
Во времена Хрущева работы Солженицына использовались для освобождения страны от хватки сталинизма.
Revolution is a women, so do liberate yourself
Революция женщина, освободи себя!
and he s got a plan to liberate Nigeria.
и он пришел с планом освобождения Нигерии.
Not to conquer nations, but to liberate mankind.
Не для завоевания народов, но для освобождения человечества.
I recently debated one of the key thinkers behind the decision to liberate Iraq from Saddam Hussein.
Недавно я имел разговор с одним из ключевых мыслителей, стоящих за идеей либерализации Ирака от Саддама Хусейна.
Sketches from a Secret War A Polish Artist's Mission to Liberate Soviet Ukraine (Yale University Press, 2005).
) Sketches from a Secret War A Polish Artist s Mission to Liberate Soviet Ukraine.
If we follow the teachings of the Buddha we will be able to liberate ourselves from suffering.
Если мы следуем учениям Будды, мы сможем освободить себя от страданий.
1 (2005) Liberate (Continental Best of NYC Vol I.
1 (2005) Liberate (Continental Best of NYC Vol I.
I will purge these bodies of corruption, eradicate organized crime, and liberate our towns from terrorists and bandits.
Я очищу эти органы от взяточничества, остановлю организованную преступность и очищу наши города от террористов и бандитов.
In all honesty, it is a field of its own the study of how to liberate from suffering.
В действительности, буддизм это область сама по себе, это учение как освободиться от страданий.
Liberate us from this town, the people of which are unjust and give us a protector from Yourself and give us a supporter from Yourself.
Назначь нам от Себя покровителя и назначь нам от Себя помощника ? Аллах призвал Своих верующих рабов сражаться на Его пути, вдохновил их на джихад и разъяснил, что он является обязанностью каждого из них и что отказавшийся от него заслуживает великого порицания.
Liberate us from this town, the people of which are unjust and give us a protector from Yourself and give us a supporter from Yourself.
Выведи нас из этого города, жители которого являются беззаконниками.
Liberate us from this town, the people of which are unjust and give us a protector from Yourself and give us a supporter from Yourself.
Выведи нас из этого города, жители которого притеснители.
Liberate us from this town, the people of which are unjust and give us a protector from Yourself and give us a supporter from Yourself.
Нас вызволи из города, Где жители тираны! Нам от Себя защитника пошли!
Bush then claimed that America went to war to liberate Iraq.
Тогда Буш заявил, что Америка развязала войну, чтобы освободить Ирак.
What about the Stern gang's blowing up of Jerusalem's King David Hotel in order to liberate Palestine from the British?
Как быть со взрывом отеля King David в Иерусалиме группой Штерна с целью освобождения Палестины от Британии?
Violations of a defender's obligations will not liberate the attacker from the obligations under the principles of distinction and proportionality.
Нарушение обороняющейся стороной лежащих на ней обязанностей не должно освобождать нападающую сторону от выполнения обязанностей в соответствии с принципами различения и соразмерности.
India has also witnessed a key movement to liberate people from bonded labour, which particularly affects the quot untouchables quot .
63. В Индии развернулось также широкое движение за освобождение людей от кабального труда, от которого особенно страдают quot неприкасаемые quot .
T. Townsend Brown and others Have had technologies that would liberate the world from the slavery of our current Macroeconomic system.
Таунсена Брауна и других уже владеем технологиями, которые могут освободить мир от рабства текущей макроэкономической системы.
The communist Khmer Rouge enters Phnom Penh to liberate their people from the encroaching conflict in Vietnam, and American bombing campaigns.
Коммунистическая партия Красные кхмеры входит в Пномпень, чтобы освободить свой народ от надвигающегося конфликта во Вьетнаме и американских бомбёжек.
1944 In February March the army participated in operations to liberate Brest.
1944 год В феврале марте участвовала в Витебской операции.
If you want to liberate a society, just give them the Internet.
Если хотите дать свободу людям, просто дайте им интернет .
He also participated in the Gulf War as part of the international coalition to liberate Kuwait from Saddam Hussein's Iraq in 1990.
Он также участвовал в войне в Персидском заливе в составе многонациональных сил международной коалиции по освобождению Кувейта от иракских войск.
We remain committed to providing the necessary conducive environment that will encourage investment and generate wealth and liberate our peoples from poverty.
Мы по прежнему привержены делу создания благоприятных условий, необходимых для инвестиций, создания материальных благ и освобождения нашего народа от нищеты.
Life Magazine helped in this effort by announcing the introduction of throwaways that would liberate the housewife from the drudgery of doing dishes.
Журнал Life помог этому, когда объявил введение одноразовой тары, которая якобы освободит домхозяйку от нудного мытья посуды.
Moreover, he stated that the operation to liberate the east of Ukraine was complete.
При этом он заявил, что операция по освобождению востока Украины завершена.
Transnational economic activity has been an opportunity not only for business, but also for organized crime and others to liberate themselves from effective regulation.
Транснациональная экономическая активность стала возможностью освободить себя от неэффективного регулирования не только для бизнеса, но и для организованной преступности и многих других.
Liberate us from this town, the people of which are unjust and give us a protector from Yourself and give us a supporter from Yourself. (Allah has created many supporters for the believers.)
Выведи нас из этого селения Мекки , жители которого злодеи причиняют зло самим себе неверием и заставляют страдать верующих , и дай нам от Тебя покровителя (который бы занялся нашими делами) и дай нам от Тебя помощника (который помог бы нам против злодеев)?
Liberate us from this town, the people of which are unjust and give us a protector from Yourself and give us a supporter from Yourself. (Allah has created many supporters for the believers.)
Выведи нас из этого селения, жители которого тираны, и дай нам от Тебя покровителя и дай нам от Тебя помощника ?
Liberate us from this town, the people of which are unjust and give us a protector from Yourself and give us a supporter from Yourself. (Allah has created many supporters for the believers.)
Выведи нас из этого города (Мекки), где жители творят беззаконие, и помоги нам Своим могуществом и милостью быть под защитой уверовавших в Тебя людей, и пошли нам от Себя защитника и помощника ?
Liberate us from this town, the people of which are unjust and give us a protector from Yourself and give us a supporter from Yourself. (Allah has created many supporters for the believers.)
Выведи нас из этого города, жители которого беззаконны поставь нам от Себя защитника, поставь нам от Себя покровителя.
When Kabila started his movement to liberate Congo, so Mobutu soldiers started moving and retreated.
Когда Кабила основал движение, чтобы освободить Конго, солдаты Мобуту начали отступать
Crisis conditions can liberate a gifted leader from the accumulated constraints of vested interests and bureaucratic inertia that normally inhibit action in the American system.
Кризисные условия могут освободить одаренного лидера от накопленных ограничений, создаваемых корыстными заинтересованными группами и бюрократической инерцией, которые, как правило, подавляют активность в американской системе.
When Kabila started his movement to liberate Congo, so Mobutu soldiers started moving and retreated. So they started fleeing from the east to the west.
Когда Кабила основал движение, чтобы освободить Конго, солдаты Мобуту начали отступать и двигаться с востока на запад.
Rather, we are seeking to liberate our people from crude fanaticism, from ideological prejudices, from political violence and from fatalism, because we believe we are capable of forging our own destiny in a world of greater brotherhood.
Мы стремимся к освобождению нашего народа от проявлений грубого фанатизма, идеологических предрассудков, политического насилия и фатализма, поскольку считаем, что мы способны формировать свою собственную судьбу в мире более широкого братства.
As a representative of a nation which, shoulder to shoulder with free nations, liberated humankind from the Nazi threat, I am convinced that we can liberate humanity from other deadly threats.
Я убежден  общими усилиями человечество может отвести и много других угроз.
He crowned these with his call to liberate Palestine from the river to the sea, that is, the destruction of Israel, outdoing the Palestinian leaders themselves.
Все это он увенчал призывом освободить Палестину от реки до моря , т.е. уничтожить Израиль, превзойдя в своих призывах самих палестинских лидеров.

 

Related searches : Liberate Yourself - Liberate Time - Liberate Your Mind - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday - Going From - Identified From - From August - Reduced From