Translation of "liberate from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
From - translation : Liberate - translation : Liberate from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Liberate slaves? | Освободить рабов? |
In this way I truly liberate myself from social constructs. | Таким образом я освобождаю себя от структур социума. |
We must liberate them. | Мы должны их освободить. |
We must liberate her. | Мы должны её освободить. |
I can also liberate the slaves... ...from the infernal house of Sansho. | И ещё я смогу освободить рабов... из этого проклятого дома Сансё. |
I can also liberate the slaves from the infernal house of Sansho. | И ещё я смогу освободить рабов... из этого проклятого дома Сансё. |
The war in Europe was a war to liberate oppressed peoples from tyrants. | Война в Европе была войной за освобождение угнетаемых тиранами народов. |
I want to liberate Sansho's slaves. | Я хочу освободить его рабов. |
Under Khrushchev, however, Solzhenitsyn s work was used to liberate the country from the grip of Stalinism. | Во времена Хрущева работы Солженицына использовались для освобождения страны от хватки сталинизма. |
Revolution is a women, so do liberate yourself | Революция женщина, освободи себя! |
and he s got a plan to liberate Nigeria. | и он пришел с планом освобождения Нигерии. |
Not to conquer nations, but to liberate mankind. | Не для завоевания народов, но для освобождения человечества. |
I recently debated one of the key thinkers behind the decision to liberate Iraq from Saddam Hussein. | Недавно я имел разговор с одним из ключевых мыслителей, стоящих за идеей либерализации Ирака от Саддама Хусейна. |
Sketches from a Secret War A Polish Artist's Mission to Liberate Soviet Ukraine (Yale University Press, 2005). | ) Sketches from a Secret War A Polish Artist s Mission to Liberate Soviet Ukraine. |
If we follow the teachings of the Buddha we will be able to liberate ourselves from suffering. | Если мы следуем учениям Будды, мы сможем освободить себя от страданий. |
1 (2005) Liberate (Continental Best of NYC Vol I. | 1 (2005) Liberate (Continental Best of NYC Vol I. |
I will purge these bodies of corruption, eradicate organized crime, and liberate our towns from terrorists and bandits. | Я очищу эти органы от взяточничества, остановлю организованную преступность и очищу наши города от террористов и бандитов. |
In all honesty, it is a field of its own the study of how to liberate from suffering. | В действительности, буддизм это область сама по себе, это учение как освободиться от страданий. |
Liberate us from this town, the people of which are unjust and give us a protector from Yourself and give us a supporter from Yourself. | Назначь нам от Себя покровителя и назначь нам от Себя помощника ? Аллах призвал Своих верующих рабов сражаться на Его пути, вдохновил их на джихад и разъяснил, что он является обязанностью каждого из них и что отказавшийся от него заслуживает великого порицания. |
Liberate us from this town, the people of which are unjust and give us a protector from Yourself and give us a supporter from Yourself. | Выведи нас из этого города, жители которого являются беззаконниками. |
Liberate us from this town, the people of which are unjust and give us a protector from Yourself and give us a supporter from Yourself. | Выведи нас из этого города, жители которого притеснители. |
Liberate us from this town, the people of which are unjust and give us a protector from Yourself and give us a supporter from Yourself. | Нас вызволи из города, Где жители тираны! Нам от Себя защитника пошли! |
Bush then claimed that America went to war to liberate Iraq. | Тогда Буш заявил, что Америка развязала войну, чтобы освободить Ирак. |
What about the Stern gang's blowing up of Jerusalem's King David Hotel in order to liberate Palestine from the British? | Как быть со взрывом отеля King David в Иерусалиме группой Штерна с целью освобождения Палестины от Британии? |
Violations of a defender's obligations will not liberate the attacker from the obligations under the principles of distinction and proportionality. | Нарушение обороняющейся стороной лежащих на ней обязанностей не должно освобождать нападающую сторону от выполнения обязанностей в соответствии с принципами различения и соразмерности. |
India has also witnessed a key movement to liberate people from bonded labour, which particularly affects the quot untouchables quot . | 63. В Индии развернулось также широкое движение за освобождение людей от кабального труда, от которого особенно страдают quot неприкасаемые quot . |
T. Townsend Brown and others Have had technologies that would liberate the world from the slavery of our current Macroeconomic system. | Таунсена Брауна и других уже владеем технологиями, которые могут освободить мир от рабства текущей макроэкономической системы. |
The communist Khmer Rouge enters Phnom Penh to liberate their people from the encroaching conflict in Vietnam, and American bombing campaigns. | Коммунистическая партия Красные кхмеры входит в Пномпень, чтобы освободить свой народ от надвигающегося конфликта во Вьетнаме и американских бомбёжек. |
1944 In February March the army participated in operations to liberate Brest. | 1944 год В феврале марте участвовала в Витебской операции. |
If you want to liberate a society, just give them the Internet. | Если хотите дать свободу людям, просто дайте им интернет . |
He also participated in the Gulf War as part of the international coalition to liberate Kuwait from Saddam Hussein's Iraq in 1990. | Он также участвовал в войне в Персидском заливе в составе многонациональных сил международной коалиции по освобождению Кувейта от иракских войск. |
We remain committed to providing the necessary conducive environment that will encourage investment and generate wealth and liberate our peoples from poverty. | Мы по прежнему привержены делу создания благоприятных условий, необходимых для инвестиций, создания материальных благ и освобождения нашего народа от нищеты. |
Life Magazine helped in this effort by announcing the introduction of throwaways that would liberate the housewife from the drudgery of doing dishes. | Журнал Life помог этому, когда объявил введение одноразовой тары, которая якобы освободит домхозяйку от нудного мытья посуды. |
Moreover, he stated that the operation to liberate the east of Ukraine was complete. | При этом он заявил, что операция по освобождению востока Украины завершена. |
Transnational economic activity has been an opportunity not only for business, but also for organized crime and others to liberate themselves from effective regulation. | Транснациональная экономическая активность стала возможностью освободить себя от неэффективного регулирования не только для бизнеса, но и для организованной преступности и многих других. |
Liberate us from this town, the people of which are unjust and give us a protector from Yourself and give us a supporter from Yourself. (Allah has created many supporters for the believers.) | Выведи нас из этого селения Мекки , жители которого злодеи причиняют зло самим себе неверием и заставляют страдать верующих , и дай нам от Тебя покровителя (который бы занялся нашими делами) и дай нам от Тебя помощника (который помог бы нам против злодеев)? |
Liberate us from this town, the people of which are unjust and give us a protector from Yourself and give us a supporter from Yourself. (Allah has created many supporters for the believers.) | Выведи нас из этого селения, жители которого тираны, и дай нам от Тебя покровителя и дай нам от Тебя помощника ? |
Liberate us from this town, the people of which are unjust and give us a protector from Yourself and give us a supporter from Yourself. (Allah has created many supporters for the believers.) | Выведи нас из этого города (Мекки), где жители творят беззаконие, и помоги нам Своим могуществом и милостью быть под защитой уверовавших в Тебя людей, и пошли нам от Себя защитника и помощника ? |
Liberate us from this town, the people of which are unjust and give us a protector from Yourself and give us a supporter from Yourself. (Allah has created many supporters for the believers.) | Выведи нас из этого города, жители которого беззаконны поставь нам от Себя защитника, поставь нам от Себя покровителя. |
When Kabila started his movement to liberate Congo, so Mobutu soldiers started moving and retreated. | Когда Кабила основал движение, чтобы освободить Конго, солдаты Мобуту начали отступать |
Crisis conditions can liberate a gifted leader from the accumulated constraints of vested interests and bureaucratic inertia that normally inhibit action in the American system. | Кризисные условия могут освободить одаренного лидера от накопленных ограничений, создаваемых корыстными заинтересованными группами и бюрократической инерцией, которые, как правило, подавляют активность в американской системе. |
When Kabila started his movement to liberate Congo, so Mobutu soldiers started moving and retreated. So they started fleeing from the east to the west. | Когда Кабила основал движение, чтобы освободить Конго, солдаты Мобуту начали отступать и двигаться с востока на запад. |
Rather, we are seeking to liberate our people from crude fanaticism, from ideological prejudices, from political violence and from fatalism, because we believe we are capable of forging our own destiny in a world of greater brotherhood. | Мы стремимся к освобождению нашего народа от проявлений грубого фанатизма, идеологических предрассудков, политического насилия и фатализма, поскольку считаем, что мы способны формировать свою собственную судьбу в мире более широкого братства. |
As a representative of a nation which, shoulder to shoulder with free nations, liberated humankind from the Nazi threat, I am convinced that we can liberate humanity from other deadly threats. | Я убежден общими усилиями человечество может отвести и много других угроз. |
He crowned these with his call to liberate Palestine from the river to the sea, that is, the destruction of Israel, outdoing the Palestinian leaders themselves. | Все это он увенчал призывом освободить Палестину от реки до моря , т.е. уничтожить Израиль, превзойдя в своих призывах самих палестинских лидеров. |
Related searches : Liberate Yourself - Liberate Time - Liberate Your Mind - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday - Going From - Identified From - From August - Reduced From