Translation of "make tangible" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And my idea was to make the space tangible.
Мой замысел был в том, чтобы сделать пространство осязаемым.
We want to try and make sure that it's tangible.
Мы добьемся того, чтобы результаты были очевидны.
The water has an ability to make the city negotiable, tangible.
Вода способна сделать город уступчивым, осязаемым.
This is real, tangible change, real, tangible change.
Это реально ощутимые изменения, реально ощутимые изменения.
I have to make sure that this unknown, virtual thing becomes tangible for her.
Моя задача добиться, чтобы эта неизвестная, виртуальная вещь превратилась для неё в нечто осязаемое.
Tangible problems.
Актуальные проблемы.
We need to let the computer world into our physical world, make it more tangible.
Нужно выпустить компьютерный мир в наш, физический, сделать его более осязаемым.
UNICEF and its partners continued to make great strides in achieving tangible results for children.
ЮНИСЕФ и его партнеры продолжают добиваться значительных успехов в деле достижения осязаемых результатов в интересах детей.
Effectiveness tangible results
эффективность ощутимость результатов
We need to make the flesh and spirit of resolution 1325 (2000) tangible on the ground.
Необходимо добиться того, чтобы духу и букве резолюции 1325 (2000) следовали на местах.
Developed countries should make more tangible contributions to global economic development and the expansion of international economic cooperation.
Развитые страны должны вносить более ощутимый вклад в глобальное экономическое развитие и расширение международного экономического сотрудничества.
Tangible results have been achieved.
Вместе с тем были достигнуты ощутимые результаты.
They become a tangible reality.
Это становится практической реальностью.
Restructuring must present tangible results
Реструктуризация должна давать осязаемые результаты
I prefer more tangible excitement.
Предпочитаю более практичные вещи.
FDI typically comes as a bundle of tangible and intangible assets that can make a contribution to development as well.
Как правило, ПИИ поступают в виде комплекса осязаемых и неосязаемых активов, которые также могут внести вклад и в процесс развития.
Recommendations 100 (possessory security rights in tangible property) and 101 (non possessory security rights in tangible property)
Рекомендации 100 (посессорные обеспечительные права в материальном имуществе) и 101 (непосессорные обеспечительные права в материальном имуществе)
Whatever is tangible will not stay.
Все осязаемое не останется.
Outcomes can be tangible or intangible.
Результаты могут быть вещественными и невещественными
The tangible is so much easier to see, the tangible is something you can access in your mind.
Проще увидеть материальные вещи, в голове легко создать образ материального предмета.
Tangible results were predicted to come soon.
Прогнозировали, что скоро будут получены ощутимые результаты.
But all of those questions are tangible.
Но все эти вопросы касаются материального.
They view peace through its tangible dividends.
Они рассматривают мир сквозь призму приносимых им ощутимых дивидендов.
But not all tangible rewards are money.
Но не все награды ощутимые деньги.
Let's solve it kind of in a tangible way, then we'll solve it using operations that hopefully will make sense after that.
Давайте будем решать на наглядном примере, тогда, будем надеяться, что операции, которые мы используем, станут понятны.
Most importantly, in order to consolidate his leadership, the next Palestinian leader must make some hard decisions and show some tangible results quickly.
Наиболее важно то, что с целью консолидации власти новый палестинский лидер должен будет принять кое какие жесткие решения и быстро продемонстрировать осязаемые результаты.
So here I had the hope that by inserting some natural elements, if you want some fog I could make the space tangible.
И поэтому я надеялся, что добавив некоторые естественные элементы такие, как дым, я сделаю пространство осязаемым.
Yet what tangible results have emerged from them?
А каковы ощутимые результаты, достигнутые ими?
The euro is the tangible result of EMU.
Единая валюта помогла реализовать цели ЕВС.
RosYama's tangible results are more than 8,500 fixed potholes.
У РосЯма таким результатом является более 8.5 тысяч отремонтированных ям.
Families need tangible assistance through policies, programmes and services.
Семьи нуждаются в ощутимой поддержке в рамках политики, программ и услуг.
On the other hand, money is a tangible reward.
С другой стороны деньги это материальное вознаграждение.
It was not enough, however, to agree on the objective it was also necessary to make tangible progress towards it within a reasonable time frame.
Тем не менее, достичь договоренности относительно этой цели недостаточно необходимо также в достаточно короткие сроки добиться реального прогресса на пути к ее достижению.
I learned that economists measure everything in tangible units of production and consumption as if each of those tangible units is exactly the same.
Я узнал, что экономисты измеряют все в ясных единицах производства и потребления как будто все эти единицы абсолютно одинаковы.
Tangible property Sixteen of the stand alone claims seek compensation for tangible property losses for a total asserted value of KWD 4,545,213 (approximately USD 15,727,381).
Ни по одной из претензий настоящей партии не запрошена компенсация потерь недвижимости.
For loans exceeding Rs. 25,000 the bank requires tangible collateral.
рупий, банк требует значительного залога.
New Zealand will continue to give UNRWA its tangible support.
Новая Зеландия будет продолжать оказывать БАПОР ощутимую поддержку.
They were prepared for scars, disfigurements, tangible horrors, but nothing!
Они были готовы к шрамы, уродствами, материальные ужасы, но ничего!
The only tangible asset is a tavern on highway 129.
Единственная материальная ценность это таверна на шоссе 129.
We wish to see this forty ninth session of the General Assembly make tangible contributions towards improving the Organization apos s performance in all these important areas.
Мы хотели бы стать свидетелями того, что сорок девятая сессия Генеральной Ассамблеи внесет ощутимый вклад в дело повышения эффективности работы Организации во всех этих важных областях.
And for one s superiors, tangible projects are the easiest to recognize.
И каждому начальнику проще всего оценить осязаемые вещи.
The US banking union provides tangible insurance against local financial shocks.
Банковский союз США предоставляет осязаемое страхование от местных финансовых потрясений.
Terrified by the haunting effects of fears both tangible and imaginary.
Напуганная навязчивым воздействие страхов, реальных и воображаемых.
We must translate the aspiration to development into a tangible reality.
Мы должны преобразовать стремление к развитию в ощутимую реальность.
The situation in the Middle East is seeing some tangible progress.
В ситуации на Ближнем Востоке был достигнут ощутимый прогресс.

 

Related searches : Make It Tangible - Tangible Costs - Tangible Rewards - Tangible Information - Tangible Support - Less Tangible - Tangible Actions - Tangible Things - Tangible Means - More Tangible - Tangible Objects - Tangible Outcomes - Tangible Progress